Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лук'янова Н.А..doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
2.16 Mб
Скачать

X I. Прочитайте стр. Главы I Раздел 4 „Телексы" и составьте телекс

от фирмы „Станкопресс" В/О Станкоимпорт (№ телекса 411991) на имя Дж. Хадсона заведующего производственным отделом фирмы „Браун и Ко." с целью узнать, сколько тяжелых прессов им требуется и в какие сроки (№ телекса фирмы 662842)

XII. Напишите ответный телекс:

от г-на Дж. Хадсона директору фирмы „Станкопресс" А. Батову, сообщая, что фирме требуется 2 тяжелых пресса в марте - мае буду­щего года.

XIII. Прочитайте стр. 70-72 (Ответы на запросы) главы I и напишите предлжение: от фирмы „Станкопресс" В/О Станкоимпорт фирме „Браун и Ко. ЛТД" на 2 тяжелых пресс марки ПБ1339 с поставкой в апреле - мае следующего года. Узнайте, нужны ли им оба пресса сразу или можно один пресс поставить в начале апреля, а второй в конце мая. Выразите надежду на развитие деловых связей с фирмой в будущем.

Суммируйте содержание корреспонденции в упражнениях X, XI и XIL

Прочитайте стр.41-62главы1 раздел 3 - „Письма", а также стр.72 (образцы письма-запроса) и напишите запросы по следующим заданиям: Вы представитель В/О Станкоимпорта, пошлите английской фирме „Инжиниринг и Ко." запрос на поставку запчастей (spare parts) для оборудования, которое фирма поставила два года тому назад. Ука­жите, что спецификация (specification) прежняя. Нам нужна поставка в начале и в конце года. Узнайте, нужно ли посылать еще один запрос.

  1. Пошлите запрос от фирмы „Смит и Ко." фирме „Станкосистема" В/О Станкоимпорт на шлифовальные станки (Grinding Machines) с поставкой в сентябре-ноябре будущего года. Укажите, что фирма уже пользовалась такими станками и была довольная их работой. Сообщите, что фирма хотела бы иметь последний прейскурант на такие станки, и если цены подходящие (умеренные), то фирма смо­жет купить два или даже больше станков.

  2. Напишите запрос от В/О Машиноимпорт (фирмы „Красноэкскава- тор") о поставке вам самоходных экскаваторов (walking excavators), таких же, какие фирма поставляла вам в прошлом или еще мощнее /с большим ковшом/ (a bucket of bigger capacity), которые вам тре­ буются во втором квартале (quarter) будущего года.

XVI. Пошлите запрос телексом:

  1. Английской фирме „Джон Бразерс и Ко.". Укажите, что вам срочно (urgently) требуются запчасти в соответствии со спецификацией, кото­ рую вы посылали фирме при запросе от 22 января 1990 г. за номером 2123. Попросите ответить телексом не позднее 2 сентября.

  2. Напишите возможный ответный телекс: на телекс от 20 августа от фирмы „Джон Бразерс и Ко.", сообщая, что фирма может поставить запчасти согласно спецификации 2123 от 22 января 1990 г. во второй половине сентября этого года.

XVII. Обсудите (после их проверки) написанные вами запросы, излагая кратко их суть. Дайте содержание предположительных возможных ла них ответов как положительных, так и отрицательных (с отказом) с указанием причины (на материале упр. XIII и XIV)

96

7-336

97

VOCABULARY TO LESSON 1

TO TEXT 1 A

1. trade n.

торговля

Prp. trade in smth.

торговля чем-л.

to be in the car trade

заниматься торговлей автомаши-

нами

W. Comb, foreign trade

внешняя торговля

' a trade partner

торговый партнер

a trade turnover

торговый оборот

trade terms

условия торговли

the USSR Trade Delega-

Торгпредство СССР (в Лондоне)

tion (in London)

a trade representation

торговое представительство

a trade agreement

торговое соглашение

e.g. We do a lot of trade

Мы много торгуем с этой страной.

with this country.

2. trade v.

торговать

Prp. to trade with smb.

торговать с кем-л.

to trade in smth. (cars, furs,

торговать чем-л. (автомашинами,

books, etc.)

мехами, книгами и др.)

e.g. We trade with many countries

Мы торгуем со многими странами

in the world.

мира.

3. major a.

главный, основной, крупный, важ-

ный

W. comb, major export (import)

главные статьи экспорта (импорта)

items

the major item of smth.

главный (основной) тип (вид)

чего-л.

major oil companies

крупные нефтяные компании

e.g. We make an offer for the

Мы делаем предложения на основ-

major items of machinery to

ные виды машин для производства

produce bearings.

подшипников.

4. factor n.

фактор

W. Comb, a major factor

один из основных факторов

a social factor

социальный фактор

a price forming factor

ценообразующий фактор

e.g. If the price forming factors

Если изменяются ценообраэующие

change, the final price of the

факторы, соответственно изменит-

goods will be changed accord-

ся и окончательная цена товара.

ingly.

5. development n.

1. развитие, разработка

2. освоение

6. develop v.

1. развивать, разрабатывать

W. Comb, a developing country

развивающаяся страна

e.g. We are developing the natural

Мы разрабатываем природные ре-

resources of our country.

98

сурсы нашей страны.

W. Comb, to develop a new market

7. economic a.

W. Comb, economic development

an economic organization

e.g. The volume of foreign trade turnover of the USSR is detep mined by our economic deve­lopment needs.

8. business n.

W. Comb, a businessman a business letter business communication business activity to do business with smb.

to go away on a business trip

9. early adv.

W. Comb, as early as in. 1921

10. participate v.

Syn. to take part in smth.

  1. participant n.

  2. participation n.

  3. division n.

W. Comb, the international divi­sion and cooperation of labour

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]