Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Белорусская поэзия и проза Учебно-метод. пособи....doc
Скачиваний:
220
Добавлен:
05.11.2018
Размер:
1.63 Mб
Скачать

О стихотворении "Поэту"

Стихотворение "Поэту" ("Песняру" – автор.) впервые было опубликовано 3 декабря 1918 года в газете "Дзянніца", издававшейся в Петрограде под редакцией Т.Гартного, известного белорусского писателя и общественного деятеля.

Стихотворение "Поэту" имеет программное значение. Это слово о боевой, пламенной песне, о высоком призвании поэта – служить народу, быть выразителем его дум и чаяний.

Стихотворение написано в форме послания народа поэту. Оно звучит как наказ ему – создать песню о жизни народа. Эта песня должна быть правдивой и искренней, рассказать про "недолю людскую", про народное горе всю правду "до дна", взволнованно и проникновенно, чтобы до боли тронуть человеческие сердца:

Чтобы головы никли в печали,

Чтобы трясся разгневанно ус.

Стихотворение написано в стиле высокой гражданской поэзии. Язык его приподнято–эмоциональный, метафорический. Каждая строфа выдержана в восклицательно–повелительной интонации как призыв–требование к поэту: "Как в неволе, поведай, живется…"; "Всколыхни, тряхани со всей силы Этот сумрак, что жизнью зовем".

Колас смотрит на поэзию как на оружие в борьбе за свободу народа. Поэтому и песня его всесильная и могущественная. Это песня–борец. Она может "поджигать недолю людскую", всколыхнуть жизнь. Поэт сравнивает ее силу с могуществом самой природы:

Сочини же ты песню такую,

Чтобы молнией светлой она

Поджигала недолю людскую,

Громыхала бы, гнева полна.

Колас высоко ценит принципы реализма, народности и гражданственности в литературе. Всем поэтическим настроением стихотворения, характером метафор, сравнений он стремится передать боевой, пламенный дух истинной поэзии, показать ее значение в жизни и освободительной борьбе народа.

Поэту

Сочини ты мне песню такую,

Обжигала чтоб душу она,

Расскажи про недолю людскую,

Черпай горе до самого дна.

Как в неволе, поведай, живется,

Как ярмо тебе шею гнетет,

Как душа истомленная рвется –

И как жизнь ни за грош пропадет.

Всколыхни, тряхани со всей силы

Этот сумрак, что жизнью зовем,

Чтобы сердце взыграло, взорлило,

Зазвенели все струны бы в нем!

Чтоб слова твои все услыхали,

Даже тот, кто душой заскоруз,

Чтобы головы никли в печали,

Чтобы трясся разгневанно ус.

Сочини же ты песню такую,

Чтобы молнией светлой она

Поджигала недолю людскую,

Громыхала бы, гнева полна!

1910

(Перевод Г.Семенова)

Лингвистический комментарий

Пламенный

Наказ

Выдерживать–выдержать в чем? (в рамках чего?) (строфа выдержана в восклицательно–повелительной интонации)

Могущество (могущественный, прил.)

Истинный

Черпать

Поведать

Истомленная (душа)

Всколыхнуть

Тряхануть

Сумрак

Заскорузнуть (душой) (заскоруз – прош. вр.)

Трястись (он трясся прош. вр.)

Ус (усы – мн. ч.)

Громыхать (обычно о громе)

страстный

завет, заповедь

соблюдать что?, придерживаться чего?, следовать чему?

сила, мощь

настоящий, подлинный

брать

рассказать

усталая

качнуть, шевельнуть

(прост.) тряхнуть, потрясти

здесь: мрак, темнота

загрубеть, зачерстветь (душой)

дрожать

(у человека) волос на верхней губе

греметь, громко звучать, раскатываться гулом