Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Frantsuzsky_yazyk_chast_2_otredaktirovannyy-pos...doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
16.11.2019
Размер:
2.17 Mб
Скачать

XIII. Les voyages.

En avion

1.

- Quels vols y a-t-il pour Lyon? Какие рейсы есть на Лион?

- Il y a deux vols par semaine (два рейса в неделю...), mardi et vendredi.

- À quelle heure?

- À dix heures et demie chaque mardi et chaque vendredi (каждый …)

- Combien coûte un billet de touriste classe pour Lyon? (Сколько стоит...?)

- Un billet aller (в одну сторону) coûte … et un billet aller-retour (« туда и обратно») coûte... .

- Je voudrais un billet d'aller de touriste classe pour vendredi.

Мне нужен один билет экономкласса в одну сторону на пятницу.

- S'il vous plaît.

2.

- Je voudrais être demain après-midi à Lille. (Я хотел бы быть завтра...)

- Vous feriez mieux de prendre l'avion. Вам лучше лететь самолетом.

- Quel est le meilleur vol? Какой самолет (рейс) самый удобный?

- Le vol de 15h15. L'avion arrive à Lille à 16h30.

- C'est un vol direct? Это прямой рейс?

- Oui.

- Parfait. Cela me convient. Хорошо. Это меня устраивает.

3.

- Je me sens mal. Мне плохо. Avez-vous quelque chose contre le mal des transports? У Вас есть средство от морской болезни?

- Oui, je vous apporte ça tout de suite. (Сейчас принесу)

- Donnez-moi quelque chose à boire s'il vous plaît (... что-нибудь попить.)

- Que désirez-vous, de l'eau ou du jus de fruit? Что желаете, воду-сок?

- Je préfère de l'eau. Dans combien de temps l'avion va-t-il atterrir?

Лучше воду. Когда самолет пойдет на посадку?

- Dans 20 minutes. Через 20 минут.

4.

- Où est la salle d'attente pour les vols internationaux? Где находится зал ожидания международных рейсов?

- Elle est là-bas(Вон там). Et il y a aussi le contrôle des bagages.

- Est-ce que le vol pour Londres a déjà annoncé? Объявлена уже

посадка на самолет до Лондона?

- Non, pas encore. Нет еще.

5.

- Est-ce que je peux prendre ce sac en cabine? Можно мне взять эту

сумку в самолет как ручную кладь?

- Oui, mais d'abord il faut le peser. Да, но сначала ее надо взвесить.

- Combien cela coûte-t-il par kilo supplémentaire? Сколько платить за килограмм лишнего веса?

- 7 euros.

En train

1.

- Excusez-moi, où se trouve le guichet? (...где ... билетная касса?)

- En tournant le coin. (За углом)

- Merci. Je voudrais un billet aller-retour à Paris.(...билет туда и обратно.

- Quelle classe?

- La première classe.(Первого.)

- S'il vous plaît.

2.

- Porteur, pourriez-vous prendre soin de mon bagage, s'il vous plaît?

Носильщик позаботьтесь, пож-та, о моем багаже.

- Quelle destination, Monsieur? Куда, господин?

- Je vais à Paris en train de 10 heures. Я еду в Париж на десятичасовом поезде.La première classe. Je voudrais une place de côte, face à

locomotive, wagon non fumeurs. Я бы хотел боковое место, по ходу поезда, в вагоне для некурящих.

- D'accord. Nous voilà! Хорошо.Вот мы и на месте.

- À quelle heure le train arrive-t-il à Paris? В котором часу... прибудем...?

- Le train doit arriver à Paris à 12.30. Поезд должен прибыть в Париж в...

- Merci de l'informaton.

- Bon voyage. Приятного путешествия.

3.

- À quelle heure part le train pour Metz?(Когда отправляется... в Мец?)

- Le prochain train part à 13h10.(Следующий поезд отправляется в...)

- Et à quelle heure il arrive? Когда прибывает?

- À 16h42.

- Est-ce que je devrai changer de train? Мне надо пересаживаться?

- Oui, vous devrez changer à Nancy. Вам надо пересаживаться в Нанси.

- Сombien coûte le billet? Сколько стоит билет?

- En seconde classe, cela coûte 18 euros si vous avez une carte de

réduction. Вторым классом 18 евро, если у Вас есть карта на скидку.

- Est-ce que ce train est à supplément? Доплачивать надо?

- Non, c'est un train normal, ce n'est pas un TGV. Нет, за этот не надо. Только за скоростной поезд.

4.

- D'où part le TGV pour Poitiers?Откуда отправляется скоростной на...

- Du quai numéro 3. От третьей платформы.

- Pardon?

- Quai numéro 3.

Mais le train n'est pas encore là, il a 10 minutes de retard.

Третья. Но поезда пока нет. Он опаздывает на 10 минут.

En bateau

1.

- Où sont les horaires des bateaux? Где расписание движения

пассажирских судов?

- Les voici. Вот, пожалуйста.

- Quand y a-t-il des bateaux pour Dublin?-Как часто ходят теплоходы в...

- Tous les deux jours. Каждые два дня.

- Peut-on réserver ici? У Вас можно заказать билет заранее?

- Oui, bien sûr. Конечно

- Je voudrais réservais une cabine pour deux en première classe.

Я хотел бы зaказать двухместную каюту первого класса.

  1. Je vous en prie. Пожалуйста.

2.

- Le bateau part dans 15 minutes. Корабль отправляется через 15 минут.

- Il faut être pressé pour trouver de bonnes places. Il fait si beau.

Нам нужно торопиться найти хорошие места. Погода такая хорошая.

- Où prenons-nous place? Где же мы сядем?

- Je propose d'aller au pont supérieur. Я полагаю, мы пойдем на верхнюю палубу. Cela y sera plus gai. Там будет намного интереснее.

- S'il fait froid, on peut aller en bas. А если станет холодно, мы сможем спуститься вниз.

3.

- Où allons-nous? Куда мы едем?

- À Marseille. On arrive à 1 heure. В Марсель . Мы прибываем в час.

- À quelle heure est-ce que le bateau part de Marseille en retour?

В какое время корабль отправляется в обратный путь из Марселя?

- À 4 heures et demie. В половине пятого.

- Est-ce que le bateau part en retour le même jour?(...отходит обратно в тот же день?)

- Oui. On doit revenir environ à 8 heures. Да, в тот же. Мы должны вернуться обратно около 8 часов.

- On siffle.(Звучит свисток). On se rend à un bon voyage. Мы оправляемся в приятное путешествие.

4.

- Je voudrais commander une croisière maritime (...заказать круиз...)

- Alors, nous avons la croisière de 7 jours sur le liner océanique avec la visite des pays: l'Egypte, l'Israël, le Chypre, la Turquie.(...круиз …)

- Formidable! Est-ce qu'il y a un restaurant sur le liner, le club de nuit? Чудесно! Есть ли на лайнере ресторан, ночной клуб?

- Bien sûr. Le restaurant se trouve en plein air, la piscine, ainsi que le bar, le bowling, le billard – à votre choix. Безусловно. Ресторан на открытом воздухе, бассейн, а также бар, боулинг, бильярд — на ваш выбор.

- D'accord.

En voiture

1.

- Bonjour, M-me. Je voudrais louer une voiture. Я бы хотел арендовать...

- Pour quand? На какой день?

- Pour aujourd'hui? На сегодня.

- Et pour combien de jours? На сколько?

- Pour trois jours. Combien ça coûte? На три дня. Сколько это стоит?

- L'assurance tous risques est comprise? Включено ли полное КАСКО?-

страхование всех рисков.

- Oui, bien sûr, l'assurance et 300 kilomètres sont inclus dans le prix.

Да, конечно. Страховка и 300 км входят в стоимость.

- Nous pouvons rendre la voiture à Nice? Мы можем вернуть ...в Ницце?

- Sans problème. Без проблем.

- Très bien. On prend la Citroën. Очень хорошо. Возьмем «Ситроен».

- Il faut mettre quelle sorte d'essence? Каким бензином нужно

заправляться?

- Du super sans plomb. Высший сорт, без свинца.Vous pouvez me donner votre permis de conduire? Ваши водительские права, пожалуйста.

- Voilà les clés de la voiture. Вот ключи от машины.)

- Merci beaucoup.

- De rien, et bonne route. Не за что. Счастливого пути!

2.

- Est-ce qu'il y a un garage dans l'hôtel?При гостинице есть гараж?

- Malheuresement, non. К сожалению, нет.

- Où puis-je laisser ma voiture? Где я могу поставить машину?

- À côté, il y a un garage couvert. Здесь поблизости есть крытая стоянка.

- Est-ce que le parking est ouvert 24h/24? Стоянка работает … ?

- Oui.

- Combien coûte le parking par jour? Сколько стоит стоянка в день?

- 12 euros.

- Merci.

3.

- Je voudrais 20 litres de diesel s'il vous plaît?

- Pardon? Combien?

- Faites le plein dans la voiture(Залейте полный бак)et mettez le reste dans le jerricain. (а остаток в резервную канистру)

- Vous désirez autre chose? Еще что-нибудь?

- Oui, rajoutez de l'eau distillée dans la batterie s'il vous plaît.

Да, добавьте, пожалуйста, дистиллированной воды в аккумулятор.

XIV. Le français

1.

- Bonjour, Sveta! Quelle langue étrangère qu'on étudie « à bleu » tu a choisie? Какой иностранный язык для изучения с «нуля» ты выбрала?

- Bonjour, Olia! Pour nos groupes on a présenté le français et l'allemend. (Нам предложили на выбор: французский или немецкий). J'ai choisi

le français. Et pourquoi tu le demande? Почему ты спрашиваешь?

- Formidable! Moi aussi, je vais étudier français comme deuxième langue. Отлично! Я тоже буду изучать французский как второй язык.

- On accorde tant d'attention aux langues étrangères maintenant.

N'est-ce pas? Сейчас столько внимания уделяется ин.яз.. Правда?

- Bien entendu. (Разумеется!) Nos programmes d'études me plaisent.(Мне нравятся наши учебные программы.). Nous fixons nos connaissances d'anglais. (Мы закрепляем знания по англ.яз.). Et en même temps nous pouvons étudier tout à fait une autre langue. (А в то же время, сможем изучить совершенно новый язык). L'Université procure une sérieuse préparation linguistique (... дает серьезную языковую подготовку).

- Et c'est superbe!

2.

- Salut, Max! L'humeur c'est cool? Как настроение?

- Salut, Sacha! Tout est O.K.! Pourquoi t'as mauvaise mine? А ты почему такой кислый?

- Je pense, faut-il apprendre une deuxième langue? (Я думаю, надо ли изучать второй язык?) Peut-être que l'anglais est suffisant? (Может быть, достаточно английского?) On nous suggère à l'Université le français. (Нам предлагают французский как второй).

- Mais c'est très bien, ça. Aujourd'hui il est évident pour tous l'importance de la connaissance des langues étrangères. Cегодня важность знания иностранных языков всем очевидна.

- Oui, mais, l'anglais, lui, est la langue du monde entier! (...язык всего .

Les choses sont aussi dans la science, le commerce, les affaires et la

culture. Так обстоит дело в науке, в торговле, в бизнесе и культуре.

- Et qui te contredit? (Кто спорит?) Mais le français aussi n'est pas

aujourd'hui au dernier rang (...не в последних рядах). En Europe, par

exemple, il est assez répandu.(...широко распространен). La France

aujourd'hui est l'un des pays leaders en Europe (...одна из ведущих стран...)

- Je ne dis pas non. (Я не спорю.) Dans les « infos » à la télé et à la radio on parle aussi du renforcement des relations entre la Russie et la France. В «Новостях» по телевидению и радио тоже говорят об укреплении связей России и Франции.

- Et bien, tu m'as convaincu. Хорошо. Ты меня убедил

XV. La France

1.

- Bonjour, cher ami. Vous voilà penché sur une carte de France.

Вы склонились над картой Франции.

- C'est une carte routière(...карта дорог). Je suis en train d'établir l'itinéraire de mon prochain voyage à travers la France. Я пытаюсь наметить маршрут поездки по Франции.

- Vous avez de la chance d'aller visiter notre beau pays. У Вас есть

возможность посетить нашу прекрасную страну.

- Сe n'est pas la première fois que je visite la France et j'espère que ce ne sera pas la dernière. Это уже не первый мой визит во Францию и надеюсь, не последний.

- La France vous attire. Франция Вас притягивает

- С'est un beau pays dont je garderai une image inoubliable.(Это прекрасная страна. Я сохраню навсегда ее незабываемый образ)

C'est un pays très varié.... Она очень разная....

- Certes,(действительно) «La France, a dit Michelet, est une personne aux multiples visages » (Как сказал Мишле:« Франция — это персона со множеством лиц».) Et il existe des nuances, des harmonies et des accords qu'on ne rencontre qu'en France. Существуют нюансы, гармонии и аккорды, которые можно встретить только во Франции.

- С'est ça. Это так.

2.

- Alors, André, te voilà rentré de ton long voyage à travers la France.

(Ну вот, ты и вернулся после долгого путешествия по Франции).

Visiter la France, c'était ton rêve (...это была твоя мечта). Après un séjour de trois mois, tu dois connaître ce pays à fond? За три месяца пребывания ты должен знать основательно эту страну.

- Détrompe-toi! (Ты заблуждаешься!) Il y a tant de choses à voir en France. Во Франции так много того, что можно посмотреть.

- Alors, la France a su te séduire. Франция сумела тебя очаровать.

- C'est exact. (Это так.) En France le touriste est étourdi et ne sait pas toujours par quoi commencer (Франция ошеломляет туриста и он не знает, с чего начать): Est-ce par Paris, la ville lumière (город света) ou

le Châteaux de la Loire?(замки Луары) Est-ce par la Provence (Прованс)

et la Côte d'Azur (Лазурный берег) ou les lacs d'Auvergne (озёра Овернь) et les cascades du Jura? (каскады гор Юра). C'est un véritable embarras de richesses. Затруднительно из-за богатого выбора.

- C'est certain (Да.) Que tu désires (Захочешь...)faire du ski, te reposer, flâner (бродить) dans les rues de Paris, goûter du bon vin(...настоящего вина) ou..., la France ne te refuse rien (... ни в чем тебе не откажет).

XVI. Les fêtes

1.

- Écoute, Marie, peux-tu me raconter quelque chose sur les fêtes

nationales en France?

- Tout premièrement, le 1-er janvier. C'est le jour de Nouvel An. Les

magasins, banques, usines et écoles sont fermés (...закрыты). Les gens disent adieux à l'année passée (Люди провожают старый год) et réveillonnent (встречают) le Nouvel An. On se couche après minuit.(Спать ложатся после полуночи). Le Nouvel An est fêté dans tout le pays.

- J'ai entendu dire (Я слышала, что...) que le 14 Juillet est aussi une fête. À quoi est-elle consacrée? Чему он посвящен?

- С'est une fête nationale française commémorant la prise de la Bastille, le 14 juillet 1789 (...,увековечивающий день взятия Бастилии …)

- J'y suis. Mais la plus grande fête c'est le Noël, n'est-ce pas? Понятно. А самый большой праздник- все-таки Рождество, да?

- Oui, la plus aimée par les français (...самый любимый...). Le Noël est une fête chrétienne célébrant chaque année la naissance de Jesus de Nazareth.

(...-христианский праздник, отмечающийся каждый год, в честь рождения Иисуса из Назарета). Le Noël est toujours célébré le 25 décembre. D'habitude, les gens restent à la maison et passent leur temps avec les familles. По традиции люди остаются дома и проводят время со своими семьями.

- Merci de l'information.

2.

- Quelles fêtes familiales célébrez-vous en France?

- Les fêtes religieuses, les Pâques, le Noël. Aux Pâques tous les magasins sont décorés d'œufs, de petits poissons, de petites cloches en chocolat, les cloches sonnent tout autour. На Пасху все магазины украшены яйцами, рыбками, шоколадными колокольчиками, повсюду звонят колокола.

- Et le Noël?

- À Noël, le 25 décembre, fête d'hiver principale, nous avons des vacances, non seulement les enfants mais les adultes aussi. (...рождественские каникулы для детей и для взрослых). Il est de coutume à cette fête de faire des cadeaux. (В этот день принято дарить друг другу подарки).

D'après la tradition c'est le Père Noël qui apporte les cadeaux. Их приносит, согласно легенде, Пэр Ноэль(Дед Мороз).

- Chez nous c'est « Ded Moroz »!

- Les fêtes, c'est splendide.(... это замечательно.)

- Oui, ça aurait été triste de vivre sans fêtes. Да, без них было бы грустно жить.

XVII. Paris

1.

- Écoute, Nicolas, pourrais-tu m'aider? (...не мог бы ты мне помочь...).

- Oui, qu'est-ce que c'est? Да в чем дело, Поль?

- Je sais que tu habites Paris depuis 5 ans (Я знаю, чтооколо 5 лет)

Tu dois connaître la ville très bien (...знать...). Pourrais-tu me raconter quelque chose sur Paris? Не мог бы ты мне что-нибудь рассказать о нем.

- Avec plaisir, Paul. Paris peut être nommé « la capitale des musées » (...можно назвать...). Connu dans le monde entier pour ses monuments et sa vie artistique et culturelle, Paris est aussi une ville importante dans l'histoire mondiale, un centre politique et économique (Известный всему миру своими памятниками культуры и искусства, …)

- Quels sont les plus connus bâtiments de Paris?(...самые известные сооружения Парижа?)

- Les circuits ne changent pas depuis plusieurs années(Туристические маршруты не меняются уже много лет):les Champs-Élysées; la basilique du Sacré-Cœur (собор); la Tour Eiffel; l'Arc de Triumph; le Louvre; la butte de Montmartre (холм).

- Qu'est-ce qui se trouve au centre de la ville?

- Sans doute, c'est la Tour Eiffel (Несомненно...) Chaque touriste ne peut pas quitter Paris sans y être monté.(..., не поднявшись на ее высоту).

2.

- Nous voilà au sommet de la Tour Eiffel (Вот мы и на…).

- Voir Paris du haut de cet édifice (...с высоты этого здания...) с'était mon grand rêve (...было моеймечтой).

- Alors, votre rêve est réalisé, car nous voilà au cœur même de capitale (...вот мы и в самом центре) et le panorama de la ville s'étale (открывается перед ...) devant vous. À vos pieds, vous voyez la Seine et entre ses deux bras une île (...между ее двумя рукавами остров).

- N'est-ce pas la Cité – le berceau de la ville? (...колыбель города)

- Oui, c'est exact. Et maintenant regarder l'horizon.

- Là-bas, au loin où l'on voit les dômes d'une église, n'est-ce pas la butte Montmartre? (Там, вдали, где видны купола церкви...)

- Oui, c'est bien ça. Et si nous y ajoutons la colline de Chaillot à l'ouest et la montagne Sainte-Geneviève au sud, nous aurons les limites naturelles de la ville(...А если добавить холм... и гору …, мы получим природные границы города).

- С'est magnifique.Je vois que tout se tient ici (здесь все собрано воедино)

- Oui, notre Paris c'est une ville étrange qui résume les idées, l'art et la grandeur du monde (... и величие мира).

XVIII. La ville. Comment demander son chemin (Как спросить дорогу)

1.

- Pardon, Madame, pour aller à Notre-Dame, s'il vous plaît?

- Vous prenez la ligne 10, direction « Gare d'Austerlitz » (...линия 10, направление …). Vous changez à « Odéon » et vous prenez la ligne 4, direction « Porte de Clignancourt » jusqu'à la station « Cité ». На станции «Odéon » Вы переходите на линию 4, направление … едете до станциии «Cité ».

- Merci beaucoup.

2.

- Est-ce les Champs-Élysées?

- J'ai peur que non (Боюсь, что нет). Il vous faut retourner et aller 500m (Вам нужно вернуться обратно на 500 m), puis tourner à droite et vous vous trouverez sur les Champs-Élysées (...потом повернуть направо. Это и будут …)

- Merci.

- De rien. Не стоит благодарности.

3.

- Est-ce que le Jardin des Tuileries est loin d'ici? (Сад...далеко отсюда?)

- Oui. Tournez à gauche (поверните налево), vous verrez un grand parking (вы увидите большую парковку). Tournez à droite au 4-ème carrefour (Поверните направо на 4-ом перекрестке)et vous vous trouverez juste en face du Jardin (и вы окажетесь прямо напротив сада).

- Merci!

4.

- Pardon, Monsieur, pour aller au Louvre, s'il vous plaît?

-Oh, c'est loin (далеко).Vous pouvez prendre le bus (Вы можете доехать...)

- Où est l'arrêt de bus le plus proche, c'est loin?(...ближайшая остановка)

- Non,c'est tout proche (совсем близко).Vous allez tout droit (сейчас прямо), vous traversez le pont (потом перейти мост) et vous tournez à gauche (и налево). Ensuite, vous prenez la deuxième rue à droite (затем вторая улица направо). Vous arrivez sur la place du Châtelet (Вы на площади...), et là, vous voyez déjà l'arrêt du bus (а там и остановка...).

5.

- Excusez-moi, comment puis-je me rendre à la mairie?(...как добраться до мэрии?)

- Il vaut mieux prendre le bus. Лучше ехать на автобусе.

- Lequel? Какой номер?

- Le numéro 3. L'arrêt de bus est là-bas (...остановка там).

- Et où dois-je descendre? А где мне выходить?

- Le bus a son terminus à la mairie. Конечная остановка у мэрии.

C'est à trois arrêts d'ici.(... через три остановки).

- Merci beaucoup.

Annexe 6.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]