![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Isbn 5-225-04751*3 ®
- •Введение
- •5 1. Алфавит
- •F 2. Прописные буквы
- •§ 3. Чтение гласных и согласных Гласные
- •§ 4. Днаграфы ch, pb, th, rh
- •§ 7. Ударение
- •§ 9. Ответы к упражнению в § 6, II
- •§ 13. Упражнение
- •§ 13. Повелительное наклонение (imperativus)
- •§ 16. Имя существительное
- •§ 18. Падежи
- •5 20. Типы склонений
- •£ 21. Первое склонение
- •§ 22. Винительный падеж прямого
- •§ 24. Запомните следующие сущгствительные
- •I склонения
- •Занятие 6 Для самостоятельной работы
- •§ 28. Склонение существительных греческого
- •§ 29, Предлоги
- •I. Предлоги с аблятивам
- •§ 30. Союзы
- •§ 31. Запомните
- •I склонения
- •£ 32. Упражнения
- •§ 33. Рецепт
- •§ 35. Дополнительные надписи на рецептах
- •§ 36. Запомните
- •I склонения
- •§ 38. Запомните
- •§ 39. Страдательный залог
- •§ 40, Глагол esse — быть н его употребление
- •§ 41. О порядке слов в латинском предложении
- •6 42. Упражнения
- •§ 48. Имена существительные на -ег
- •§ 49. Запомните следующие существительные
- •II склонения
- •5 51. Упражнения
- •9 52. Упражнения
- •£ 54, Словообразовательная модель
- •I 56. Второе склонение (продолжение)
- •§ 58. Номенклатура лекарственных средств. Номенклатурное наименование. Типовые группы номенклатурных наименований
- •§ 59. Первая типовая группа:
- •§ 03, Запомните следующие названия
- •§ 67. Третья типовая группа номенклатурных
- •§ 68, Общее наименование
- •£ 70, Признаеи мотивации в названиях лекарственных средств
- •Занятие 15
- •§ 73. Упражнения
- •5 74, Упражнения
- •5 75. Запомните
- •§ 76. О наименованиях лекарственных веществ животного происхождения.
- •§ 80. Наименования ферминтов и ферментных препаратов
- •9 82. Упражнение
- •§ 83. Тривиальные наименования синтетических лекарственных веществ
- •§ 84. О «химизированных» аббревиатурах с частотными отрезками
- •5 85. Международные непатентованные
- •International nonproprietary names for
- •§ 86. Основные принципы составления мин
- •§ 90. Контрольные вопросы
- •§ 91. Упражнение
- •§ 92. Торговые названия препаратов (готовых лекарственных средств)
- •§ 93. Признаки мотивации и их отражение
- •§ 95. Некоторые аспекты словообразования б торговых названиях
- •§ 97. Для самоконтроля
- •§98. Упражнение
- •§ 99, Запомните следующие частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 100. Упражнения
- •§ 102. Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 103. Упражнения
- •§ 104. Упражнения
- •§ 106. Несогласованное и согласованное
- •§ 108. Порядок действий со согласованию прилагательных с существительными
- •§ 109. Запомните следующие прилагательные первой группы
- •§ 115. Упражнения
- •§ 118. Модели многочленных наименований лекарственных препаратов
- •§ 120, Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •£ 121. Упражнения
- •5 122. Прилагательные в ботанической номенклатуре
- •§ 124, Названия ботанических семейств (familia, ae f — семейство)
- •§ 126. Запомните исключения из правил о роде во II склонении
- •§ 127. Упражнения
- •§ 128. Упражнение
- •§ 129. Упражнение
- •§ 130, Химическая номенклатура на латинском языке
- •§ 132. Полусистемл.Тические и тривиальные названия кислот (aCiDum1 — кислота)
- •§ 133. Запомните латинские названия следующих кислот
- •Для самоконтроля
- •§ 135. Латинские названия оксидов и гидроксидов
- •§ 136. Упражнение
- •Б 137. Упражнение
- •Занятие 26
- •§ 138. Для самостоятельной работы
- •§ 13Э. Названия солей
- •§ 142. Греческие числительные префиксы в химической номенклатуре
- •£ 144. Упражнения
- •§ 146. Упражнения
- •§ 150. Третье склонение существительных
- •§ 151. Упражнение
- •§ 152. Падежные окончания III склонения
- •§ 1Ь5. Определение рода существительных
- •§ 157. Запомните следующие существительные мужского рода
- •§ 15Ft. Запомните следующие
- •Занятия 31—32 Для самостоятельной работы
- •§ 162. Существительные женского рода
- •Женского рода
- •I 165. Упражнения
- •§ 166. Упражнения
- •§ 167. Упражнения
- •§ 168. Общее значение слов с суффиксом -io
- •Занятие 35 Для самостоятельной работы
- •§ 175. Упражнения
- •§ 176, Упражнение
- •Занятие 37 Для самостоятельной работы
- •§ 179. Суффиксы -osis, -i3sis, -Шя, -oma в патологи 4нжих, клинических терминах
- •5 Iso. Упражнения
- •§ 182. Склонение имен прилагательных
- •Vemalis, е — весенний, -яя, -ее
- •6 1ВЗ. Имена прилагательные с двумя окончаниями
- •£ 165. Упражнения
- •I 188. Упражнения
- •III. Excerpta e libro veWre
- •§ 190. Склонение причастий
- •§ 193. Упражнения
- •§ 194. Сослагательное наклонение настоящего времени (Conjunct!vus pracsentis)
- •§ 195. Спряжение глагола esse — вытья конъюнктиве
- •4 196. Употребление конъюнктива в рецептуре
- •5 197. Глагол fio, fieri
- •§ 200. Сокращения в рецептах
- •§ 201. Упражнения
- •Занятие 45 Для самостоятельной работы
- •§ 202, Carmen scholasttcum «gaudeamus igitur-
- •§ 203. Четвертое склонение имен существительных
- •§ 205. Упражнения
- •§ 208. Об употреблении слова «species»
- •§ 209. Упражнения
- •§ 210. Запомните слова и выражения
- •§ 211, Сравнительная таблица
- •§ 215. Употребление падежей при степенях сравнения
- •§ 217. Особенности употребления степеней сравнения
- •£ 218. Упражнения
- •§ 219. Упражнения
- •§ 221. Словообразование при помощи латинских числительных
- •§ 222. Краткие сведения о наречиях
- •5 224. Запомните следующие ндречнят
- •2. Притяжательные местоимения
- •I 226. Упражнения
- •§ 227. Теоретические вопросы
- •§ 223. Вопросы по грамматике
- •1 , Алфавитный сводный список-минимум
- •И частотных отрезков с их значением в названиях лекарственных средств
- •2. Сводный список-минимум
Занятие 45 Для самостоятельной работы
Прочитайте вслух без сокращений и переведите
1. Rp.: Inf. г. Althaeae 6,0—180 ml
Ammonli chloridi 3,0
Sir, Liquiritifle ad 200 ml
M.D.S. Через 3 ч no 1 столовой ложке
2. Rp.: Dct. foL Uvae ursi 10,0—ISO ml
D.S. По 1 столовой ложке б раз в день
3. Rp.: Tab. Methtonini 0,25 obduct. N. 50
D.S. По 2 таблетки 3 раза в день
4. Rp.: Sol. Viridis nitcntis spirit. 1 % 50 ml
D.S. Для смазывания пораженных участков кожи
5. Rp.: Ac. borici 1,0
Talci 50,0
BoL alb.
Amyl. Tritic. aa 10,0
M. ut f. pulv^
D,S. Присыпка
6. Rp-: Mycoheptini 750 000 ВД
Viiselint ad 50,0 M. f. ung,
as.
7, Rp-: Lidocaiin 1,25
Sol. Notrii chloridi ieotonicae 0,9 % ad 500 ml
M. steril.
Adde aseptics
Sol. AdrenalTni hydrochloridi 0Д % gtts. XXII
M.D.S,
8, Rp.: Susp, Desoxycorticosteroni tri
2,5 % I ml D-t.d. N 6 in amp. S.
9. Rp.: Strychnini nitratis 0T05
M< pil. q.S.
utf.pil.N50
D.S.
10. Rp.: Tab. •Nicoverimim» N. 20
D.S.
11. Rp-: Promedoli 0,12
But. Cacao q.s.
M. f. aupp- reel. N б
D.S.
12. Hp.: Promedoli 0,02
01. Cacao 3,0 M. f. supp. rect. D, t- d, N 8 S.
13. Rp.: NeoRiycmi aulfatis 0,5
Vasehni ad 50 % M. f. ling. D.S.
14. Rp.: Iodi0,05
Kalii iodidi 0,3
Glycerini 50,0
03. Menthaepiperitsegtts, III
M.D.S.
15. Rp.: Tab. Nozepami 0,01 N20
D.S.
16. Rp.: Tab. Aethaperazini 0,06 obd, N10
D.S.
m
§ 202, Carmen scholasttcum «gaudeamus igitur-
Старинная студенческая песня «Будем радоваться*
Текст песни в ныне распространенной редакции оформился в конце XVIII Бека, музыку написал фламандец Иоганн Окенгейм {XV в.).
Каждый стих (строка) состоит из 4 стоп» в которых чередуются ударный и безударный слоги.
l.Gaudeamus i| Juvenea dum sumua! Post jucundam juvenlutem. Post molcstam senectQtem Nos habebit1 humus, (bis)
2.Ubisuntqui ante nos In mundo fuere?2 Vodite od superos Transite ad inferos, Ubi jam fuere. (bis)
bis
3, Vita nostra brevis eat, Brevi finictur3 ; Venit mors velociter, Rapit nos atrociter, Nemini parcetur4. (bis)
bis
4. Vivat Academia, Vivant professoresl Vivat membrum quodlibet.
Vivant membra quaelibet Semper sint in floreJ (bis)
, Vivant omnes virginee,) l ■ Facilcs, fomosael ] Vivant et mulieres TeneraeT amabiles, Bonae, laboriosae. (bis)
, будем
мы молоды! После приятной юности, после тягостной старости нас возьмет земля.
2. Где те, которые раньше нас жили в ынре? Подите на небо, перейдите в ад, где они уже были.
З.Жизйь наша коротка, скоро она кончится. Смерть приходит быстро, уносят пас безжалостно, никому пощады не будет.
4. Да здравствует университет, да здравствуют профессора! Да здравствует каждый член
его,
да здравствуют все члены, да вечно они процветают!
5, Да здравствуют все девушки, ласковые, красивые!
Да здравствуют и женщины, нежные, достойные любви, добрые, трудолюбивые!
1 Будущее время от ЬнЬеге.
2 Fuere = fuenint — были.
3 Будущее вреця от finJre.
4 Будущее время от рагсеге.
6-Vivat et Respublica 1 Et qui illam regit! Vivat noatra civitas, Moecenotura coritos, Quae nos liic protegit (bis)
bis
7. Pereat tristitia, Pereant osores1,
Pereat diabolus, Quivis antiburschius Atque irrisorea! (bis)
6. Да здравствует и государство.
и тот, кто им правит! Да здравствует чаш город, милость меценатов, которая нам здесь покровительствует. 7. Да исчезнет печаль, да погибнут ненавистники наши,
да погибнет дьявол» все врагн студентов и смещщиеся над ними!
(Пер. С.И.Соболевского)