Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Называть вещи своими именами (манифест).doc
Скачиваний:
454
Добавлен:
28.10.2013
Размер:
3.54 Mб
Скачать

Умберто Эко (р. 1932)

Умберто Эко известен сегодня в Италии как ученый, отдающий много сил изучению коммуникативной природы художественного творчества, талантливый публицист, наконец, как автор романа «Имя розы» (1980). Этот его роман сразу принес ему славу маститого литератора и вот уже несколько лет — в отличие от откровенно модернистских, «экспериментальных» произведений итальянских неоавангардистов, к которым Эко был некогда близок, — остается одним из бестселлеров. Вскоре после выхода книги в свет писатель опубликовал «Заметки к роману «Имя розы», две главы из которых вошли в данное издание. Исходным моментом в рассуждениях Эко является мысль об искусстве как источнике эстетического удовольствия, восходящая к аристотелевской «Поэтике». Правда, великий древнегреческий философ оговаривается, что искусство должно также и поучать. Ту же, правда в иной форме, мысль можно найти и у итальянского литератора. Если бесспорно, что искусство развлекает или должно развлекать, то столь же бесспорно и то, что развлекаться можно по-разному. Одного «развлекает» книга, полная глубокого философского содержания, в другом те же чувства вызывает бульварный роман. Это положение подводит нас к той особой роли, которую Эко отводит в литературе читателю. Как существует литература серьезная и литература «массовая», так существуют два вида читателей. Читатель «массовой» литературы относится к книге пассивно, потребительски, писатель специально подстраивается под его вкусы и запросы. Поведение же читателя литературы серьезной носит, по мнению Эко, активный характер, так как, чтобы проникнуть в замысел автора, требуются определенные усилия, подготовка, знания. Иными словами, книга сама формирует своего читателя. Это положение

561

влечет за собой вопрос о поэтике, которая должна помочь донести замысел писателя до читателя, не упрощая его, не делая более примитивным. Напротив, заявляет Эко, художественное произведение при всей привычности, традиционности выразительных средств должно быть таким, чтобы читателю еще и еще раз захотелось к нему обратиться и каждый раз он открывал в нем для себя нечто новое. Такая неоднозначность произведения достигается за счет того, что традиционные элементы, преломленные сознанием автора, образуют новую сложную структуру, обладающую при своей внешней законченности самой широкой гаммой возможных значений — идейно-выразительных планов. Одна из наиболее адекватных форм нового художественного сознания — коллаж, в котором отдельные фрагменты из хорошо знакомых произведений, образных рядов складываются в новое художественное единство. Такое отношение к традиции можно, думается, определить, как серьезно-ироническое: знакомые элементы, идеи и образы, включенные в плоть нового художественного единства, одновременно и истинны, и ложны, так как ни один из них не только не исчерпывает до конца творческий замысел художника, но даже наоборот, существенно корректируется рядом стоящими элементами. Узнавание знакомого еще не подразумевает полного раскрытия творческого замысла. Отсюда и возможность прочесть одно и то же произведение не во взаимоисключающих, а во взаимодополняющих планах, и необходимость знать исходные контексты включенных в новое произведение элементов традиции, чтобы полнее проникнуть в замысел автора. В поэтике «постмодернизма» У. Эко видит выход из тупика, в котором очутились авангардисты. Стремление добиться максимального самовыражения привело к тому, что модернистские произведения стали абсолютно недоступными нормальному восприятию. С другой стороны, модернисты оказались со временем интегрированными в общество потребления: к их искусству стали относиться столь же потребительски, как и ко многим художникам-традиционалистам, с которыми модернисты так ожесточенно сражались. Перевод осуществлен по изданию: U. Ее о. Postille а "Il nome della rosa”, Bompiani, 1983. На русском языке публикуется впервые.

224 «Поминки по Финнегану» — см. коммент. к с. 188. Влияние Джойса испытали многие крупные итальянские прозаики XX в. Для У. Эко это пример высокоинтеллектуальной литературы, способной «развлечь» лишь подготовленного читателя.

Инверницио Каролина (1858 — 1916) — итальянская писательница, автор многочисленных романов, отличавшихся простотой языка, занимательностью сюжета и мещанской патетикой. Была необычайно популярна в среде мелкой и средней буржуазии. В начале XX в. итальянский литератор Джованни Папини (1881 — 1956) называл романы К. Инверницио чуть ли не «образцом» жанра — чистая занимательность и никакой психологии и философии. Для У. Эко романы Инверницио — полная противоположность творчеству Джойса, типичный пример «массовой литературы».

225 «Жестяной барабан» (1959) — роман Гюнтера Грасса (р. 1927).

Ди Лампедуза Джузеппе Томази — см. коммент. к с. 209. Выдержанный в духе лучших традиций европейской, и в частности француз-

562

ской, литературы, роман «Леопард» не мог не восприниматься итальянским неоавангардом, который как раз складывался в те годы, как антипод неоавангардистской эстетической программы. Отсюда и суждение У. Эко, что Лампедуза не открывает новую эпоху в истории литературы, а торжественно закрывает старую.

Бассани Джорджа (р. 1916) — современный итальянский поэт и прозаик. Критика отмечает в творчестве писателя влияние романов Пруста. Резко полемизировал на страницах печати с итальянским неоавангардом, в частности с членами «Группы 63». Как и других писателей-реалистов, неоавангардисты объявили Бассани «традиционалистом» и считали своим заклятым врагом.

Кассола Карло (р. 1917) — современный итальянский прозаик. В его ранних рассказах критика отмечала влияние Джойса, в частности «Дублинцев» (1914). Многие произведения писателя переведены на русский язык. Кассола неоднократно выступал против эстетики и писательской практики модернистов.

Тогда группа опять собралась в Палермо... — В сентябре 1965г. члены «Группы 63» собрались в Палермо на свою вторую встречу, посвященную экспериментальному роману.

Барилли Ренато (р. 1935) — итальянский публицист, литературный критик, специалист в области эстетики. Один из идеологов «Группы 63». На его взгляды большое влияние оказал презентизм Джона Дьюи, Сартр, американская новая критика и т. д. В сфере художественного творчества Барилли делает акцент на необходимости сделать искусство непривычным, нетрадиционным, неожиданным для зрителя. Художественный акт — это «мгновенная поляризация в потоке повседневной жизни, не оставляющая после себя осязаемых свидетельств».

Барт Джон Симмонс (р. 1930) — американский писатель, представитель школы «черного юмора»: его творчество проникнуто ощущением вселенского абсурда и социального нигилизма.

226 Руссель Реймон — см. коммент. к с. 57.

Грифи Альберто — современный режиссер, работающий в технике видеозаписи, один из наиболее видных представителей левого течения в современной итальянской кинематографии. Обратил на себя внимание критики в 1975 г. созданным им совместно с Массимо Саркьелли видеофильмом «Анна».

227 Бербериан Кэти — американская певица, актриса, композитор. Дебютировала в Неаполе в 1957 г. Гастролировала в крупнейших оперных театрах мира.

«Несвоевременные размышления» (1872 — 1876) — книга Ницше. Эко имеет в виду вторую часть этой книги. Для взглядов философа характерно противопоставление историзму двух диалектических начал бытия и культуры — «дионисийского» и «аполлоновского», кото-

563

рые превращаются в диалектику будущего, живущего в сверхчеловеке, и прошлого. Отсюда учение о бытии как стихийном становлении под влиянием «воли к власти», как присущей всему живому тяге к самоутверждению.

«Девушки из Авиньона» (1907) — картина П.Пикассо, с которой принято отсчитывать период кубизма в творчестве художника. Картина, как известно, произвела скандальное впечатление в кругу близких друзей и единомышленников художника. Так, например, А. Матисс усмотрел в ней попытку осмеять новые живописные искания. Ж. Брак, недоумевая, сказал: «Это все равно, что питаться паклей и парафином вместо нормальной пищи». Г. Аполлинер признался, что не находит в картине ничего, кроме смутных блужданий.

228 Кейдяс Джон (р. 1912) — современный американский композитор-авангардист, пианист, дирижер, музыковед. Испытал большое влияние философии дзен-буддизма (см. коммент. к с. 189). Заимствованная им оттуда доктрина «пустоты», освобождснности от всех условностей, в том числе композиционных, получила крайнее выражение в т. наз. музыке молчания. Исполняя произведение «4 минуты 33 секунды», пианист в течение этого времени сидит в полной тишине, не прикасаясь к клавишам.

Лиала — псевдоним известной в 30 — 40-е гг. писательницы Амалии Негретти Камбьязи (р. 1902); так окрестил ее Г. Д'Аннунцио.

Эрнст Макс (1891 — 1976) — художник, один из основателей группы дадаистов в Кёльне. Когда с окончанием первой мировой войны это движение повсюду постепенно сходит на нет, переезжает в Париж, где становится одним из основателей сюрреализма. Большое место в его творчестве занимают коллажи. Об их противоположности коллажам кубистов (Пикассо, Гриса, Брака) писал до У Эко Л. Арагон.

229 «Сюжетизм» — так, думается, можно перевести итальянское слово contenutismo, образованное от contenuto (содержание, сюжет) — по аналогии с «сюжетным» и бессюжетным искусством, о которых писал в 30-е гг. русский живописец Александр Бенуа. Термин употреблялся в Италии 20 — 30-х гг. литераторами, отстаивавшими примат красивой формы над содержанием, чтобы опорочить искусство тех писателей, которые считали, что форма должна непременно вытекать из содержания и ему подчиняться. В 30-е гг. среди «сюжетистов» был А. Моравиа и другие писатели, ставшие впоследствии неореалистами.

Ангажированная литература — ангажированность, черта, присущая в целом прогрессивному послевоенному искусству Западной Европы. Примером такой ангажированности в живописи может служить Пикассо, считавший, что художник «одновременно и политическое существо, постоянно живущее всеми потрясающими, грозными или радостными событиями этого мира и создающее их образ».

С. С. Прокопович