Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
legal english-НОВЫЙ УЧ-К.doc
Скачиваний:
147
Добавлен:
23.03.2015
Размер:
2.71 Mб
Скачать

Московский государственный институт международных отношений (университет)

МИД России

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ

Кафедра английского языка № 6

Караулова Ю.А.

LEGAL ENGLISH

(ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА

ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА)

[Выберите дату]

Москва 2011 г.

CONTENTS

UNIT 1. COMPANY LAW: TYPES OF PERSONS 3

Vocabulary 3

UNIT 2. COMPANY LAW: FOUNDING DOCUMENTS 19

VOCABULARY 28

VOCABULARY 29

VOCABULARY 35

UNIT 3. COMPANY LAW: MOSSTROY CHARTER 37

Article 1. Name and Location 38

Article 2. Legal Status 38

Article 3. Objects and Activities 40

Article 4. Charter Capital and Shares 44

Article 5. Rights of Shareholders 46

Article 6. Dividends and Liquidation Value 46

Article 7. Bonds and Other Securities of the Company 47

NB! 53

Article 8. Company’s Funds 53

Статья 9. Общее собрание акционеров 59

UNIT 4. COMPANY LAW: CORPORATE GOVERNANCE 64

(1) FORKED STRUCTURE PATTERN 72

UNIT 5. LEGAL LATIN 75

FREQUENT LATIN EXPRESSIONS IN LEGAL CONTEXT 75

UNIT 6. RIGHT OF OWNERSHIP AND OTHER RIGHTS IN REM 83

UNIT 7. BANKRUPTCY 92

Vocabulary 93

Статья 2. Основные понятия, используемые в настоящем Федеральном законе. 117

Статья 27. Процедуры банкротства 121

UNIT 8. CONTRACT LAW: TYPES OF CONTRACTS AND PARTIES TO THEM 122

UNIT 9. CONTRACT LAW: SHARE SUBSCRIPTION AGREEMENT 137

article 2 137

article 3 137

passage of title and subsequent obligations 137

article 4 137

accomplishment of corporate formalities 137

article 5 137

conditions precedent 137

article 6 137

representations and warranties 137

Article 1. Share Purchase and Sale 140

Article 2. Payment of Purchase Price 144

Article 3. Passage of Title and Subsequent Obligations 154

Article 4. Accomplishment of Corporate Formalities 155

Article 5. Conditions Precedent 156

Article 6. Representations and Warranties 157

UNIT 10. CONTRACT LAW: LEASE AGREEMENT 167

UNIT 11. CONTRACT LAW: LOAN AGREEMENT 182

RUSSIAN: 192

Mandatory prepayments. Upon the payment by the nnn holding company of any dividend in respect of its capital stock or the investment agreement or otherwise in respect of the collateral which are generated from manufacturing and sales activity (the amount of such cash payment being called the (“dividend distribution amount”), the company shall immediately pay any interest accrued on the loans as of the date such payment. Upon the payment by the nnn holding company of any other distribution or other cash payment in respect of its capital stock or the investment agreement or otherwise in respect of the collateral, (the amount of such cash payment being called the “distribution amount”), or proceeds of any sale or other transfer of the company’s interest in the nnn holding company, the company shall immediately prepay the loans in an amount equal to the distribution amount. Loans prepaid may not be reborrowed. 202

Events of default 205

If one or more of the following events (herein called “events of default”) shall occur and be continuing: 205

Статья 7. Заявления и гарантии. 211

UNIT 12. CONTRACT LAW: ASSIGNMENT AGREEMENT 218

UNIT 13. CONTRACT LAW: LICENSE AGREEMENT 230

1. Grant of License 234

2. Condition 235

3. Obligations of XYZ 237

4. Term, Termination 241

5. Publicity and Disclosure, Confidentiality 243

6. License Fee and Costs 244

7. Miscellaneous 246

UNIT 14. COMMON CONTRACT CLAUSES: FORCE-MAJEURE CIRCUMSTANCES 250

UNIT 15. COMMON CONTRACT CLAUSES: ARBITRATION 258

UNIT 16. COMMON CONTRACT CLAUSES: REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 263

REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 273

The Seller and the Founders, jointly and severally, hereby represent and warrant to the Purchaser that: 273

UNIT 17. CONTRACTS: GENERAL TRANSLATION REMARKS 290

LIST OF PATTERNS 297

(Требуется, чтобы компания осуществила платежи…) 304

11) FORKED STRUCTURE PATTERN 305

12) IMPERSONAL YOU/I/WE PATTERN 305

13) ADDITIONAL COMPONENT PATTERN 306

14) TO BE SUBJECT TO/SUBJECT TO 308

15) TRANSLATION OF PLURAL FORMS 308

TO BE SUBJECT TO/SUBJECT TO 334

UNIT 18. TYPES OF SECURITY. PLEDGE 339

PLEDGOR 355

Статья 336. Предмет залога 357

Cтатья 339. Договор о залоге, его форма и регистрация 357

Статья 349. Порядок oбращения взыскания на заложенное имущество 359

UNIT 19. TRANSLATING LEGAL INSTRUMENTS: POWER OF ATTORNEY 368

UNIT 20. TRANSLATING LEGAL INSTRUMENTS: PROMISSORY NOTE 382

UNIT 21. REVISION 392

August 14 2009 428

ANNEX 1 449

FREQUENTLY USED LEGAL VERBS 449

ANNEX 2 453

Оттенок 453

ANNEX 3 456

COMMON CONTRACT CLAUSES 456

ANNEX 4 476

ANNEX 5 484

AUTHORITY VERBS 484

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]