Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ISGOTT_Rus.doc
Скачиваний:
794
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
3.95 Mб
Скачать

13.1 Опасные грузы

Классификация опасных грузов приведена в главе VII Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС 1974).

Капитан должен разрешать погрузку только тех упакованных опасных грузов, которые были надлежащим образом идентифицированы грузоотправителем и в отношении которых было заявлено, что их упаковка маркировка и ярлыки соответствуют определенным требованиям Международного кодекса морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ) и при этом также были учтены соответствующие рекомендаций IMO по безопасной транспортировке, перегрузке и хранению опасных веществ на территории порта.

До приемки груза капитан должен удостовериться в том, что он получил соответствующую информацию о любых специфических свойствах груза, порядке входа в закрытый отсек с грузом и о мерах, предпринимаемых в случае любой утечки, разлива, вдыхания паров, кожного контакта или пожара.

Следует обратить внимание на рекомендации по устранению разливов или пожара и указанные в руководстве IMO "Аварийные мероприятия для судов, перевозящих опасные грузы - аварийные карточки для групп грузов".

Капитан должен убедиться в том, что опасные грузы, погруженные на судно, надлежащим образом уложены и разделены так, как это рекомендовано в МКМПОГ, принимая во внимание Рекомендации IMO по безопасной транспортировке, перегрузке и хранению опасных веществ да территории порта.

13.2 Нефтепродукты и другие воспламеняющиеся жидкости

13.2.1 Общие положения

Дополнительно к общим мерам безопасности по перегрузке нефтепродуктов наливом следует предусмотреть следующие мероприятия.

13.2.2 Погрузка и выгрузка

Упакованные нефтепродукты и другие воспламеняющиеся жидкости не следует перегружать во время погрузки летучего нефтепродукта наливом, за исключением того случая, когда такая перегрузка разрешена ответственным лицом комсостава и представителем терминала.

13.2.3 Меры предосторожности, предпринимаемые во время перегрузки

Перегрузка упакованных нефтепродуктов и других воспламеняющихся жидкостей должна производиться под наблюдением ответственного лица комсостава.

Следует предпринять следующие меры предосторожности:

• работники порта должны соблюдать требования к ограничению курения и другие правила безопасности;

• если люк не оборудован постоянной защитой, должна быть предусмотрена временная защита для предотвращения искрения, вызываемого ударами подъемов о комингсы люка, стенки люка или трюмные трапы;

• размеры всех подъемов должны быть такими, чтобы при их подаче через люки оставались достаточно большие зазоры;

• для перегрузки непакетированных барабанов следует использовать стропы, грузовые сетки из натуральных волокон или бочковые захваты на стальных или цепных стропах;

• желательно, чтобы грузы были сформированы на поддонах и закреплены. Пакеты следует поднимать пакетоподъемным механизмом, оборудованным сетками безопасности. Если грузы представлены не на поддонах, разрешается использовать грузовые лотки или растительные стропы. Грузовые сетки могут повредить груз;

• несформированные в пакеты баллоны с газом следует перегружать грузовыми сетками с достаточно мелкой ячейкой;

• каждую упаковку до укладки необходимо осмотреть на предмет наличия протечки или повреждения и ее следует браковать в случае обнаружения любого дефекта, способного повлиять на безопасность;

• упаковки на палубе или в трюме следует размещать на прокладках;

• упаковки не следует волочить по палубе или настилу трюма, а также не следует допускать их скольжения или перекатывания;

• бидоны и барабаны следует укладывать крышками и концевыми пробками наверх;

• если требуется закрепить груз, то каждый ярус должен быть разделен прокладками. Высоту безопасной укладки груза следует определять в зависимости от конкретного вида, размера и прочности упаковки. Информацию по этому вопросу следует получить от терминала;

• для предотвращения возможности повреждения груза во время рейса следует использовать подходящий прокладочный материал в достаточном количестве;

• груз должен быть закреплен для предотвращения его любого смещения во время рейса;

• в темное время суток за бортом и в трюме должно быть обеспечено соответствующее освещение средствами одобренного типа;

• пустые резервуары, если они не дегазированы, следует рассматривать во всех отношениях как заполненные резервуары;

• никакие материалы, склонные к самовозгоранию, не должны использоваться в качестве прокладочного материала или укладываться в вместе с упаковками опасного груза в одном и том же отсеке. Следует обращать внимание на склонность к возгоранию определенных защитных упаковочных материалов, таких как солома, древесные стружки, битумированная бумага, войлок и полиуретан;

• по завершении погрузки или выгрузки и до закрытия люков трюм должен быть осмотрен с целью проверки того, что все в порядке.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]