Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лук'янова Н.А..doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
2.16 Mб
Скачать

3. Генеральный, главный, основ­ной, руководящий генеральный директор Генеральный секретарь комму­нистической партии Генеральный секретарь оон

ассортимент, выбор Ассортимент потребительских товаров был очень богатым.

У нас большой выбор товаров для всех.

в ассортименте

Туфли могут быть поставлены в

нужном Вам ассортименте.

подбор, отбор, набор, выбор выбирать, определять, отбирать, подбирать

определять покупателя подбирать фирму следовательно, поэтому, в ре­зультате

политика, стремление, линия поведения, курс, направление Компания стремится удержать цены на одном уровне торговая политика

политика цен

продажа

продажа за наличные продажа в кредит запродажа

договор купли-продажи, конт­ракт

продажа по образцу аукцион для продажи

поступить в продажу (для про­дажи)

продаваться содействие сбыту отдел сбыта

139

. Compare:

sales manager

e.g Sales are up (down) this

month. 35.service n.

W.comb. to offer a service

to do a service

to accept a service

to refuse a service

to render a service

to be of service to smb.

e.g. They offered their services as agents.

Can I be of any service to

you?

W.comb. quick (excellent, bad, slow) service

after-sales service

(post-sales servicing)

a service station

technical service e.g.

The car should have a

service every 7000 km.

W.comb. to give excellent

service

service and maintenance 36. service v.

W.comb. to service a car (a machine tool, a showroom)

This hotel is very good, they serve you here in a minute.

( to serve

Cars can be seryiced on the

road.

(to service

3 7. run v.

W.comb. to run a business (business activities) to run a factory

38. running n.

Syn. an operation

39. activity (-ties) n.

заведующий отделом сбыта (продаж)

В этом месяце продажи увели­чились (сократились)*

1. услуга

предложить услугу оказать услугу

принять услугу отказаться от услуги оказать услугу

быть полезным кому-л., оказы­вать услуги

Они предложили свои услуги в 4качестве агентов (комиссионе­ров)

Я могу вам чем-нибудь помочь?

2. обслуживание

быстрое (отличное, плохое мед­ленное) обслуживание послепродажное обслуживание

станция обслуживания техническое обслуживание

Этой автомашине нужно прово­дить техосмотр через каждые 7.000 км (прогона)

  1. служба, эксплуатация, работа очень хорошо работать

эксплуатация и уход обслуживать, ремонтировать обслуживать машину (станок, демзал)

Это очень хорошая гостиница, в ней обслуживают без задержки (за минуту)

- обслуживать людей)

На этой дороге можно отремон­тировать машину.

- обслуживать машины, оборудо­ вание)

вести, управлять

вести дело (заниматься деловой

активностью)

управлять предприятием

работа (машины, демзала)

деятельность, операция (ции)

e.g. As you know we are trying to enlarge our activities with your country.

W.comb. basic activities auxiliary activities

40. avoid v.

W.comb. to avoid meeting smb.

  1. overproduction n.

  2. advanced a.

Syn. well-developed

  1. enable y.

  2. circulation n.

W.comb. goods circulation to withdraw money from circulation

45. consumption n.

W.comb. for human (animal)

consumption consumption of goods

e.g. Can you offer us any dried vegetables for human consumption?

46. consumer n.

W.comb. consumer goods

47. resources n.

W.comb. natural resources

48. benefit n.

W.comb. for the benefit of

smb.

to the benefit of all

concerned

e.g. We should like to work things out in the best possible way for the benefit of both parties.

49. way n.

Prp. to be on the way

W.comb. in this way the way of doing smth. in the best possible way

50. line n.

W.comb. a regular shipping

line W.comb.

to have specialized

lines in smth.

e.g The firm has specialized lines in chemicals, oils and fats.

Как Вам известно, мы стремим­ся расширить свою деятельность с Вашей страной.

основные операции вспомогательные (обеспечиваю­щие) операции избегать, уклоняться избегать встречи с кем-л.

перепроизводство, кризис пере­производства

передовой высокоразвитый

давать возможность, позволять обращение обращение товара изъять деньги из обращения

потребление

для потребления людьми (жи­вотными)

потребление товара

Вы можете предложить нам ка­кие-либо сухие овощи для по­требления людьми (для людей)?

потребитель потребительские товары

средства, ресурсы природные ресурсы (естествен­ные богатства) польза, выгода, прибыль в чью-л. пользу

с выгодой для всех заинтересо­ванных сторон

Нам хотелось бы сделать все наилучшим образом для пользы обеих сторон.

  1. путь, сторона, направление быть в пути

  2. метод, способ таким образом способ что-л. сделать самым наилучшим образом 1. линия

регулярная пароходная линия

5. отрасль, род деятельности

специализироваться на (в) чем-

л.

Эта фирма специализируется на

химикатах, маслах и жирах.

140

141

51. deal v. W.comb.

Compare:.

to deal in up-to-date equipment

W.comb. to deal with smth., smb.

52. media n.

W.comb. mass media

  1. poster n.

  2. leaflet n.

  3. booklet n.

  4. matter n.

W.comb. an outstanding

matter

on the matter

to take up the matter with

smb.

as a matter of fact

the matter is that...

printed matter e.g.

We shall revert to the matter if necessary.

  1. publish v.

  2. publication n.

  3. depend v.

Prp.to depend on smth., smb. to depend on doing smth.

60. dependence n.

Prp. (one's) dependence on (upon) sb/sth

61. distribute v.

W.comb. to distribute goods to distribute leaflets and other printed matter

e.g. They can act as our agents in distributing the goods in their country.

62. distributor(s) n.

e.g. Our agents are very good distributors of this equipment in their country.

1. торговать

торговать современным оборудо­ванием

2. заниматься, ведать, иметь де­ ло

заниматься чём-л., кем-л.

средства

средства массовой информации плакат, афиша

(рекламный) листок, листовка брошюра, книжечка, буклет вопрос, дело, предмет, содержа­ние, материал

нерешенный вопрос

по данному вопросу

возбудить вопрос перед кем-л. (поставить, обсудить) фактически, на самом деле

дело в том, что... печатный материал

Мы вернемся к этому вопросу, если необходимо (если понадо­бится),

издавать, опубликовывать

публикация, издание, реклам­ные материалы

зависеть

зависеть от чего-л., кого-либо зависимость

зависимость от кого-л., чего-л.

продавать, размещать, рассы­лать, распределять, распростра­нять

продавать товар

рассылать рекламные листки и другой печатный материал

Они могут быть нашими агента­ми (комиссионерами) по прода­же этого товара в их стране, продавец, распределяющая орга­низация (фирма), агент-распро­странитель купленного товара (за свой счет)-дистрибутор Наши агенты - очень хорошие продавцы этого оборудования в своей стране.

ГО TEXT 3 В

63. incorporated a. (Inc)

e.g. Chemical International is a wholly-owned

subsidiary of Sobin Chemical Inc.

64. corporation n.

Syn.a company

a firm

to your

reply n. (Lit) W.comb. in reply letter

an early reply

Syn.an answer (Colloq). 66.reply v. (Lit)

Prp.to reply to smb., smth. Syn.to answer (Colloq)

T hey replied to our letter. They answered our letter.

6 7. firm a.

W.comb. a firm offer

a firm price Ant. a free offer

a sliding price

  1. accessories (pi.) n.

  2. aware a.

Gr. to be aware that

to be aware of smth. to become aware

e.g. As you are undoubtedly aware we are sales agents.

  1. nevertheless adv.

  2. pay (paid, paid) v.

W.comb. to pay the price to pay for the goods to pay on weight (measurement, on value) of the goods

to pay against documents to pay down

зарегистрированный как корпо­рация (в конце названий амер. и некоторых других корпораций (фирм)

Кемикал Интернационал являет­ся филиалом Собин Кемикал, Инк., владеющей полным паке­том акций.

корпорация, акционерное обще­ство (Амер.) компания

фирма

ответ

в ответ на Ваше письмо

скорый ответ

ответ

отвечать

отвечать кому-л., на чтоглибо

отвечать-

О ни ответили на наше письмо.

твердый

твердое предложение

твердая цена

свободное предложение скользящая цена

принадлежности

знающий, осведомленный

быть осведомленным, быть в курсе дела знать о чем-л.

быть осведомленным,

получить сведения

Как Вы, безусловно, знаете, мы являемся агентами по продаже товара.

тем не менее, все же, однако платить, уплатить, заплатить, оплатить

уплачивать цену

платить за товар

оплачивать с веса (с объема, со стоимости) товара

платить против документов

платить наличными

142

143

.Compare:

They guarantee the normal Они гарантируют нормальную

operation (running) of the работу машины без капитально-

machine for two years without го ремонта в течение двух лет. overhaul.

operation (running) - количественная характеристика работы ма­шины, длительность ее работы

the Работа машины была отличной.

p erformance - работа, производительность (машины), качествен­ная характеристика работы машины

to pay by cheque ( by

draft, by telegraphic

transfer)

to pay by instalments

to pay in advance to pay in cash (by cash) to pay net cash to pay in full to pay a call to smb. to pay attention to smth. e.g. Freight is paid on the weight, measurement or value of the cargo.

72. payable a.

W.comb. payable at the time of, or by reason of importation

73. cash. n. W.comb. in cash

to be short of cash cash against documents

net cash spot cash cash in advance

cash on delivery cash on receipt

cash with order

74. up to prp.

W.comb. up to the present

time up to date

W.comb. to be up to sample to be up to standard

75. per cent n.

W.comb. a discount of 5 per

cent e.g. How much per cent is it?

76. percentage n.

W.comb. a large (small)

percentage

a high percentage of exports

the percentage of the cost of the goods sold to be calculated as a percentage of smth.

144

платить чеком (траттой, телег­рафным переводом)

платить частями, платить в рас­срочку

платить вперед (авансом) платить наличными платить наличными без скидки уплатить сполна посетить кого-л., нанести визит обратить внимание на что-л. Фрахт оплачивается с веса, объема или стоимости груза.

подлежащий уплате, оплачивае­мый

подлежащий оплате при импорте товара

наличные (деньги) наличными не иметь денег

наличными против документов различные виды платежа налич­ными:

наличными без скидки немедленная оплата наличными выплата всей суммы до поставки товара

оплата при доставке товара оплата товара только после по­лучения товара наличными при выдаче заказа

1. вплоть до

до настоящего времени

до сегодняшнего дня

2. на уровне, в соответствии с соответствовать образцу соответствовать стандарту процент, проценты

скидка в 5 %. пятипроцентная скидка

Сколько процентов это составля­ет?

процент, процентное отношение большой (малый) процент

большой процент экспорта

процент стоимости проданных товаров

рассчитывать (считать) как про­цент чего-либо

e.g. What percentage of the value of the contract is to be paid in advance?

77. number n.

W.comb. a number of points

a large (small) number of

smth.

the number of points to

be discussed

to handle the export of a

number of various

consumer goods e.g. No. 1, Case No. 5

Nos. (PI.), Cases Nos. 3

A 4

78. operation n.

W.comb. a checking operation to be in operation

e.g. The Sellers guarantee the high quality and normal operation of the goods sold.

W.comb. to put into operation the operation and maintenance instructions

The performance of machine was excellent.


Syn.running, performance

  1. pointout v.

  2. p oint n.

Syn.a matter, a question

  1. embody v.

  2. hesitate v.

10-336

Сколько процентов стоимости контракта должно быть оплаче­но авансом?

1. число, количество

ряд (несколько) вопросов большое (малое) число чего-ли­бо

количество вопросов, подлежа­щих обсуждению заниматься экспортом ряда раз­личных потребительских товаров

2. номер

1, ящик № 5' №№(мн.ч.),ящики№№ Зи 4

  1. операция, действие контрольная операция быть в действии

  2. работа, эксплуатация Продавец гарантирует высокое качество и нормальную работу проданного товара.

вводить в эксплуатацию инструкции по эксплуатации и уходу работа

указывать, показывать, обращать внимание

вопрос, дело, пункт, момент дело, вопрос

в оплощать (в себе), включать, содержать

колебаться, стесняться

145

LESSON 4

Text 4 A: Methods of Foreign Trade

Text 4 B: Commodity Exchanges, Auctions, Tenders

Grammar Revision: 1. Passive Infinitive

Text 4 C: Agents and Distributors

Text 4 D: KAMAZ

TEXT 4 A. METHODS OF FOREIGN TRADE

Foreign trade in the Soviet Union may successfully be carried on direct between Soviet enterprises and foreign firms and indirect through middlemen:

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]