Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лук'янова Н.А..doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
2.16 Mб
Скачать

Упражнения

I Прочтите текст 7А и найдите эквиваленты следующих предложений и словосочета-

I» Начнем со срока поставки? 2) Чем скорее, тем лучше. 3) Это бу-

г трудновато 4) А как насчет остальной части заказа? 5) Тогда

^^Кем к условиям платежа? 6) Продолжим переговоры? 7) А

е - к посевной. 8) Пожалуйста. 9) Это поздновато. 10) О, ^^Нвсно. 11) Вот и мы подкрепленные и сильные. 12) Возьмем ^Нва рога. 13) По-моему, следующий вопрос - условия платежа. 14) Нам нужны все трактора не позднее конца марта. 15) Вы имее-р и виду: "Успеха добиваются сильные?" 16) Когда вам нужны ктора: 17) Давайте отложим этот вопрос до завтра. 18) Не бу-ходить вокруг да около. 19) Вы собираетесь предоставлять нам цит? 20) Когда они будут подлежать оплате? 21) Спорить ведь 1меет смысла? 22) Тогда пошли (отправляемся). 23) Она (столо-совсем неплохая, я вас уверяю. 24) Я не знал, что я так голо-25) Это будет составной частью контракта. 26) Мы бы предпо-тратты со сроком платежа в 90 и более дней. 27) И притом в псанских долларах. 28) Пошли?

231

П. Прочтите текст 7А и ответьте на следующие вопросы:

  1. Why do you think Mr.Cramer prefers to start the talks with the time of delivery?

  2. Why doesn't April delivery suit the American company?

  3. What terms of payment are being discussed?

  4. What kind of drafts does Mr Cramer expect us to draw on them and why?

  5. why will a Letter of Guarantee be given to them?

  6. Why does Mr Cramer prefer having the Guarantee Letter with the contract?

  7. How can you prove that our Sales Manager speaks good English?

III. Прочтите текст 7В и найдите эквиваленты следующих предложений и словосоче таний:

1) За последнее время некоторые транспортные статьи были приспо соблены к требованиям, вызванным появлением контейнерной транспортировки. 2) в момент передачи товара перевозчику (когда товар передан перевозчику) 3) в оговоренном порту погрузки 4) в оговоренном порту назначения 5) в оговоренном порту отгрузки 6) которые создают основу (рамки) последующих соглашений 7) официальное издание "Инкотермз" 8) разгрузить товар в порту назначения за свой счет 9) могут договориться об этом (о разгруз ке) 10) перевозки на судах "ро-ро" с трейлерами 11) риск случай ной порчи или гибели товара 12) Этот пункт предназначен (был со ставлен) при использовании современных видов перевозки. 13) Имеется важное отличие в том, что риск переходит тогда, когда то вар передан перевозчику. 14) в случаях, когда используется (речь идет о) контейнерных или трейлерных перевозках 15) должны ис ходить (руководствоваться) из наличия или отсутствия транспорт ных средств-16) поскольку оплата как страхового полиса, так и чар тера, заключенных с соответствующими организациями, остается внутри страны.

IV. Прочтите текст 7В и ответьте на следующие вопросы:

l.What is the main principle for various terms of delivery?

  1. What official document determines the meaning and effects of term* of delivery used in international trade and why is it necessary?

  2. What are the most frequently used terms of delivery? Describe them

  3. Who bears responsibility for the goods in transit on CIF and FOH | terms?

  4. Which counterpart insures the goods on CIF and FOB terms?

  5. On what other terms of delivery is the moment, when the risk passo over, the same as in the above cases?

  6. What terms of delivery are very rare in our foreign trade practice | and why?

  7. What other terms of delivery do you know? Describe them.

  8. What terms of delivery have been most recently introduced in th*| international trade and why?

  1. What are the advantages of container and trailer traffic? Where is и | used by our foreign trade firms?

  2. At what moment does the risk of accidental damage to or loss of the goods pass from the Sellers to the Buyers on the newly introduced terms of delivery?

  1. Which counterpart does the choice of the terms of delivery remain rith?

  2. What should be borne in mind when the terms of delivery are cho- len?

  3. What terms of delivery are usually used in your foreign trade firm?

f, Переведите следующие словосочетания, изучив словарь урока 7.

I) не распространяется на быстроизнашивающиеся части 2) со эроны перевозчика 3) с одной стороны продавец, с другой стороны

юкупатель 4) разрешается частичная отгрузка 5) принимать час­тные поставки 6) продать оборудование за полцены 7) продавать >вар на условиях консигнации 8) отгрузить оставшееся количество эвара во второй половине мая 9) суметь поставить товар не по-

аднее 25 мая 10) продолжать переговоры после перерыва на обед

II) выиграть очко, используя вовремя английские пословицы в раз­ говоре 12) любить ходить вокруг да около 13) выставить на них гратту на 1000 фунтов 14) стоит осуществить частичный платеж

15) имеет смысл заключить соглашение с консигнационным аген­том 16) выдать аккредитив не позднее первой половины февраля 17) в случае несоблюдения наших инструкций 18) заверить кого-ли­бо в том, что тратта будет выставлена в оговоренный срок (в выставлении...) 19) составлять основу заключения консигнационно­го соглашения 20) соответствовать во всех отношениях условиям контракта 21) определять причину аннулирования консигнационно­го соглашения 22) нести ответственность за несвоевременное откры­тие аккредитива 23) брать на себя обязательство закончить проек­тирование завода во второй половине января 24) не суметь заме­нить дефектную машину новой 25) настаивать на частичных по­ставках автомашин из расчета по 10 машин в месяц. 26) отгружать товар без упаковки 27) не иметь представления, где будет строиться новая АЭС 28) предпочитать покупать в кредит 29) зачислить 5.000 долларов на текущий счет 30) предоставить подтоварный кредит 31) продлить кредит в банке-корреспонденте в стране продавца 32) вы­дать сертификат качества, как окончательное подтверждение ка­чества оборудования 33) оказаться выгодным 34)оказаться ненадеж­ным партнером 35) бесплатно погрузить сменные части на первое

же судно 36) Подобный товар является беспошлинным. 37) Состав­ленный Вами план погрузок оказался нереальным. 38) принимать во внимание, что судно должно заходить в пять портов на своем пу­ти в порт назначения 39) не иметь в своем распоряжении пересмот­ренных цен и условий платежа 40) настаивать на технической пере­работке данной модели трактора.

I. Переведите следующие предложения и дайте свои примеры с выделенными сло­ми:

а) Почему эти трактора их не удовлетворяют?

Почему первая партия не удовлетворяет требованиям покупате-

Разве количество отгруженных автомашин не удовлетворяет по-5ности нашего заказчика?

а) Они ожидают, что мы пошлем новую модель нашего трактора консигнацию.

232

233

б) Они хотят, чтобы мы послали наши автомашины на консигнацию сроком на три или на пять месяцев?

VII. Составьте предложения, употребляя конструкцию "сложное дополнение", по следующим моделям:

Model A

Have you heard them discuss the terms of delivery? (Complex object after the verbs: to see, to hear, to watch, to feel)

Model В

Do you expect them to take part deliveries? (Complex object after the verbs: to want, to expect; would like)

M odel С

I hope deliveries of tractors ahead of schedule will make them happy. (Complex object: to make smb.happy/sorry/unhappy/cross/etc.)

V III. Переведите следующие предложения, обращая внимание на употребление конструкции "сложное дополнение":

1. Они хотели бы, чтобы мы посылали наши прессы на консигна­цию. 2. Мы ожидали, что половина нашего времени будет посвящена обсуждению условий платежа. 3. Мы не хотели, чтобы платеж к тому же осуществлялся в местной валюте. 4. Мы надеем­ся, что наше решение осуществлять платеж с аккредитива, не рас­сердит их. 5. Мы чувствовали, что перевозчики не подведут нас. 6. Я слышал, как он говорил, что он голоден, как волк. 7. Наши за­казчики ожидают, что наши нефтепродукты будут во всех отношениях соответствовать образцу. 8. Я уверен, что они пОжале ют, что не соблюдали наши инструкции по эксплуатации и уходу. 9. То, что мы не сумели (наша неудача) урегулировать сегодня во­прос об условиях платежа, не обрадовало нас. 10. Вы видели, как они переглянулись (to exchange glances), когда мы предложили платеж наличными?

IX. Составьте предложения по следующим моделям, обращая внимание на выделен­ные лексические обороты словаря урока№ Т.

Model A

"Can I give another argument for my suggestion?" "Suit yourself." or "By all means."

M odel В

"Do you mean it'll make your customers unhappy?" "Exactly."

2 34

Model С

"Do you think we've settled all the problems today?"

"Yes, that's the lot."

Model D

I'd like you to pass it on to your Sales Manager, will you? '

Model E

All pros and cons are worth considering before you make a final de­cision.

M odel F

Their failure in placing (to place) a vessel under loading will make it difficult to fulfil the contract in the time stipulated.

P lease do not fail to contact us as soon as anything unexpected hap­pens.

I n what respect do you think they failed to comply with our in-Itructions?

i ell lese instructions do not apply (are not applied) to the new model.

l en are you going to substitute a new part for the defective one?

l ei К iy do they insist that payment should be effected on credit?

Прочтите следующий диалог, обсудите его и суммируйте его суть: Не Americarr Tractor Market (Text 7C)

"Do you know why our tractors, for example, Belorus 85 hp trac­tors sell in America for an average of $ 15,000, i.e. (that is) at half price?"

"How do you know that $ 15,000 is only half-price?" "I know because I've read somewhere that other models sell at > 30,000".

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]