- •§ 6.Telec0pies /facsimiles/
- •Раздел 6. Телекопии (факсимиле)*
- •And communication
- •4. Fairs and exhibitions — no fair or exhibition —
- •Упражнения
- •III. Прочтите текст ib и найдите эквиваленты следующих словосочетаний:
- •X I. Прочитайте стр. Главы I Раздел 4 „Телексы" и составьте телекс
- •XII. Напишите ответный телекс:
- •Framework n.
- •(В обращениях в письмах) дорогой сэр, уважаемый господин уважаемый мистер Браун уважаемая миссис Браун уважаемая мисс Браун господа, уважаемые господа
- •Дорогой, дорогостоящий дорогой
- •I.E. (short for id est Lat.) читается that is и переводится т.Е.
- •We have pleasure in enclosing - с удовольствием прилагаем
- •The descriptionUf the goods offered (their quality, quantity),
- •Details of prices, discounts and terms of payment,
- •The date or the time and place of delivery.
- •Упражнения
- •IV. Задайте своим коллегам следующие вопросы по тексту 2 в и получите на них ответы:
- •V. Переведите следующие словосочетания, изучив словарь урока 2:
- •VI. Выразите смысл данных предложений, употребив сказуемые в страдательном залоге:
- •XV. Выполните следующее задание:
- •XVI. Выполните следующие задания:
- •XVII. Выполните следующие задания:
- •Vocabulary to lesson 2
- •1. Attract V.
- •2. Attractive adj.
- •In reply to your enquiry of the 3rd of December for our Tractors ltz-145 we are happy to inform you that we can make you a firm offer subject to your acceptance until the 25th of December.
- •If you want to have any further information, please do not hesitate to contract us.
- •Упражнения
- •I. Прочтите текст 3 а и найдите эквиваленты следующих словосочетаний и предложений:
- •VII. Изучив рамки, данные в словаре урока 3, переведите следующие словосочетания и дайте' свои примеры с выделенными словами:
- •VIII. Обсудите следующие вопросы:
- •IX. Суммируйте проведенную беседу по анализу вашей работы (работы вашего объе динения, предприятия) в области изучения конъюнктуры рынка, маркетинга и рекла мы.
- •X. Прочтите и обсудите следующий текст:
- •XI. Передайте следующие диалоги на английском языке:
- •0 Чем мы будем беседовать сегодня?
- •XII. Составьте предложения по следующим моделям:
- •X III. Выполните следующие задания:
- •17. Local a.
- •2 7. Accountant n.
- •28. General a.
- •Interest e.G. A general election will be
- •3. Генеральный, главный, основной, руководящий генеральный директор Генеральный секретарь коммунистической партии Генеральный секретарь оон
- •Through associations (objedinenijes) and firms of the Ministry of Foreign Economic Relations
- •Through foreign agency firms and
- •Through joint Soviet-foreign companies abroad. Apart from this it may be carried on at Commodity Exchanges, at auctions, fairs and by tenders.
- •I. Прочтите текст 4 а и найдите эквиваленты следующих словосочетаний: 1. Может осуществляться непосредственно между советскими предприятиями и иностранными фирмами и косвенно через посредников
- •X. Передайте следующие диалоги на английском языке:
- •XIV. Разошлите инициативные предложения через торгпредства:
- •XVI. Пошлите ответные телексы:
- •XVII. Суммируйте переписку отдельно:
- •1. Посредничество договор комиссии
- •2. Агентство, агентская (посред ническая) организац
- •14. Exchange n.
- •15. Currency n.
- •1. Обмен
- •2. Биржа фондовая биржа
- •1. Товары фабричного производства 2. Промышленные товары 3. Готовые изделия завод-изготовитель обрабатывающая промышленность
- •2. Строительство
- •In selling chemicals and
- •32. Construction h.
- •2. Масло
- •Обрабатывать, перерабатывать
- •Процесс,
- •Ход процесс производства
- •Обрабатывающие отрасли промышленности
- •При продаже сложного оборудования, требующего продолжительного производственного цикла, применяются скользящие цены.
- •Необходимый, нужный Просим Вас снабдить нас всеми необходимыми рекламными материалами,
- •Необходимость в случае необходимости в случае необходимости рассортировывать, отбирать упаковывать
- •Товар был упакован в соответствии с инструкциями покупателя.
- •Vary V.
- •Various a.
- •Various goods
- •Various stages of making the - различные стадии производства
- •Foodstuffs
- •1. Прочтите текст 5 а и ответьте на следующие вопросы:
- •XII. Напишите ответные телексы:
- •XIII. Заполните пропуски предлогами или наречными частицами там, еде нужно:
- •International division ….... Labour more evident and necessary,
- •Introducing principal changes ….... The pattern….... Trade and
- •II. A great deal….... The world's trade is conducted…….The basis
- •Informed ….... The market conditions ….... His country better.
- •III. Nowadays carrying….... Goods can be effected….... Sea, ….... ____air, …... Rail and….... Road. One transaction may involve both
- •68. Make out (made out, made
- •1. Погрузка, отгрузка, отправка против отгрузки
- •2. Груз, партия (отправленного товара)
- •Снабжение, обеспечение, пре доставление, резерв
- •Юр. Условие, оговорка, поло жение
- •Invitation) глашение)
- •§ 8. Basic commercial activities during the preparation and conclusion of an export contract of sale
- •Text бЪ: Terms of Payment
- •I'm as fresh as a cucumber now and ready tor the talks." Mr с : "That's good. Shall we start with coffee or get down to
- •1. Against shipping documents - против отгрузочных документов
- •Упражнения
- •VI. Переведите следующие предложения и дайте свои примеры с выделенными словами:
- •V III. Переведите следующие предложения, обращая внимание на форму глаголов- сказуемых в придаточных дополнительных и сравнения:
- •IX. Составьте предложения по следующим моделям:
- •X . Передайте следующий диалог на английском языке:
- •Суммируйте всю корреспонденцию и переговоры между индийской фирмой "Индкарриерз" и отделом сбыта завода КамАз, начиная с урока 4. Стр.154,урок 5, стр.177.
- •Дайте название документа, исходя из нижеприведенных определений:
- •XIII. Выполните следующие задания:
- •Переведите диалог, обсудите вопросы, данные после его текста, и суммируйте его содержание:
- •Vocabulary to lesson б
- •Remember:
- •2. Suggest V.
- •3. Suggestion n.
- •27. Meet (met, met)V.
- •12. Origin n.
- •1. Польза, интерес, помощь (защита, покровительство) в чью-либо пользу, на чье-либо имя аккредитив на наше имя
- •46. Effect V.
- •48. Constant a. .Compare:.
- •Счет (за услуги)
- •Переводной вексель, тратта
- •Свидетельство, накладная ж.-д. Накладная накладная авианакладная коносамент
- •8 6.Loan n.
- •Its production. Syn.To reduce (the
- •Повышение повышение цены
- •I'm hungry as a hunter соответствует в русском языке: "я голоден, как волк." (hunter - охотник).
- •In accordance with the responsibilities of the parties in respect of le expenses of delivery and the risks of accidental damage to or loss 1 the goods there may be various terms of delivery.
- •Id for insurance and freight (and all other transportation expenses up
- •Упражнения
- •I. "Are you sure?" , .
- •Xj. Передайте следующий диалог на английском языке:
- •Количество товара не
- •Удовлетворяет потребности нашего заказчика.
- •Vocabulary to lesson 7
- •Compare:
- •1. Часть, доля
- •2. Деталь, часть (машины) запасные части (детали) быстроизнашивающиеся части (детали)
- •3. Сторона
- •17.Pass V.
- •1. Выпуск, выдача, выставление выставление тратты
- •35. Bank n.
- •Canteen n.
- •Assure V.
- •Hunter n.
- •Insufficient, re liable)
- •1. Доказывать доказывать что-л. Доказывать, что...
- •2. Оказываться выгодным (полез ным, недостаточным, надежным)
17. Local a.
e.g. We are indebted for your address to one of the local foreign trade publications.
W.comb. a local custom the local usage
18. compare v.
Phr.as compared with
19. comparison n.
W.comb. no comparison with
(between)
Prp.by (in) comparison with e.g. A comparison was made between the two machines to find out which would be more effective. There is no comparison between tfte two cars.
20. preference n.
Prp.in preference to e.g. What are your
• preferences?
21. custom n.
W.comb. trading customs e.g. Market research includes a study of the trading customs, assoitment, price level and so on. The goods must be packed in accordance with the instructions or with the custom of the trade.
22. customary a.
W.comb. in a customary manner
конкуренция, соревнование,
конкурс
За получение нового контракта
была сильная конкуренция.
Эта фирма проводит сейчас конкурс на лучшую рекламу этого товара.
конкурентный, конкурентоспособный по конкурентоспособной цене
неконкурентоспособный конкурентоспособность конкурент, соперник Ваши цены более чем на 25 центов выше, чем цены Ваших конкурентов.
местный
Мы обязаны за Ваш адрес одной из внешнеторговых местных публикаций, местный обычай местное обыкновение сравнивать, сравниться
по сравнению с
сравнение
никакого сравнения с (между)
по сравнению с
Проведено сравнение между • двумя машинами с тем, чтобы выяснить, которая из них была бы более эффективной. Между двумя машинами не может быть никакого сравнения,
предпочтение
предпочитая что-л.
Чему вы отдаете предпочтение?
обычай; режим, практика торговые обычаи
Анализ конъюнктуры рынка включают изучение торговых обычаев, ассортимента товаров, уровня цен и других факторов. Товар должен быть упакован в соответствии с инструкциями или с существующим торговым обычаем.
принятый, обычный в обычном порядке
136
137
Compare:
23. customs house n. W.comb. customs duties
customs formalities
24. habit n.
e.g Habit is second nature.
25. seasonal a.
e.g. A study of different seasonal factors was made.
26. account n.
W.comb. a current account to take into account
to charge smth. to smb.'s account
to do smth. for smb.'s account
e.g. The distribution of the advertisement material was done for the Sellers' account.
an account with a bank
the Sellers'(the Buyers')
account
(an account
a gas (electricity, hotel, restaurant, etc.) bill
(a bill the Invoice for the goods
(an invoice
2 7. Accountant n.
W.comb. the chief accountant
28. General a.
W.comb. a general meeting
a general election
a matter of general
Interest e.G. A general election will be
held this year.
W.comb. General Conditions
(Provisions) general trends
138
Продавец должен доставить товар в порт так, как в нем принято.
таможня
таможенные сборы таможенные формальности привычка, обыкновение, обычай Привычка - вторая натура, сезонный
Проведено изучение различных сезонных факторов.
счет, расчет, подсчет текущий счет
принимать в расчет (во внимание), учитывать перевести что-л. на чей-л. счет
сделать что-л. за чей-л. счет
Распространение рекламного материала проведено за счет продавца
счет в банке
счет продавца (покупателя)
счет, открываемый в банке) счет на газ (электричество, за гостиницу, в ресторане и т.д.)
счет за оказанные услуги) счет за товар
- счет-фактура, товарный доку мент, выписываемый продавцом и удостоверяющий фактическую поставку товара, его количество и стоимость)
бухгалтер главный
бухгалтер
1. общий, всеобщий, распростра ненный
общее собрание всеобщие выборы вопрос, представляющий всеобщий интерес
В этом году будут проведены всеобщие выборы.
2. общий, обычный, неконкрет ный, неподробный
Общие условия
общие тенденции
in general
e.g. They have a general idea of the price.
General Conditions are to be strictly observed both by the Sellers and by the Buyers.
W.comb. General Director the General Secretary of the communist party the Secretary General of UNO
29. assortment n.
e.g. The assortment of
consumer goods was very
rich.
We have a good
assortment of goods to
choose from. Prp. in assortment e.g. Shoes can be delivered in the assortment you require.
selection n.
select v.
W.comb. to select a buyer to select a firm
consequently adv.
policy n.
e.g The company's policy is to keep prices steady.
W.comb. trading (trade)
policy price policy
34. sale n.
W.comb. cash sale sale on credit provisional sale contract of sale
sale by sample public sale for sale to be for sale
to be on sale promotion of sales sales department
вообще, в общем, в общих чертах
Они имеют общее представление о цене.
Общие условия должны строго соблюдаться как продавцом, так и покупателем.