![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Isbn 5-225-04751*3 ®
- •Введение
- •5 1. Алфавит
- •F 2. Прописные буквы
- •§ 3. Чтение гласных и согласных Гласные
- •§ 4. Днаграфы ch, pb, th, rh
- •§ 7. Ударение
- •§ 9. Ответы к упражнению в § 6, II
- •§ 13. Упражнение
- •§ 13. Повелительное наклонение (imperativus)
- •§ 16. Имя существительное
- •§ 18. Падежи
- •5 20. Типы склонений
- •£ 21. Первое склонение
- •§ 22. Винительный падеж прямого
- •§ 24. Запомните следующие сущгствительные
- •I склонения
- •Занятие 6 Для самостоятельной работы
- •§ 28. Склонение существительных греческого
- •§ 29, Предлоги
- •I. Предлоги с аблятивам
- •§ 30. Союзы
- •§ 31. Запомните
- •I склонения
- •£ 32. Упражнения
- •§ 33. Рецепт
- •§ 35. Дополнительные надписи на рецептах
- •§ 36. Запомните
- •I склонения
- •§ 38. Запомните
- •§ 39. Страдательный залог
- •§ 40, Глагол esse — быть н его употребление
- •§ 41. О порядке слов в латинском предложении
- •6 42. Упражнения
- •§ 48. Имена существительные на -ег
- •§ 49. Запомните следующие существительные
- •II склонения
- •5 51. Упражнения
- •9 52. Упражнения
- •£ 54, Словообразовательная модель
- •I 56. Второе склонение (продолжение)
- •§ 58. Номенклатура лекарственных средств. Номенклатурное наименование. Типовые группы номенклатурных наименований
- •§ 59. Первая типовая группа:
- •§ 03, Запомните следующие названия
- •§ 67. Третья типовая группа номенклатурных
- •§ 68, Общее наименование
- •£ 70, Признаеи мотивации в названиях лекарственных средств
- •Занятие 15
- •§ 73. Упражнения
- •5 74, Упражнения
- •5 75. Запомните
- •§ 76. О наименованиях лекарственных веществ животного происхождения.
- •§ 80. Наименования ферминтов и ферментных препаратов
- •9 82. Упражнение
- •§ 83. Тривиальные наименования синтетических лекарственных веществ
- •§ 84. О «химизированных» аббревиатурах с частотными отрезками
- •5 85. Международные непатентованные
- •International nonproprietary names for
- •§ 86. Основные принципы составления мин
- •§ 90. Контрольные вопросы
- •§ 91. Упражнение
- •§ 92. Торговые названия препаратов (готовых лекарственных средств)
- •§ 93. Признаки мотивации и их отражение
- •§ 95. Некоторые аспекты словообразования б торговых названиях
- •§ 97. Для самоконтроля
- •§98. Упражнение
- •§ 99, Запомните следующие частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 100. Упражнения
- •§ 102. Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 103. Упражнения
- •§ 104. Упражнения
- •§ 106. Несогласованное и согласованное
- •§ 108. Порядок действий со согласованию прилагательных с существительными
- •§ 109. Запомните следующие прилагательные первой группы
- •§ 115. Упражнения
- •§ 118. Модели многочленных наименований лекарственных препаратов
- •§ 120, Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •£ 121. Упражнения
- •5 122. Прилагательные в ботанической номенклатуре
- •§ 124, Названия ботанических семейств (familia, ae f — семейство)
- •§ 126. Запомните исключения из правил о роде во II склонении
- •§ 127. Упражнения
- •§ 128. Упражнение
- •§ 129. Упражнение
- •§ 130, Химическая номенклатура на латинском языке
- •§ 132. Полусистемл.Тические и тривиальные названия кислот (aCiDum1 — кислота)
- •§ 133. Запомните латинские названия следующих кислот
- •Для самоконтроля
- •§ 135. Латинские названия оксидов и гидроксидов
- •§ 136. Упражнение
- •Б 137. Упражнение
- •Занятие 26
- •§ 138. Для самостоятельной работы
- •§ 13Э. Названия солей
- •§ 142. Греческие числительные префиксы в химической номенклатуре
- •£ 144. Упражнения
- •§ 146. Упражнения
- •§ 150. Третье склонение существительных
- •§ 151. Упражнение
- •§ 152. Падежные окончания III склонения
- •§ 1Ь5. Определение рода существительных
- •§ 157. Запомните следующие существительные мужского рода
- •§ 15Ft. Запомните следующие
- •Занятия 31—32 Для самостоятельной работы
- •§ 162. Существительные женского рода
- •Женского рода
- •I 165. Упражнения
- •§ 166. Упражнения
- •§ 167. Упражнения
- •§ 168. Общее значение слов с суффиксом -io
- •Занятие 35 Для самостоятельной работы
- •§ 175. Упражнения
- •§ 176, Упражнение
- •Занятие 37 Для самостоятельной работы
- •§ 179. Суффиксы -osis, -i3sis, -Шя, -oma в патологи 4нжих, клинических терминах
- •5 Iso. Упражнения
- •§ 182. Склонение имен прилагательных
- •Vemalis, е — весенний, -яя, -ее
- •6 1ВЗ. Имена прилагательные с двумя окончаниями
- •£ 165. Упражнения
- •I 188. Упражнения
- •III. Excerpta e libro veWre
- •§ 190. Склонение причастий
- •§ 193. Упражнения
- •§ 194. Сослагательное наклонение настоящего времени (Conjunct!vus pracsentis)
- •§ 195. Спряжение глагола esse — вытья конъюнктиве
- •4 196. Употребление конъюнктива в рецептуре
- •5 197. Глагол fio, fieri
- •§ 200. Сокращения в рецептах
- •§ 201. Упражнения
- •Занятие 45 Для самостоятельной работы
- •§ 202, Carmen scholasttcum «gaudeamus igitur-
- •§ 203. Четвертое склонение имен существительных
- •§ 205. Упражнения
- •§ 208. Об употреблении слова «species»
- •§ 209. Упражнения
- •§ 210. Запомните слова и выражения
- •§ 211, Сравнительная таблица
- •§ 215. Употребление падежей при степенях сравнения
- •§ 217. Особенности употребления степеней сравнения
- •£ 218. Упражнения
- •§ 219. Упражнения
- •§ 221. Словообразование при помощи латинских числительных
- •§ 222. Краткие сведения о наречиях
- •5 224. Запомните следующие ндречнят
- •2. Притяжательные местоимения
- •I 226. Упражнения
- •§ 227. Теоретические вопросы
- •§ 223. Вопросы по грамматике
- •1 , Алфавитный сводный список-минимум
- •И частотных отрезков с их значением в названиях лекарственных средств
- •2. Сводный список-минимум
§ 208. Об употреблении слова «species»
Слово species в значении «сбор* — твердая лекарственная форма, состоящая из изрезанных или истолченных в порошок Н перемешанных листьеат корней» семян н др. ^~ употребляегся, как правило, во множественном числе* Часто сборы называют *чаи* с указанием на характер их терапевтического деиствнл.
Например:
Species antihaemorrhoidaleG — противогеиорроидальный с&ор
• carminetlvae — ветрогонный *
» nholngogae — желчегонный •
diureticae (urologicee) — мочегонный t t pectorales — грудиой +
polyvitaniinoaae — поливитаминный t
sedatlvae — успокоительный *
> atomachidflB — желудочный •
• gastrointestinales — нселудочно-нишечБый *
В рецептах названия сборов ставятся в родительном падеже ндожествеивого числа.
Например:
Rp. : Speclenim pectoralium 100,0 Возьми : Грудного сбора 100,0
§ 209. Упражнения
I. Переведите и просклоняйте дпсьненяо: полезная вещь.
П. Переведите письменно.
1. Состав мочегонного сбора: листьев толокнянки и плодов можжевельника по 2 части, корней солодки 1 часть. 2. В слабительном сборе содержатся плоды жостера слабительного, 3. Состав потогонного сбора № 2: листьев мат21-и~мачехя 4 части, травы душицы 2 часта, плодов малины 4 части. 4. Есть два вида миндаля: миндаль горький и миндаль сладкий. 5. Пропиши мазь против чесотки. 6. 4 части бессмертника песчаного, 3 части листьев трилистника, 2 части листьев мяты и 2 части плодов корнаэдра составляют желчегонный сбор, 7. Состав аэрозоля •Ливиан»: ментола 69,45, рыбьего жира — 20,0, токоферола ацетата 0,01, анестезина 2,0, ндыинвдя 0,05, масла подсолнечного 2,90, масла лаванды 0,5, спирта 95 % 5 мл. 8. Пропись поливитаминного сбора; дроб-
леных плодов шиповника, резаных листьев малины, резаных листьев брусники по 40,0, 9, Высшая суточная доза норсульфазола содержит 7,0. 10. Состав горького сбора: резаных корней горечавки 1 часть, резаных листьев по-лини 1 часть. 11. Видай брикет сбора для ингаляций. 12. В сборе *Бруенивер-Т* содержатся 10 % травы череды, 40 % плодов шиповника, 20 % трвйы зверобоя И 30 % листьев толокнянки.
1. Возьми: Мочегонного сбора 50,0 Выдай в мешочке Обозначь: Заварить, как чай
2- Возьми: Корня алтея
Корня солодки по 10,0
Травы тимьяна обыкновенного 40,0
Смешай, пусть образуется сбор
Выдай,
Обозначь: Заварить в кипятке
3. Возьми: Коры крушины
Плодов сенны по 15,0
Велого мыльного корня 10,0
Цветков бузины
Цветков ромашки по 7,5
Цветков мальвы 2,0
Смешай, пусть образуется сбор. Выдать.
Обозначить: Заварить, как чаи
4, Возьми: Травы горицвета весеннего 8,0
Листьев мяты перечной 1,0 Смешай, пусть образуется сбор Выдать такие дозы числом 6 в бумажных мешочках
Обозначь: Залить стаканом кипяченой охлажденной воды, поставить на 15 мин на кипящий чайник, затем процедить. Принимать по 1 столовой ложке 3—4 раза в день
111. Прочитайте вслух, переведите.
1, Aloe, siiccus aridus, e foMs aliquot spectenun Aloes conficitur, plantarum per regiones nonnullas coeli tropici sponte virentium, quae etiam sativae uiveniimtur. 2. Medicua praescribit species emollientes pro cataplasmatis. 3. Hirudines raedicinales in sanguinem hominis hirudinum, substantiam anticoagulantem eraittunt. 4. Coque per diem leni calore in vase vitreo, postero die serva loco fri^do. 5. Spiritus saponatua compositus — remedimn est. 6. *Rea circumstflntea, quae in remediorum efficaciam influunt, suiit sequeiites: sexus»
335
temperamentum, consuetudo, morbi indoles* (Phaniiacopoea castrensis Rossica» anno 1818). 7. *Lini semen cum oliis quidem in usu est: et per sc mulierum cutis vitia emendat in facie, octilorum aciem succo adjuvat* (Plinius major)- 8. Stet loco tepido aliquot dies in vase ferreo. 9. Virus rabiei morbi valide periculosi excitator est- 10, Graecum sdjectivum «statLkos* in verbis compoaitia «thyreostaticum, mycostaticum, cytostaticum, haemostaticum* remedium sufflamtnans» retinens designst. 11, *Est modus in rebus» (Horatius). 12. «Dies diem docet». 13. *Res publica est res populi» (Cicero). 14. «Mollitles corpus debilitat» (Linnaeus), 15- In brilceto specierum tBrusniverum* rotundo continentur: herba Bidentis (10%)» f ructus Rosae et herba Hypcrici (ana 20 % ), folia Vitis idaeae (50 %); species *Brusniverum* habent actionem diureticnm.antimicrobicam et ontiphlogisticom.