![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Isbn 5-225-04751*3 ®
- •Введение
- •5 1. Алфавит
- •F 2. Прописные буквы
- •§ 3. Чтение гласных и согласных Гласные
- •§ 4. Днаграфы ch, pb, th, rh
- •§ 7. Ударение
- •§ 9. Ответы к упражнению в § 6, II
- •§ 13. Упражнение
- •§ 13. Повелительное наклонение (imperativus)
- •§ 16. Имя существительное
- •§ 18. Падежи
- •5 20. Типы склонений
- •£ 21. Первое склонение
- •§ 22. Винительный падеж прямого
- •§ 24. Запомните следующие сущгствительные
- •I склонения
- •Занятие 6 Для самостоятельной работы
- •§ 28. Склонение существительных греческого
- •§ 29, Предлоги
- •I. Предлоги с аблятивам
- •§ 30. Союзы
- •§ 31. Запомните
- •I склонения
- •£ 32. Упражнения
- •§ 33. Рецепт
- •§ 35. Дополнительные надписи на рецептах
- •§ 36. Запомните
- •I склонения
- •§ 38. Запомните
- •§ 39. Страдательный залог
- •§ 40, Глагол esse — быть н его употребление
- •§ 41. О порядке слов в латинском предложении
- •6 42. Упражнения
- •§ 48. Имена существительные на -ег
- •§ 49. Запомните следующие существительные
- •II склонения
- •5 51. Упражнения
- •9 52. Упражнения
- •£ 54, Словообразовательная модель
- •I 56. Второе склонение (продолжение)
- •§ 58. Номенклатура лекарственных средств. Номенклатурное наименование. Типовые группы номенклатурных наименований
- •§ 59. Первая типовая группа:
- •§ 03, Запомните следующие названия
- •§ 67. Третья типовая группа номенклатурных
- •§ 68, Общее наименование
- •£ 70, Признаеи мотивации в названиях лекарственных средств
- •Занятие 15
- •§ 73. Упражнения
- •5 74, Упражнения
- •5 75. Запомните
- •§ 76. О наименованиях лекарственных веществ животного происхождения.
- •§ 80. Наименования ферминтов и ферментных препаратов
- •9 82. Упражнение
- •§ 83. Тривиальные наименования синтетических лекарственных веществ
- •§ 84. О «химизированных» аббревиатурах с частотными отрезками
- •5 85. Международные непатентованные
- •International nonproprietary names for
- •§ 86. Основные принципы составления мин
- •§ 90. Контрольные вопросы
- •§ 91. Упражнение
- •§ 92. Торговые названия препаратов (готовых лекарственных средств)
- •§ 93. Признаки мотивации и их отражение
- •§ 95. Некоторые аспекты словообразования б торговых названиях
- •§ 97. Для самоконтроля
- •§98. Упражнение
- •§ 99, Запомните следующие частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 100. Упражнения
- •§ 102. Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 103. Упражнения
- •§ 104. Упражнения
- •§ 106. Несогласованное и согласованное
- •§ 108. Порядок действий со согласованию прилагательных с существительными
- •§ 109. Запомните следующие прилагательные первой группы
- •§ 115. Упражнения
- •§ 118. Модели многочленных наименований лекарственных препаратов
- •§ 120, Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •£ 121. Упражнения
- •5 122. Прилагательные в ботанической номенклатуре
- •§ 124, Названия ботанических семейств (familia, ae f — семейство)
- •§ 126. Запомните исключения из правил о роде во II склонении
- •§ 127. Упражнения
- •§ 128. Упражнение
- •§ 129. Упражнение
- •§ 130, Химическая номенклатура на латинском языке
- •§ 132. Полусистемл.Тические и тривиальные названия кислот (aCiDum1 — кислота)
- •§ 133. Запомните латинские названия следующих кислот
- •Для самоконтроля
- •§ 135. Латинские названия оксидов и гидроксидов
- •§ 136. Упражнение
- •Б 137. Упражнение
- •Занятие 26
- •§ 138. Для самостоятельной работы
- •§ 13Э. Названия солей
- •§ 142. Греческие числительные префиксы в химической номенклатуре
- •£ 144. Упражнения
- •§ 146. Упражнения
- •§ 150. Третье склонение существительных
- •§ 151. Упражнение
- •§ 152. Падежные окончания III склонения
- •§ 1Ь5. Определение рода существительных
- •§ 157. Запомните следующие существительные мужского рода
- •§ 15Ft. Запомните следующие
- •Занятия 31—32 Для самостоятельной работы
- •§ 162. Существительные женского рода
- •Женского рода
- •I 165. Упражнения
- •§ 166. Упражнения
- •§ 167. Упражнения
- •§ 168. Общее значение слов с суффиксом -io
- •Занятие 35 Для самостоятельной работы
- •§ 175. Упражнения
- •§ 176, Упражнение
- •Занятие 37 Для самостоятельной работы
- •§ 179. Суффиксы -osis, -i3sis, -Шя, -oma в патологи 4нжих, клинических терминах
- •5 Iso. Упражнения
- •§ 182. Склонение имен прилагательных
- •Vemalis, е — весенний, -яя, -ее
- •6 1ВЗ. Имена прилагательные с двумя окончаниями
- •£ 165. Упражнения
- •I 188. Упражнения
- •III. Excerpta e libro veWre
- •§ 190. Склонение причастий
- •§ 193. Упражнения
- •§ 194. Сослагательное наклонение настоящего времени (Conjunct!vus pracsentis)
- •§ 195. Спряжение глагола esse — вытья конъюнктиве
- •4 196. Употребление конъюнктива в рецептуре
- •5 197. Глагол fio, fieri
- •§ 200. Сокращения в рецептах
- •§ 201. Упражнения
- •Занятие 45 Для самостоятельной работы
- •§ 202, Carmen scholasttcum «gaudeamus igitur-
- •§ 203. Четвертое склонение имен существительных
- •§ 205. Упражнения
- •§ 208. Об употреблении слова «species»
- •§ 209. Упражнения
- •§ 210. Запомните слова и выражения
- •§ 211, Сравнительная таблица
- •§ 215. Употребление падежей при степенях сравнения
- •§ 217. Особенности употребления степеней сравнения
- •£ 218. Упражнения
- •§ 219. Упражнения
- •§ 221. Словообразование при помощи латинских числительных
- •§ 222. Краткие сведения о наречиях
- •5 224. Запомните следующие ндречнят
- •2. Притяжательные местоимения
- •I 226. Упражнения
- •§ 227. Теоретические вопросы
- •§ 223. Вопросы по грамматике
- •1 , Алфавитный сводный список-минимум
- •И частотных отрезков с их значением в названиях лекарственных средств
- •2. Сводный список-минимум
2. Притяжательные местоимения
Они имеют такую же словарную форму» как прилагательные I—II склонений;
meus, a, um — мой, моя, мое
tuus, я,Ш1 — твой, твоя, твое
suus, а, шп — свой, своя, свое (только в от-
ноптетта 3-го днца) noster, nostra, nostrum — наш , vestra, vestrum —
Запомните некоторые местонне&оые формы,
встречающиеся в фармацевтической
термгаолопш
pro me — для меня; синоним выражения pro auc-tore —для автора, когда врач выписывает рецепт лично для себя
р«г se — в чистом виде (se — Асе. возвратного местоимения)
1 В ндаванияч некоторых зарубежных препаратов использует-ся англ, retard, (сч. S 120).
350
I 226. Упражнения
Прочитайте вслух, переведите
1. Griseofulvinum-forte. 2. Stmt praeparata Insulinum-lente, Insulmum-semilente et insuJlnum-ultralente. 3. Rhizoma et radices Rubiae tinctorum. 4. Folia Orthosiphonis. 5, Folia Nupharis lutei. 6, Remedia recenter parata meliorem effectura
haWt.qunmremediadiuservaU. 7. Alcaloida male in aqua, facile vero in spiritu, in aethere et chloroformio solvuntur. 8, 1сн1шп per se saepe adhibetur et in solutkmibus ut remedium antisepticum. 9. Apud Gaienum Bunt libri duo de antidotis. 10. Disci puli Celsi opus *De mediclna libri octo* legunt, 11* <Medicamentumomneiddicitur» quod naturam nostram alterare potest» (Galenus), 12. Sumantur guttae tincturae Convallariae ter in die. 13. - Vinum eegrotis prodest raroT nocet saepissime*. 14. *Faci!e omnes, cum valemus. recta conailia aegrotis damus» (Terentius). 15- *Tres faciunt collegium*. 16. *Onmiameamecumiporto*. 17- «MediceTcurateipsum*. 18. «De mortuls aut bene. aut nihil>. 19, *Non mulla. sed multmn». 20. Sui generis.
NOMEN BOTANICUM
(e libra CLinnaei)
Nomen specificum quo (чем) brevius, eo (тем) etiam melius. Pulehritudo artis brevitatem exposcitt nam quo simpliciue, eo etiam melius; stultum est facere per plura, quod fieri potest per pauciora. Nature ipsa compendiosissima eat in omni sue acttone.
Nomina generica et specifica litteris diversae magnitudinis scrlbuntur. Nomen genericum pingatur littsris majoribus Romanis.
ЗАНЯТИЯ 50—52
Для самостоятельной работы при подготовке к экзаменам
§ 227. Теоретические вопросы
1. Античные ученые Греции и Рима» внесшие наибольший вклад а создание медицинской и фармацевтической терминологии.
См- Введение, с, 12—15
35J
2. Периоды истории европейской науки и культуры, в которые латинский язык играл особенно активнуэд роль как международный язык ученых.
См. Введение, с. 16—17
3. Крупнейшие ученые мира, в том числе и России, создавшие свои научные труды на латинском языке.
См, Введение, с. 17—19
4. Из истории создания первых отечественных фар макопеи.
См. Введение, с. 19—20
5. Чем объяснить преимущественное употребление слов, корней (основ), префиксов и суффиксов классичес ких языков при создании научных терминов в современ ной научной терминологии?
См. Введение, с, 21, 25
Термин и номенклатурное наименование. См. Введение, с, 21—23; § 58
Система понятий и терминосистема. См, Введение, с. 24
8^ Основной состав терминологического комплекса — •фармацевтическая терминологии*. См. Введение, с. 24—28
9. Определение понятия «научная номенклатура*. Си. Введение, с, 26
10. Некоторые базовые понятия фармации. См. § 58
11- Номенклатура лекарственных средств. Типовые группы номенклатурных наименовании. См. § 68
12. Типовая структура многочленных названии лекар ственных препаратов.
См, § 118
13. Понятие «таксономия» и «номенклатура» в науч ной ботанической систематик©.
См. § 61
14. Биноминальная научная ботаническая номенкла тура. Видовые эпитеты: основные значения, часть речи, грамматическая форма.
См. §122,123
15. Латинские названия растений в научной ботани ческой номенклатуре и в номенклатуре лекарственных средств.
См. § 62 ■
16. Названия ботанических семейств. . См, § 124
352
17. Систематическое (научное) химическое наименование и тривиальное наименование лекарственных химических веществ (субстанций)
См. § 67
IS. Общие, непатентованные наименования и товарный знак (товарная марка — «trade-mark») лекарственных веществ.
См. §§67t92
19. Грамматическая форма общих (фармакопейных) латинских наименований лекарственных веществ в оте чественной традиции
См, % 68
20. Неологизмы. Производящие и производные. Мо тивирующие и мотивированные основы (слова)
Си. % 69
21. Наиболее часто встречающиеся признаки мотива ции а названиях лекарственных средств.
См. § 70, 99,102
22. Словообразование тривиальных наименований лекарственных веществ (субстанций) растительного про исхождения (гликозидов, алкалоидов).
См, § 72
23- Способы словообразования лекарственных веществ (субстанций) животного Ероисхождения (гормоны).
См. § 76
21. Образование наименований гипоталамо-гипофи.-зарных гормонов.
См. § 76
25. Образование наименований антибиотиков. См. § 77, 78
Образование наименований витаминов. ' См. § 79
Образование наименований ферментов и фермент ных препаратов.
См. § ВО
28. Образование сложносокращенных наименований синтетических лекарственных веществ. «Химизирован ные» аббревиатуры с частотными отрезками-
См. §83,84
29. Международные непатентованные наименования Лекарственных Веществ (субстанций) — MHH,INN. Глав ные цели введения МНН, Правовой (юридический) ста- тус МНН.
См. §67,85
353
30. Основные принципы составления МНН: главные и вторичные. Языки, на которых публикуются предла гаемые и рекомендуемые МНН в документах ВОЗ,
Си. § 86, S3
31. «Общие основы* для МНН и критерии их выбо ра.
См. § 86, S7
32. Торговые (фирменные) названия препаратов (го товых лекарствен выл средств).
См. §92
Товарный знак (товарная марка). См. § 92
Торговые названия препаратов дженериков. См. § 92
35. Названия синонимы лекарственны* средств-ана логов. Мировая синонимия лекарственных средств.
См, §85,92
36. Формирование торговых названий. Признаки мо тивации и их отражение в названиях.
См- § 93
«Химизированные* торговые названия, Си. § 94
Способы словообразования в торговых, названиях. См. § 95
39. Грамматическое оформление латинских торговых названий в Российской фармацевтике.
См. § 96
. Химическая номенклатура на латинскоч языке, элементов. Полу систематические названия кислот. Названия оксидов и солей. См. § 130—134, 139—143
41. Образование названий фармакотерапевтических групп лекарственных средств.
См- § 118
42. Прилагательные-англицизмы, указывающие на пролонгированное действие.
См. § 120
43. Понятие * патологическая, клиническая термино логия* . Терминоэлементы в составе терминов патологии и клинических дисциплин.
См.§43—46,174,177
Названия воспалений и опухолей. См. § 179
Значение слое с суффиксами -osis (iasis), -itis, -oma. См, §179
354
46. Структура рецепта. Правило прописывания лекарственных средств. Грамматическое оформление. См, § 33-35 17. Условные рецептурные сокращения.