Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
182
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
3.86 Mб
Скачать

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru || http://yanko.lib.ru || Icq# 75088656

прагматического коннектора является экстраполирование одной информации об объекте через призму другой. Покажем на конкретном примере соотношение двух разновидностей пространств: In Len's painting, the girl with blue eyes has green eyes. Особенностью проводимого анализа является использование метода семантического вывода или моделирующего рассуждения, основывающегося на понимании сущности концепта и представлении процесса концептуализации (ментальная репрезентация). Две области ментального лексикона оказываются связанными друг с другом посредством концептуальных связей. Анализируемое высказывание состоит из модели 'girl with blue eyes' и образа, указывающего на новизну восприятия объекта в другой ситуации: In Len's painting the girl has green eyes (см. рис. 1).

Рис. 1. Представление роли прагматического коннектора, участвующего в реализации конкретного элемента дискурса

Следует заметить, что ментальное пространство, находящееся в фокусе внимания наблюдателя, непосредственно связано с базовой информацией модели. Прагматический коннектор позволяет показать, насколько новая информация доступна и как она трансформируется в иной коммуникативной ситуации. Такие связи отвечают за какие-либо преобразования в понимании одного и того же объекта (как в указанном выше примере) или когда фиксируются семантические изменения типа метонимии и синекдохи

(The gastric ulcer in Room 12 would like some coffee) [22. C. 11].

Доступ к модифицируемым ментальным пространствам обеспечивает принцип идентификации (Identification (Access) Principle), который вносит необходимые изменения в конкретный элемент дискурса. Анафорические вкрапления, глагол-связка to be, служащая для отражения внутри- и межпространственных отношений, эксплицитно и имплицитно представленные грамматические средства времени и наклонения, а также общие стратегии оптимизации и структурирования ментальных областей служат средствами связи участков ментального лексикона. Кроме того, важную роль играют прагматическая и риторическая информация, запечатлённая вводными конструкциями, словами типа even, already, but и т.п., которые обычно указывают на имплицитные шкалы причинно-следственных отношений и особенности аргументативного дискурса. Иные нелингвистические (прагматические, культурные и контекстуальные) факторы раскрывают динамику развивающихся когнитивных образований.

Согласно замечанию Дж. Динсмора, ментальные пространства «представляют собой области, используемые для объединения информации той или иной разновидности. Такие области могут представлять собой, например, мир, как он представлен на картине или в художественном произведении; взгляд на мир того или иного человека; ситуацию, локализованную во времени и/или в пространстве; чьилибо индивидуальные надежды; гипотетическую или воображаемую ситуацию; и т.п. Внутри этих пространств различные объекты и отношения между объектами могут рассматриваться как существующие безотносительно к статусу этих объектов и отношений в реальном мире» [2. С. 386].

Чрезвычайно важно, что теория когнитивных моделей Ж. Фоконье оказывается полезной при анализе композиционной семантики. Изучение явлений комбинаторики (например, сложных слов и словосочетаний, состоящих из двух элементов, типа Adj + N и N + N), как правило, в предыдущие десятилетия в зарубежной лингвистике проводилось посредством трансформационного анализа или операций формальной семантики. В настоящее время композиционная семантика учитывает сложность и взаимодействие когнитивно-прагматических механизмов в организации языковых категорий на основе их

22

Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования= Рязань, 2002. - 236 с.

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru || http://yanko.lib.ru || Icq# 75088656

речеупотреблений (в зависимости от функционирования в конкретном контексте). Как указывает И. Свитсер, композиционная семантика стала той «микроскопической фракцией возможностей, представленных миром действительности и миром знаний» [33. С. 154]. Глубокое проникновение в суть анализа явлений композиционной семантики даёт возможность использовать достаточно гибкий подход, учитывая как значение составляющих единиц, экстенсивно накладывающихся друг на друга, так и явления модификации в семантике и прагматике языкового средства в зависимости от конкретного контекста.

Так, анализируя конструкцию land yacht, И. Свитсер указывает, что семантика номинативных определителей тесно связана со структурами ментальных пространств, в каждом из которых выявляются активные зоны фреймов референции. Компонент конструкции yacht не имеет никакого отношения к какому-либо типу лодок. В дефиниции этого слова мы встречаем: «a boat with sails and sometimes an engine, used for either racing or travelling or for pleasure». Но в этом определении уже фиксируются те концептуальные признаки, которые предполагают участие процесса метафоризации данного элемента в гибридизации всего комплекса - возможность путешествовать, участвовать в гонках, наличие двигателя, особенно если модификатором композита является компонент land, так как в данном примере речь идёт о шикарной и комфортабельной машине. Подобные примеры строятся в соответствии с формальными и содержательными требованиями, они способны «удовлетворять нуждам протекающего дискурса», при этом номинативный комплекс обозначает ««релевантные категории» в опыте говорящего» [32. С. 13]. Как указывает Ж. Фоконье, «области, которые нам нужны для понимания функционирования языка заложены не в комбинаторной структуре самого языка; они существуют на уровне когнитивного строения, которое задействует языковые средства. До тех пор, пока язык изучается в автономном состоянии, как сам в себе и по себе, подобные области будут невидимы (не видны)» [22. С. 13].

Другой пример двусоставной номинативной конструкции приводится в статье Ж. Фоконье, когда он описывает сложное образование trashcan basketball как наглядный случай представления сети концептуальной интеграции (conceptual integration network) [24. С. 103]. В данном случае отношения,

характерные для класса предметов (object being thrown into a container by someone), участвуют в образовании отдельного ментального пространства классифицирующего типа (generic space). Другие пространства определяют систему отбора концептуальных составляющих моделей: баскетбол рассматривается как спортивная игра, показывается специфика данной игры в общежитии, когда средством игры является не баскетбольный мяч, а лист скомканной бумаги, забрасываемой в мусорную корзину. В бленде (в интегрированном, новом пространстве) рождается эмерджентная структура концепта «игра», примененная для возникающих условий и в новых обстоятельствах (следует вспомнить о разнообразии игр, которые были описаны Л. Витгенштейном как пример «фамильного сходства»). Симбиоз пространствисточников происходит на основе метафорического переноса, хотя перенос свойств и ролей в интегрированное пространство может осуществляться на основе метонимии, аналогии, временных, контрфактуальных и причинно-следственных отношений (о чём мы указывали выше), которые также вписываются в прототипическое понимание категории ментальных пространств.

Сходные моменты концептуального синтеза рассматривались O.K. Ирисхановой на материале английских и русских отглагольных имён существительных типа вид, бег, бега, organization, elect [4]. Она обратила внимание на то, что «степень конкретизации исходных пространств в семантике изучаемых существительных неодинакова. В ходе отглагольной номинализации концептуальный каркас глагольного пространства наполняется конкретной семантикой глагола-источника. В то же время субстантивное пространство накладывается на глагольное «наследие» в виде «сетки» абстрактных, не конкретизированных предметных концептов. Оно структурирует номинализованное пространство, обусловливая переход лексической единицы в класс имён. При этом происходит выдвижение в фокус гибридного пространства глагольных и субстантивных признаков, а некоторые концепты «нейтрализуются»« [4. С. 63].

Ж. Фоконье заметил, что две области-источника не могут предоставить подчас достаточно полную информацию о когнитивно-дискурсивных образованиях (это касается и

23

Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования= Рязань, 2002. - 236 с.

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru || http://yanko.lib.ru || Icq# 75088656

исследования метафоры, которая является одним из когнитивных феноменов, интегрирующей значения и образы). И как в случае с примером trashcan basketball, следует вводить четырёхпространственную модель, которая в большей степени отвечает более богатым инференциальным предпосылкам и показывает глубокое проникновение в суть когнитивных операций, выполняемых человеком. Таким образом, в его дальнейших работах [22; 24] представлено описание построений одно-фреймовой сети (single-framing network), являющейся самым распространённым примером отражения центральности, прототипичности в семантической структуре многозначного слова. С помощью такой модели оказывается легко построить последовательно разворачивающиеся бленды, выделенные на основе конструкции 'X is the Y of Z', как в следующих примерах: Elizabeth is the roommate of the daughter of Paul и Prayer is the echo of the darkness of the soul (см. рис. 2). Анализ предложений выполняется по аналогии, их схемы похожи, но в первом предложении не представлена метафора, а во втором межпространственные концептуальные связи отражают явление метафоризации. При построении образа ментального пространства ввода (триггера) и интегрированного пространства (бленда) учитываются специальные правила, по которым проецируется интегрированное пространство, в данном случае однофреймовая сеть на основе предложения Prayer is the echo of the darkness of the soul. Композиционное значение данного выражения показывается в виде сети коннекторов, расположенных на рисунке в обратном порядке - снизу вверх и справа налево.

Рис. 2. Концептуальное интегрирование ментальных пространств анализируемой фразы

Построение подобной модели концептуального интегрирования позволяет показать, что наблюдается качественное отличие в использовании обычной аналогии и других семантических средств языка от процессов создания метафор. Во всех указанных процессах фиксируется направленность фокуса внимания говорящего на конкретный объект как результат когнитивной выделенности событийного фрейма при описании определённого элемента дискурса. Как отмечает Ш. Кулсон, в подобных примерах, который был представлен на рисунке 2, фиксируется не просто использование метафоры в речи, нейролингвистические наблюдения показывают активизацию работы правого полушария человека, отвечающего за образные средства языка [21. С. 248].

Другие разновидности когнитивных моделей и операторов связи ментальных пространств указывают на построения типа односторонней сети (one-sided networks), двусторонней сети (two-sided networks) и других, которые выявляются в процессе анализа риторических образований, научной, художественной и поэтической речи. В каждом случае выявляются новые уникальные свойства создаваемого интегрированного пространства. Теория блендинга, благодаря своему универсальному характеру, оказывается применимой не только в лингвистике, но и в психологии, теории информации, нейробиологии и других дисциплинах.

Построение моделей интегрированного пространства опирается на два важных критерия. Первым критерием является феномен языковой экономии. Использование синтеза в построении

24

Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования= Рязань, 2002. - 236 с.

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru || http://yanko.lib.ru || Icq# 75088656

нового ментального пространства также опирается на критерий лингвистической релевантности словотворчества, диктуемого стратегией построения связного высказывания (текста), зависящего от коммуникативной ситуации и интенции автора.

В настоящее время начинают появляться исследования, которые применяют методику концептуального блендинга для описания функционирования разнообразных языковых средств. Такое изучение проводилось на основе этикетных речевых актов thank you и thanks в зависимости от социолингвистических особенностей контекста и статуса коммуникантов. С когнитивной точки зрения эти этикетные формы «могут употребляться слитно и расщеплённо. В первом случае имеет место согласованное употребление модусного речевого акта и пропозитивного содержания высказывания, при этом пропозитивное содержание, как правило, не эксплицировано. При расщеплённом употреблении... происходит противопоставление модусного акта пропозитивному содержанию высказывания...» [18. С. 2].

Чрезвычайно важную роль в последние годы играют проявления рекламного дискурса, в котором довольно интенсивно используется концептуальный блендинг. Подобный тип дискурса представляет интерес для лингвистов, так как является особой разновидностью речетворческого процесса, в котором необходимо видеть не только единство формы и содержания, но и единицу речи, требующую таких усилий, как порождение и восприятие, обладающую особой функцией воздействия на человека. Дискурс отражает специфические концепты и образуемые ими структуры со всеми типами концептуальных связей, будучи связанным с особыми сферами человеческой деятельности, включая в сферу интересов коммуникативнопрагматическую направленность и учитывая когнитивные принципы и составляющие общения между собеседниками. Мы бы хотели показать на примере рекламного текста, как концептуальные составляющие вводной информации преобразуются в процессе интеграции в новом созданном ментальном пространстве.

Следующий текст журнальной рекламы представляет небольшую по размеру фотокамеру, помещающуюся в самом маленьком кармане джинсов, куда обычно кладётся мелочь (текст рекламы представлен на фоне фотографии джинсов именно с тем самым карманом, на который указывается в отрывке [34]). Несмотря на свой размер, камера может выполнять сразу несколько важных функций. На эти функции содержится указание в самом тексте рекламы, они выделяются также в самом конце текста как заключительный аккорд предлагаемой информации, воздействующей на потребителя. Вчитаемся в текст рекламы, чтобы затем попытаться показать, как она построена и на какие когнитивные структуры она фокусирует внимание читателя.

WHEN WE SAY IT'S A POCKET CAMERA,

WE ACTUALLY MEAN THIS POCKET.

Introducing the world smallest 35mm zoom camera

THAT'S THE NEW OLYMPUS STYLUS ZOOM 80 UP THERE, ACTUAL SIZE. HOW'D WE MANAGE TO PACK SO MANY POWERFUL FEATURES INTO SUCH A SMALL SPACE? WELL, WE'VE BEEN BUILDING SURGICAL ENDOSCOPES FOR YEARS NOW - AND COMPARED TO SQUEEZING THOSE TINY CAMERAS INTO THE MINUTE PASSAGEWAYS INSIDE THE HUMAN BODY, SLIPPING THIS ONE INTO YOUR OPEN COIN POCKET WAS A SNAP. AND HEY, SHOULDN'T THE SMALLEST POCKET CAMERA FIT INTO YOUR SMALLEST POCKET?

EXCLUSIVE AUTO COLOR BALANCE FLASH * WEATHERPROOFING * FILL-IN FLASH * RED-EYE REDUCTION * INTELLIGENT FLASH SYSTEM

Формирование нового смысла осуществляется с опорой на концептуальные интегрированные сети (пропозиции), которые состоят из двух основных вводных пространств, структурированных на основе информации из дискретных когнитивных областей. Попытаемся показать их составляющие и ту дополнительную информацию, которую синтезирует новое интегрированное пространство.

Во-первых, самый важный компонент, который необходимо представить рекламодателю, - это фотокамера (camera); эта лексическая единица определяет одно из наиболее важных вводных ментальных пространств (input space 1). Другой важный элемент, который обыгрывается в тексте рекламы, слово pocket; оно является другим пространством-

25

Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования= Рязань, 2002. - 236 с.