Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Frantsuzsky_yazyk_chast_2_otredaktirovannyy-pos...doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
16.11.2019
Размер:
2.17 Mб
Скачать

VIII. Loisirs

Le loisir a deux sens: le sens de «temps libre» et le sens de

«activités pour occuper ce temps libre».

1. Loisirs d'intérieur - занятия дома

lire читать

collectionner/faire une collection коллекционировать(марки)

écouter la radio/ de la musique слушать радио/ музыку

bricoler/ faire du bricolage мастерить

broder/ faire de la broderie вышивать

dessiner рисовать

faire de la couture шить

faire la fête устраивать праздник, веселиться

faire de la sculpture заниматься лепкой

jardiner / faire du jardinage заниматься садоводством

peindre / faire de la peinture рисовать масляными красками

regarder la télévision смотреть телевизор

travailler la pierre / le bois / le работать с камнем, деревом, métal металлом

tricoter/ faire du tricot вязать

2. Loisirs d'extérieur - занятия вне дома

chanter /faire du chant петь

danser /faire de la danse танцевать

faire de la photo заниматься фотографией

faire du sport заниматься спортом

faire un tour прогуляться

se promener / faire une promenade гулять (пешком)

se balader / faire une balade fam. - гулять

aller à пойти

visiter [un château, un cinéma, un concert, une discothèque,

une boîte (de nuit) fam., une exposition, une expo fam., une grotte, un musée, un écomusée, un salon, un théâtre, un opéra]

-Des loisirs de plein air: досуг на свежем воздухе

aller à la chasse / chasser ходить на охоту

faire de la chasse заниматься охотой

aller à la pêche / pêcher ходить на рыбалку

aller aux champignons ходить за грибами

ramasser des champignons собирать грибы

cueillir des framboises / des fraises des bois собирать малину, землянику

être dans la nature быть на природе

pique-niquer / faire un pique-nique устраивать пикник

3.Faire de la musique

chanter

chanter une chanson

chanter dans un chœur

chanter de l'opéra

chanter en public

jouer d'un instrument (de la guitare, du violon, du piano ...)

accompagner à la guitare

4. Jeux

jouer à l'ordinateur играть в компьютерные игры

jouer à cache-cache играть в прятки

faire un jeu vidéo играть в видеоигры

jouer au loto, au billard, aux cartes, aux dames, aux dés, aux dominos, aux échecs

5. Le temps le plus favorable pour le repos et les occupations préférées

c'est le week-end. Qu'est-ce qui symbolise le plus le week-end pour

les Français? Et pour vous?

Le déjeuner en famille

Les moments passés avec les enfants ou les petits-enfants

La promenade à la campagne

Les travaux ménagers, le bricolage, le jardinage

La grasse matinée

La sortie du samedi soir

Les câlins à deux

Les courses du samedi

La messe

Le jogging du matin

6. Les occupations préférées des Français sont:

le jogging

les voyages

la musique

la danse

la discothèque

le cinéma, le théâtre

les jeux électroniques

les livres, la télé

la cuisine

la maison (le ménage)

le bricolage

le tricot

la couture

7. J'aime bien être à la maison: j'aime réparer, peindre les murs.

Je regarde tous les films qui sortent et je connais tous les acteurs.

J'aime lire les romans des écrivains français et je connais bien la littérature du XIX siècle.

J'aime faire des vêtements: robes modernes, jupes extravagantes.

IX. Les vacances

Où passer les vacances?

1. Aller:

à la campagne

à la maison de campagne

à l'étranger

à la mer

à la montagne

2.

faire de la randonnée

faire du tourisme/voyager

rester en ville

passer la frontière

partir en voyage seul,-e ≠

en groupe

avoir un congé payé иметь оплачиваемый отпуск

être en vacances быть в оплачиваемом отпуске, на каникулах

3. Au bord de la mer

à la plage

bronzer загорать

s'installer sur la plage устроиться на пляже

prendre des bains de soleil загорать, лежать на солнце

prendre un coup de soleil получить солнечный удар

ramasser des coquillages собирать ракушки

à la mer

se baigner купаться

nager, plonger/faire de la plongée плавать, нырять

4. Au camping в палаточном городке

camper/faire du camping остановиться в палаточном городке

dormir dans un sac de couchage спать в спальном мешке

dormir à la belle étoile спать под открытым небом

faire le feu разводить костер

installer la caravane установить трейлер

monter la tente ставить палатку

5. J'ai une semaine de vacances/de congé payé.

Je préfère les vacances actives.

X. Le sport

Activités sportives занятия спортом

s'entraîner régulièrement тренироваться регулярно

un entraînement тренировка

un entraîneur тренер

faire du sport en amateur≠ en professionnel заниматься спортом любительски и профессионально

1. Les sports

l'athlétisme атлетика

les sports d'équipe / de compétition командные виды спорта

les sports d'été ≠ d'hiver виды спорта летниезимние

les sports nautiques водные виды спорта

l'alpinisme

le badminton, le tennis

le basket-ball (le basket)

le football,la boxe

la course бег

la course à la voile парусный

le cyclisme велосипедный

l'escrime фехтование

le hockey, le judo, le karaté

la gymnastique rythmique художественная гимнастика

la gymnastique sportive

la lutte борьба

la marche спортивная ходьба

la natation плавание

le patinage artistique фигурное катание

la planche à voile парусный серфинг

le ski alpin горнолыжный спорт

le ski de fond беговые лыжи

le volley-ball (le volley)

2. Qualités des sportifs

avoir du courage быть храбрым

avoir de l'endurance быть выносливым

avoir de bons réflexes иметь хорошую реакцию

être en pleine forme physique быть в хорошей физической форме

savoir se concentrer уметь сосредоточиться

XI. Les saisons

1. Saisons de l'année

l'hiver

le printemps

l'été

l'automne

en hiver

au printemps

en été

en automne

2. Le climat continental, tempéré, tropical

sec мягкий,

humide сухой

rude влажный, суровый

3.Le temps est agréable - Хорошая погода

Il fait beau хорошая

Il fait (du)soleil солнце

Il fait chaud жарко

Il fait frais свежо

Il fait un temps magnifique чудесно

Le temps est clair ясная погода

4. Le temps est désagréable - плохая погода

Il fait mauvais плохая

Il fait gris хмуро

Il fait froid холодно

Il fait humide сыро

Il pleut fort/à verse Идет сильный дождь

5. Les changements du temps - изменения погоды

Le temps est changeant погода изменчива

Le temps est stable погода не изменяется

Le temps s'améliore погода улучшается

Le temps se dégrade погода ухудшается

6. Parler

- des températures:

Les températures baissent≠montent Температура падаетрастет

Les températures restent stables Температура не изменяется

Il fait 30 à l'ombre 30 градусов в тени.

- du ciel:

Il y a des nuages Облачно. / Тучи.

-du vent:

brusque (порывистый), faible (слабый), glacial (ледяной)

Le vent souffle à 80 km à l'heure Скорость ветра - 80 км в час.

XII. Les voyages

En avion

à l'aéroport:

un hall-холл, зал

une piste de décollage - взлетная/d'atterrisage-посадочная полоса

une porte - вход на посадку

une salle d'attente - зал ожидания

une salle d'embarquement - зал ожидания на посадку

un terrain d'aviation - взлетное поле

l'avion:

décoller≠ atterrir - взлетатьприземляться

prendre ≠ perdre de l'altitude - набиратьтерять высоту

un décollage horaire часовая разница

une place en première classe - место в салоне первого класса

en classe économique - второго класса

un vol direct/sans escale - прямой/беспосадочный рейс

Pour prendre l'avion - для того, чтобы лететь самолетом

embarquer dans un avion/monter à bord d'un avion - садиться в самолет

passer l'enregistrement проходить регистрацию

se présenter à l'enregistrement - явиться на регистрацию

se faire enregistrer - зарегистрироваться

faire enregistrer les bagages - зарегистрировать багаж

passer le contrôle de sécurité - проходить контроль на металл

passer le contrôle des passeports - проходить паспортный контроль

passer la douane- проходить таможенный досмотр

inspecter les bagages - досматривать багаж

un douanier - таможенник

prendre une navette - ездить на автобусе (в аэропорту)

dans l'avion:

la ceinture (de sécurité) - ремень безопасности

attacher≠détacher la ceinture - пристягнутьотстегнуть ремень

un couloir - проход

un fauteuil - кресло

un hublot, regarder par le hublot - смотреть в иллюминатор

un poste de pilotage - кабина пилотов

une soute (à bagages) - багажное отделение

un passager (une passagère) - пассажир

un pilote - пилот

un steward (une hôtesse de l'air) - стюард(стюардесса)

2. En train

à la gare - на вокзале

un guichet - окно билетной кассы

un quai - платформа

une salle d'attente зал ожидания

une voie - путь

un train - поезд

un train de grandes lignes - поезд дальнего следования

un compartiment - купе

un contrôleur(une contrôleuse) - контролер

une couchette - спальное место

une voiture (un wagon) - вагон

Prendre le train - путешествовать поездом

monter dans le train - сесть в поезд

consulter les horaires - посмотреть расписание

prendre un aller simple - купить билет в одно направление

prendre un aller-retour - купить билет туда-обратно

réserver une place dans le TGV - забронировать место на скоростной

une voiture fumeur - вагон для курящих

une voiture non-fumeur - вагон для некурящих

voyager en seconde classe - ехать вторым классом

voyager en première classe - ехать первым классом

composter le billet - прокомпостировать билет(прежде чем сесть)

un voyageur - пассажир

arriver en avance - прийти заранее

manquer le train - опоздать на поезд

attendre dans la salle d'attente - ждать в зале ожидания

attendre sur le quai - ожидать на перроне

Il est interdit de traverser la voie. - Хождение по путям запрещено.

Avoir une correspondance - сделать пересадку

le départ - отправление

l'arrivée - прибытие

laisser sa valise dans la consigne - оставить чемодан в камере хранения

Le train démarre(part). - Поезд трогается (отправляется).

Le train a dix minutes de retard. - Поезд опаздывает на 10 минут.

Le TGV en provenance de Lyon et à destination de Paris, va entrer en gare, voie D. - Поезд Лион- Париж прибывает на путь D.

3. En bateau

Transport maritime et fluvial -морской и речной транспорт

une barque - лодка

un bateau - пассажирское судно

un navire - судно, корабль

un paquebot - теплоход

un radeau - плот, паром

un voilier - парусник

un yacht [jot] - яхта

Faire une traversée - совершить путешествие на корабле

embarquer dans un bateau - садиться на корабль

monter à bord (du bateau)

descendre à terre/débarquer - сходить на берег

lever≠jeter l'ancre - подниматьбросать якорь

mettre≠relever la passerelle опускатьподнимать трап

partir du quai≠arriver au port - отчаливатьпричаливать

prendre la mer/gagner le large - выходить в открытое море

une cabine- каюта

un pont supérieur/inférieur - верхняя/нижняя палуба

une proue≠une poupe(un arrière) - носовая часть кораблякорма

un capitaine, un commandant - капитан

un coq - кок

un matelot - матрос

un mousse - юнга

un pilote - лоцман

un marin - моряк

La mer: - море

le calme - штиль

la houle - волнение

le flux≠le reflux - приливотлив

les rides - рябь

la tempête - шторм, буря

être agitée/٭houleuse - быть неспокойным

être déchaînée - быть неистовым

des vagues, l'écume - волны, пена

le mal de mer морская болезнь

4. En voiture поездка на машине

un avant≠un arrière передняя частьзадняя часть машины

un capot - капот

une carrosserie - кузов

une ceinture de sécurité - ремень безопасности

un coffre - багажник

une plaque d'immatriculation - табличка с номером

un pneu - шина

une portière - дверца

une roue - колесо

un siège - сиденье

un volant- руль

un frein - тормоз

les feux: le feu rouge, le feu jaune, le feu vert

conduire une voiture - водить машину

un piéton(une piètonne) -пешеход

une carte grise - технический паспорт на машину

un permis de conduire - водительские права

mettre le moteur en marche - заводить мотор

attacher≠détacher la ceinture- пристегиватьотстегивать ремень

avancer≠reculer- ехать впередехать назад

doubler /dépasser une voiturе — обгонять машину

démarrer≠freiner трогатьсятормозить

garer la voiture dans un parking (se garer) - ставить машину на стоянку

s'arrêter dans une station-service - останавливаться на автозаправочной станции

changer la roue - заменить колесо

faire le plein - заливать полный бак

gonfler un pneu - накачивать шину

réparer la voiture - чинить машину

s'arrêter au feu rouge - останавливаться на красный свет

avoir un accident - попасть в аварию

Le moteur ne marche pas bien. - Мотор плохо работает.

Le pneu est crevé. - Шина проколота.

La voiture est en panne. - Машина сломалась.

Payer une amende/une contravention платить штраф

respecter le code de la route - соблюдать правила дорожного движения

prendre une autoroute - ехать по автостраде

des panneaux routiers - дорожные знаки

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]