Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Frantsuzsky_yazyk_chast_2_otredaktirovannyy-pos...doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
16.11.2019
Размер:
2.17 Mб
Скачать

2. Avec les inconnus

Dans les magasins

Продавец предлагает свои услуги

Que désirez-vous?

Puis-je vous être utile? - полезным

Vous cherchez quelque chose?

Vous désirez...?

Quel(quelle)... désirez-vous?

Ваш ответ:

Je regarde seulement (только).

Je ne fais que regarder (только).

Avez-vous des …?

Pourriez-vous me montrer …?

Veuillez me montrer... - покажите мне,пож-та...

Donnez-moi … , s'il vous plaît.

Montrez-moi …, s'il vous plaît.

Je voudrais voir …

Qu'est-ce que vous avez dans ma pointure? Je fais du 38. - Что есть у вас из обуви моего размера? - У меня 38-й размер.

Est-ce que vous avez la taille en dessous ≠en dessus? Ce n'est pas la bonne

taille. Je fais du 40. - У вас есть размер меньшебольше?

Это не мой размер (одежды). У меня 40-й размер.

Quelques minutes plus tard:

Продавец спрашивает:

Avez-vous choisi?

Vous prenez …?

Vous avez décidé? - Вы решили?

Ceci(cela) vous convient? - Это Вам подходит (устраивает)?

Вы отвечаете (если Вы выбрали):

Je le prends.

J'aime cela.

Cela me plaît.

Ceci me convient parfaitement.

Voici exactement ce que je désire - вот как раз то, что я хочу.

Oui, je voudrais …

Если не понравилось:

Non, cela ne me plaît pas.

Je n'aime pas cela.

Cela ne me convient pas.

Vous n'avez pas ce qu'il me faut. - У вас нет того, что мне нужно.

Pouvez-vous m'en montrer d'autres? - Не могли бы Вы показать другое?

N'avez-vous pas quelque chose de meilleur marché ?- (подешевле)

Montrez-moi quelque chose à meilleure qualité.

Montrez-moi quelque chose d'autre couleur.

Montrez-moi quelque chose d'autre modèle.

Montrez-moi quelque chose avec un autre dessin.

N'avez-vous pas d'autres modèles?

C'est trop long. C'est trop petit. C'est trop étroit. C'est démodé.

Ça ne me va pas, je regrette.

Vous n'avez pas le même en vert, 42? - (такое же зеленое...)

С'est tout ce que vous avez? - Это все, что у вас есть?

Je voudrais quelque chose de plus foncé, de moins voyant. - более темный, менее яркий.

quand vous êtes indécis(e):- (нерешительны)

Non, pas encore.

Euh … je reste indécis(e).

Je ne sais pas, je dois réfléchir - (я должен подумать.)

Je ne sais que prendre. - (не знаю, что взять.)

Lequel (laquelle) me conseillez-vous?- Какой (какую) мне посоветуете?

Que pouvez-vous me conseiller?

IX. Dans les magasins de vêtements

Как описать одежду:

En quoi?-из чего?

En coton

en laine - шерстяной

en soie - шелковый

en satin - cатиновый

en polyester

en cuir - кожаный

en daim - замшевый

en velours - бархатный

en fourrure - меховой

De quelle couleur?

vert uni - зеленый однотонный

jaune claire - светло-желтый

rose foncé - темно-розовый

à rayures/rayé(e) - в полоску

à carreaux - в клетку

à fleurs - в цветочек

à pois - в горошек

à petit pointillé - в мелкую крапинку

multicolore - цветной

Если вам не подходит (не идет):

très court

trop long

pas assez étroit

un peu large

serré - тесная

lâche – свободная

Не Ваш стиль:

trop chic

pas assez à la mode

habillé - нарядный

simple

confortable

ridicule

О цене:

Quel est le prix?

Combien coûte...?

Ça fait combien, …?

C'est combien?

Cet article est-il en solde?

Je vous dois combien?

Цена устраивает:

C'est raisonnable.

Quelle occasion!

C'est une bonne affaire!

Дорого:

C'est trop cher.

C'est hors de prix

X. Au restaurant

Au restaurant vous pouvez manger à la carte (выбирать блюда в меню-стоит дороже), manger au menu, à prix fixe (комплексный обед поуказанной цене), vous pouvez demander un plat du jour

(дежурное блюдо).

On est complet - мест нет.

C'est complet - мест нет.

Nous sommes deux.

Nous sommes quatre.

Je suis seul(seule).

Je voudrais une table loin de l'orchestre.

Nous voudrions une table dans un coin (в углу)

Je voudrais une table près de la fenêtre.

Nous voudrions une table à la terrasse.

On (le serveur, la serveuse)vous demande:

Qu'est-ce que vous voulez?

Qu'est-ce que vous prenez?

Vous désirez?

Qu'est-ce que je vous sers?

Et pour Monsieur (Madame)?

Pour commander (faire une commande):

Garçon!

S'il vous plaît!

Vous avez …?

Qu'est-ce que vous avez comme hors-d'œuvre, plat, dessert, boissons

(напитки)?

Pour choisir:

Pour moi, ce sera à la carte.- Я закажу по карте.

Je vais prendre le menu à 20 euros. - Я беру комплексный обед за…

Je vais prendre un steak.

Moi, je prendrai du poisson.

Vous nous donnerez (apporterez) deux bières.

Que pourriez-vous recommander comme hors-d'œuvre froids? (plat de viande? plat de poisson? boissons? Desserts?) - Что Вы можете

порекомендовать из холодных закусок? Из мясных блюд? Из рыбныхблюд? Из напитков? На дессерт?

Quelles spécialités de la maison avez-vous? - Какие у вас фирменные блюда?

Je prendrai du bifteck.

-Cuisson? - Степень готовности?(вопрос официанта при заказе

жареного мяса)

Bien cuit. - Хорошо прожаренный.

Saignant. - С кровью.

Bleu. - Слегка поджаренный.

Je prendrais bien une glace. - Я бы охотно взял мороженое.

Qu'est-ce que vous avez comme parfums? - Мороженое с какими

добавками у вас есть?

Qu'est-ce que vous nous conseillez comme vin?

Un petit rouge léger pour aller aveс la viande. - Недорогое красное винок мясу.

Je vous dois combien?

Vous pourrez nous apporter l'addition (счет) s.v.p.?

L'addition, s.v.p.!

Le service est compris? - Обслуживание (чаевые) включено?

Apprecier les plats:-хвалить блюда

Ça sent bon! - Вкусно пахнет!

C'est appétissant! - Аппетитно выглядит!

C'est copieux! - Это сытно!

C'est délicieux! - Это великолепно!

Ce dessert est excellent! - Десерт замечательный.

Ce vin est absolument exquis! - Вино превосходно.

Сritiquer les plats:

Je n'aime pas beaucoup. - Мне не очень нравится.

Ce n'est pas bon. - Это невкусно.

Le poisson est fade(n'a aucun goût). - Рыба безвкусная.

La viande est dure. - Мясо жесткое.

C'est trop fort: - Это слишком остро.

il y a trop de poivre et de piment. - много перца.

Ce plat est trop cuit - Это блюдо пережарено

(trop salé, peu cuit) - (пересолено, недожарено).

Ce vin n'est pas bon. - Это вино несвежее.

La glace a fondu. - Мороженое растаяло.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]