![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Isbn 5-225-04751*3 ®
- •Введение
- •5 1. Алфавит
- •F 2. Прописные буквы
- •§ 3. Чтение гласных и согласных Гласные
- •§ 4. Днаграфы ch, pb, th, rh
- •§ 7. Ударение
- •§ 9. Ответы к упражнению в § 6, II
- •§ 13. Упражнение
- •§ 13. Повелительное наклонение (imperativus)
- •§ 16. Имя существительное
- •§ 18. Падежи
- •5 20. Типы склонений
- •£ 21. Первое склонение
- •§ 22. Винительный падеж прямого
- •§ 24. Запомните следующие сущгствительные
- •I склонения
- •Занятие 6 Для самостоятельной работы
- •§ 28. Склонение существительных греческого
- •§ 29, Предлоги
- •I. Предлоги с аблятивам
- •§ 30. Союзы
- •§ 31. Запомните
- •I склонения
- •£ 32. Упражнения
- •§ 33. Рецепт
- •§ 35. Дополнительные надписи на рецептах
- •§ 36. Запомните
- •I склонения
- •§ 38. Запомните
- •§ 39. Страдательный залог
- •§ 40, Глагол esse — быть н его употребление
- •§ 41. О порядке слов в латинском предложении
- •6 42. Упражнения
- •§ 48. Имена существительные на -ег
- •§ 49. Запомните следующие существительные
- •II склонения
- •5 51. Упражнения
- •9 52. Упражнения
- •£ 54, Словообразовательная модель
- •I 56. Второе склонение (продолжение)
- •§ 58. Номенклатура лекарственных средств. Номенклатурное наименование. Типовые группы номенклатурных наименований
- •§ 59. Первая типовая группа:
- •§ 03, Запомните следующие названия
- •§ 67. Третья типовая группа номенклатурных
- •§ 68, Общее наименование
- •£ 70, Признаеи мотивации в названиях лекарственных средств
- •Занятие 15
- •§ 73. Упражнения
- •5 74, Упражнения
- •5 75. Запомните
- •§ 76. О наименованиях лекарственных веществ животного происхождения.
- •§ 80. Наименования ферминтов и ферментных препаратов
- •9 82. Упражнение
- •§ 83. Тривиальные наименования синтетических лекарственных веществ
- •§ 84. О «химизированных» аббревиатурах с частотными отрезками
- •5 85. Международные непатентованные
- •International nonproprietary names for
- •§ 86. Основные принципы составления мин
- •§ 90. Контрольные вопросы
- •§ 91. Упражнение
- •§ 92. Торговые названия препаратов (готовых лекарственных средств)
- •§ 93. Признаки мотивации и их отражение
- •§ 95. Некоторые аспекты словообразования б торговых названиях
- •§ 97. Для самоконтроля
- •§98. Упражнение
- •§ 99, Запомните следующие частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 100. Упражнения
- •§ 102. Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 103. Упражнения
- •§ 104. Упражнения
- •§ 106. Несогласованное и согласованное
- •§ 108. Порядок действий со согласованию прилагательных с существительными
- •§ 109. Запомните следующие прилагательные первой группы
- •§ 115. Упражнения
- •§ 118. Модели многочленных наименований лекарственных препаратов
- •§ 120, Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •£ 121. Упражнения
- •5 122. Прилагательные в ботанической номенклатуре
- •§ 124, Названия ботанических семейств (familia, ae f — семейство)
- •§ 126. Запомните исключения из правил о роде во II склонении
- •§ 127. Упражнения
- •§ 128. Упражнение
- •§ 129. Упражнение
- •§ 130, Химическая номенклатура на латинском языке
- •§ 132. Полусистемл.Тические и тривиальные названия кислот (aCiDum1 — кислота)
- •§ 133. Запомните латинские названия следующих кислот
- •Для самоконтроля
- •§ 135. Латинские названия оксидов и гидроксидов
- •§ 136. Упражнение
- •Б 137. Упражнение
- •Занятие 26
- •§ 138. Для самостоятельной работы
- •§ 13Э. Названия солей
- •§ 142. Греческие числительные префиксы в химической номенклатуре
- •£ 144. Упражнения
- •§ 146. Упражнения
- •§ 150. Третье склонение существительных
- •§ 151. Упражнение
- •§ 152. Падежные окончания III склонения
- •§ 1Ь5. Определение рода существительных
- •§ 157. Запомните следующие существительные мужского рода
- •§ 15Ft. Запомните следующие
- •Занятия 31—32 Для самостоятельной работы
- •§ 162. Существительные женского рода
- •Женского рода
- •I 165. Упражнения
- •§ 166. Упражнения
- •§ 167. Упражнения
- •§ 168. Общее значение слов с суффиксом -io
- •Занятие 35 Для самостоятельной работы
- •§ 175. Упражнения
- •§ 176, Упражнение
- •Занятие 37 Для самостоятельной работы
- •§ 179. Суффиксы -osis, -i3sis, -Шя, -oma в патологи 4нжих, клинических терминах
- •5 Iso. Упражнения
- •§ 182. Склонение имен прилагательных
- •Vemalis, е — весенний, -яя, -ее
- •6 1ВЗ. Имена прилагательные с двумя окончаниями
- •£ 165. Упражнения
- •I 188. Упражнения
- •III. Excerpta e libro veWre
- •§ 190. Склонение причастий
- •§ 193. Упражнения
- •§ 194. Сослагательное наклонение настоящего времени (Conjunct!vus pracsentis)
- •§ 195. Спряжение глагола esse — вытья конъюнктиве
- •4 196. Употребление конъюнктива в рецептуре
- •5 197. Глагол fio, fieri
- •§ 200. Сокращения в рецептах
- •§ 201. Упражнения
- •Занятие 45 Для самостоятельной работы
- •§ 202, Carmen scholasttcum «gaudeamus igitur-
- •§ 203. Четвертое склонение имен существительных
- •§ 205. Упражнения
- •§ 208. Об употреблении слова «species»
- •§ 209. Упражнения
- •§ 210. Запомните слова и выражения
- •§ 211, Сравнительная таблица
- •§ 215. Употребление падежей при степенях сравнения
- •§ 217. Особенности употребления степеней сравнения
- •£ 218. Упражнения
- •§ 219. Упражнения
- •§ 221. Словообразование при помощи латинских числительных
- •§ 222. Краткие сведения о наречиях
- •5 224. Запомните следующие ндречнят
- •2. Притяжательные местоимения
- •I 226. Упражнения
- •§ 227. Теоретические вопросы
- •§ 223. Вопросы по грамматике
- •1 , Алфавитный сводный список-минимум
- •И частотных отрезков с их значением в названиях лекарственных средств
- •2. Сводный список-минимум
§ 167. Упражнения
I. Переведите письменно рецепты.
1. Возьми: Раствора адреналина гидротартрата
1 % 10 мл
Выдай.
Обозначь: Глазные капли
2. Возьми: Буры 5,0
Дистиллированной воды
Глицерина по 5 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь: Для лечения молочницы
3. Возьми: Хлоралгидрата 1,0
Крахмальной слизи Дистиллированной воды по 25 ил Смешай. Выдай. Обозначь! На 1 клизму
4. Возьми: Сложного порошка солодки 30,0
Выдай л коробочке.
Обозначь: 1 чейную ложку размешать в 1/i стакана воды и выпить
5. Возьми: Аминазина 1,25
Раствора новокаина 0,5 % 50 мл Смещай. Простернлиэуй. Выдай. Обозначь: Вводить со 2 мл внутримышечно
6. Возьми: Настоя лястьев подорожника нз 20,0 —
200 мл Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке 3—4 ряда ^ день
7. Возьми: Няшатьгрно-анисовых капель 2 мл
Алтейного сиропа 15,0 Смещай. Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке 3—1 pfl-aaв день
270
8. Возьми: Настойки пустырника 15 мл
Настойки рвотного ореха 5 МЛ
Смешай. Выдан,
Обозначь: По 20 капель 2 рана в День
9. Возьми: Березового деття 5,0
Ксероформа 3>0 Касторового масла 100 мл Смешай. Выдай,
Обозначь: Дли перевязок (мазь Вишневского)
10- Возьми: Скипидара
Свиного сала по 15,0 Смешай. Выдай. Обозначь: Растирание
11- Возьми: Свечи салазопирядааина 0,5 числом 10
Выдай,
Обозначь: По 1 свече в день
II. Прочитайте вслух, переведите устно.
1. Recipe: Mucilaginis Salep 50,0
Da.
Signa: Ha 1 прием
2. Recipe: Acidi glutaminici 1,5
Solutions Glucosi 25 % 450 ml Misce. Da.
Signa: По 1—3 столовой ложки 3 paoa й день после еды
3. Recipe: Suspension^ Hydrocortisoni acetfltis 0,5 %
10 ml
Da.
Signa: По 2 капли в глаза 4 раза в день
4. Recipe: Dccocti radlcig Sanguisorbae ex 15,0 —>
200 ml
Da.
Signo: По 1 столовой ложке 5—6 раз в день
5. Recipe: Solutionis Vjtamini D oleosae 35 ml
Da.
Signs: По 10—15 капель на кусок черного хлеба 2 раза & день
6. Recipe: Decocti radicie Inulae 20,0 — 200 ml
Sirupi Glycyrrhizae 10,0
MLsee. Da.
Signa: По 1 столовой лодаке 3—4 рам в день
271
7. Recipe: Lidocaini 1,25
Solutionis Natrii chloridi isotonicae 0,9 % ad
500 ml
Misce, SterOisal
Adde asepfcice
Solutionis Adrenalini hydrochloridi 0,1 %
guttas XXX
Misce- Da.
Signa: Для инфильтрациоиной анестезии
8. Recipe: Hirudines medicataa numero 6
Da.
Signa: По З пиявки за каждое ухо
9. Recipe: Benzylpenieillini-natrii 100 000 ЕД
Solutionis Natrii chloridi isotonicae steriLU
satae 5 ml
Misce. Da.
Signa: Глазные капли
§ 168. Общее значение слов с суффиксом -io
При помощи суффикса -io от основы супина образуются существительные с отвлеченным значением действия, процесса. Так, в фармацевтической терминологий
названия различных технологических операций образованы с этит£ суффиксом:
grtmulatio — зернение
decantatio — сливание (процесс, благодаря которому разделяются между собой жидко» сти разной относительной плотности)
percolatlo — перколядия (метод изготовления настоек и жидких экстрактов, при котором извлекающая жидкость в ходе процесса непрерывно обновляется)
filtratio — фильтрация
maceratio — мацерация (извлечение, экстракция
холодной водой)
extractio — экстракция (химическое извлечение
при помощи воды, спирта, эфира) evaporatio — выпаривание destillatio — дистилляция, перегонка praECipitatio — осаждение mixtio — смешивание separatio — отделение saluratio — насыщение, насыщенность (раствора)
272
comminutio — измельчение, раздробление
concisio — изрезывнние
contusio — толчение
contritio — растирание
sublimatio — сублимация, возгонка
pulvervaatio — пульверизация (превращение в порошок)
rectificatio — ректификация (повторение одной и
той же перегонки несколько рая)
ЗАНЯТИЯ 33—34 Для самостоятельной работы
I, Переведите письменно
1. Возьми: Кристаллического сульфата магния 30,0
Выдай в коробочке
Обозначь: На 1 прием в стакане воды
2, Возьми: Раствора борной кислоты 2 % 10 мл
Сульфата цинка 0,03
Раствора гидрохлорида кокаина 2 % 0,1
Раствора гидрохлорида адреналина 0,1 %
5 капель
Смешан. Выдай,
Обозначь: По 2 капли 2 раза в день
3, Возьми: Настоя листьев наперстянки 0,5 — 180 мл
Сахарного сиропа 20,0 Смешай. Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке 3—Бразн день
4. Возьми: Настойки пустырника 15 мл
Настойки рвотного ореха 5 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь: По 20 капель 2 раза В день
5- Возьми: Спиртового раствора йода 5 % 2 мл Танина 3,0 Глицерина 10 мл Сметай, Выдай. Обозначь: Для смазывания десен
6. Возьми: Слизи салепа 50,0 Выдай. Обозначь: На 1 прием
273
274
Дистиллированной воды 15 мл Сметой. Выдай. Обозначь: Для смазывания десен
II. Прочитайте вслух» переведите устно.
1. Recipe: Granulorum Natrii para-HminosalicyLatis
100,0
Da.
Signa: По 1 чайной ложке 3 раза в день
2. Recipe: Liquoris Kalii HraenTtia 4,0
Aquae Menthae 20 ml
Misce. Da.
Signa: По 10—15 капель З раза в день.
3. Recipe: Tincturae Nucia vomicae 5 ml
Tincturae ConvaUariae
Tincturae Valerianfle ana 10 ml
Misce. Da.
Signa: По 20—25 капель З раза в день
4. Recipe; Decocti Joliorum Vitis idaeae ex 20,0 —
200 ml
Da.
Signa: По 1 столовой, ложне 3—4 раза в день
5. Recipe: Adonisldi
Natrii bromidi ana 6,0
Codeini phosphetia 0,2
Aquae destillatae 200 ml
Misce. Da.
Signa: По 1 столовой ложке 3 раза в день
6. Recipe: Solution^ Calcii cbbridi crystcllisati 20 %
200 ml
Da.
Signa: По 1 столовой ложке 5—С раз в день
7. Recipe: Solutionis Oxyprogesteroni caproatis oleosae
pro inj ectionibus 12,5 % 1 ml Da in ampullis numero 6
Signa: По 1 мл внутримышечно 1 раз в неделю
8. Recipe: Solutionis Chlorali hydrotis 1,0 — 200 ml
Mucilflginis amyli Tritici 30,0
Misce, Da,
Signa: По 50—75 ил на 1 прием
9, Recipe: Infvisi radlcis Ipecacuanhas 0,1 — 100 ml Natrii benzoatis Natrii hydrocorbonatis ana 1,0 Liquoris Ammonii anisati 1 nil Sirup i SaocharL 20,0 Miace. Da.
Signa: Пг> 1 чайной ложке 3—5 раз д день {ребенку 1 год»)
£ 169. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ СРЕДНЕГО РОДА
Ш СКЛОНЕНИЯ
К среднему роду относятся существительные, оканчивающиеся в именительном падеже единственного числа на -en, -us (в родительном падеже -ris)t -ur, -та,
Слова на -us мотуг быть женского и среднего рода. Б словах среднего рода в отличие от слон женского рода ■в родительном падеже окончание -aris или -i
Образцы существительных среднего рода
Окончания мне |
и характер |
Существик льн ые |
|
|
Nominalivus |
GenetLvus |
NominaLivus |
GeneLivua |
|
-en |
-in is |
spmen |
J L |
|
-us |
-oris |
СОГрЦБ |
corporis |
тело |
|
■eris |
|
generis |
род |
-иг |
-uris |
sulfur |
|
сера |
|
-oris |
iecur |
jecoris |
печень |
|
-etis |
rhizomfl |
rhlzomalia |
корневище |
|
|
Eecate |
Becalia |
рожь |
-1 |
-Ito |
mel |
mel lis |
м<?Д |
таг |
-aris |
Nuphnr |
Nupharis |
кубышкд |
|
|
^ |
|
|
Слова на -е, -al, -аг, как уже Вам известно, склоняются по гласному типу.
NBI Слова на -та (род. пад, -atis) — существительные греческого происхождения. Они склоняются по согласному типу, но имеют следующую особенность: в Dat. и АЫ. р]. — окончания -is вместо -ibus.
З апомните как два слова enusurnia elor-
275
6 170, ЗАПОМНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
elumen, inia n —
noinen, Ш1Н Л semen, inis1 n corpus» oris л tempus, oris/i
genus, eris n jecur, oris n
AseJJus, im -—
sulfur, uris л — гЬЗготя, atis n. — stigma, atis ч — Secale, is n —
Евасцы (в латинском языке употребляется только в единственном числе) имя, название, наименование
семя Тело
время; ex tempore —.по мере требования, по мере надобности. Если о каком-либо лекарстве говорится, что Оно готовится ex tempore^ следовательно, такое лекарство не может долго храниться в аптеке и его делают непосредственно при поступлении рецепта на его изготовление, т.е. ло мере требования (экстемпораль-ная рецептура) род
печень (морских животных и рыб); oleum jecoris — буквально: масло печени, означает «рыбий жир*; oleum jecoris Aselli — масло печени трески, тривиальное латинское название
трески, научное — Gadus, i m
сера
корневище рыльце
рожь; Secale cornQtum (i) — букваль-ео: рожь рогатая; * спорынья*, «маточные рожки*. Так называется склеродий (затвердевшее состояние) грибе, паразитирующего на ржи. Название гриба — Claricepa purpurea Названия алкалоидов спорыньи образованы от основы ergot (фр. ergot — спорынья). Для названий производных эргоалкалоида в МНН используется «общая основа» erg, например, Ergometrinum, Mesulerginura
776
1 Русский семинар, семинария; фр. sentence — сеця; посев;
animal, alls n — животное
sal, salis m,ti — соль. Это слово в классической ля-
тыни по исключению мужского рода. Однако в фармацевтической терминологии оно чаще всего употребляется в среднем роде. В именительном падеже множественного числа встречаются формы soles и salia (соли); Sal carollnum facti-tium — искусственная карловарская соль (натуральная соль добывается на курорте Карловы Бары)
Nupher, 3ris n — кубышка (рост.). Nuphar luteum —
кубышка желтая
тв\, mellis л — мед
alcohol, oils n — алкоголь, спирт
elixir» iris1 n — эликсир
lac, lactis2 n — молоко
caput, Шэ3 л — голова, головка
Ьераг, atis п — печепь
f 171. УПРАЖНЕНИЕ
I, Переведите и просклоняйте письменно, желтое семЯ, белое корнеаищо, домалдцее животное.
П. Переведите письменно
1, Семя строфанта, 2. Корневище лапчатки. 3. Суспензия тетрациклина. 4. Корневище и корни кровохлебки. 5. Корневище с корнями левзеи. 6. Семя горького миндаля, 7. Семена тыквы, 8- Кукурузные рыльца- 9- Белые тычинки. 10. Семя горчицы. 11. Корневище с корнями валерианы. 12. Корневище змеевика. 13. Серотонина аднпинат. 14. Осажденная сера. 15, Корневище с корня* ми заманихи. 16. Жженые квасцы. 17. Холодное полоскание. 18. Суспензия гризеофульвина. 19. Наименования фармацевтических препаратов. 20. Корневище кубышки желтой. 21. Порошок с океитетряциклином. 22, Мореная
1 Ара&ское слово; устиревшве ниэсмше спиртовых настоек с примесью эфирных масел. Алхимики искали elixir viUie — фанта стический чапитш4> ащощий молодость.
2 Ср. лактометр — прибор для определения качестве молока; лактозе — молочный cowsp и др.
3 Срь кдпитин, капитальный, капитулировать; англ. capital — столица; нем. Kapitel — глава,
277
соль для ванны, 23. Щелочное полоскание. 24- Этиловый алкоголь, 25. Смесь для полоскания. 26. Витаминизированный рыбий жир. 27. Молочный сахар (сахар молока). 2S. Сухая плазма. 29. Растворы слгмомицина сульфата. 30. Стреотодекеза для инъекций. 31. Кйлия карбонат осажденный. 32. Порошок ачпицкллиня для инъекций. 33- Настойка семян лимоннике. 34. Корневище и корень элеутерококка.
III. Прочитайте вслух, переведите устно.
1. Recipe: Alumlnis 3,0
Decocti foliorum Salviae 300 ml
Misce. Da.
Signa: Для полоскания горла
2. Recipe: Emulsi olei jecoria Aselli 200,0
Da in vitro fuseo
Signa: По 1 чайной ложке 2 раза в день
3. Recipe: Corporis vitrei 2 ml
Da in ampulla
Signa: Подкожно по 2 мл
4. Recipe: Extracti stigmatum Maydis fluidi 20 ml
Da.
Signa: По 30—40 капель 2—3 раза в девь перед едой
5. Recipe: Olei Rusci
Sidfuris praecipitati aa 3,0 Vaselini ad 30P0 Misce. Da, Signa: Мазь
б> Recipe: Extracti Fiiicis maris spissi 0,9 Mellis depurati 25,0 Mi£Ce. Da. Signa: Принять в течение часа в 2 приема
(ребенку 6 лет при карликовом
цепне)
7. Recipe: Infusi rhizomaUs Calami 20,0—200 ml
Signa: По 1 столовой ложке 3 раза ft день за 10 мин до еды
8. Recipe: EmulsiHeminmnCucurbitaedeeorticatorum ex 50,0—200,0 Sirupi Citri unshiu 20,0 Misce. Da.
278
Signa: Принять утром в 2 приема, затем через несколько часов 2 столовые ложки касторового масла
9. Recipe: Sails carolini facfcitii 30,0 Da,
Signa: По 2 чайные ложки порошка на */з стнкаяы воды на ночь
10, Recipe: Asperaionia Amycazoli 2 % 100,0 Do. Sijjna" Наносить на пораженные участки
IV. Прочитайте вслух, Переведите.
1. СогарозШо Solis coroHni factitii: Natrii sulfas exsiccatus, Natrii hydrocaibonas, Natrii chlc-ridum, Kalii sulfas. Sal carolinum factitmm ut remedium laxetivum adhibetur, 2. Strychos nux-vomica nomen botauicum legitimum esl: Strychnos — nomen genericum, nus-vomica — ttomen Specificum planlae est. 3. Solutio Corfcicotroplni ex tempora paratur. 4. Sulfur depuratum c»lore citnw ane odore et Барбге est; in aqua ПОП solvitur, aegre solvitur in fiEthere. 5. Tubera ChxJiidis, PlatanthErae, Gymimdeniae vetuste *Salep» (a verbo Arabico) nominantur, 6. Mies nigrum frutex eat. 7. Granum (pondua ш officlnis vetuste ugitatmn) pondere granmn seminis Piperis aequat. 8- Cortex stirpium et crassorum ramorum FraJigulae aha primo vero provideiniT1. 9. primula veris in silvis inter frutices atque in pratis habitat. 10, Secale cornutum sclerottum est fiuiguli Clavicepfi purpareaT qul in spicia Eraminimi, praecipne Secalis noacitur. 11. Praeparata Secalia oomuti praedpuein gytKcoiogia1 ad uteri atotuani et hoemor-rhaglamT atgue ad menatnmtionee adliibeiitur. 12. Eartractum Rubute tujctorum sieeum spasniolybic&e actioiila et diureticae est- 13- Genera щщцяИцт varia suitt. Alia in terra, alia in acre, alia in aqua vivuitt. 14. Varia irtsecta et aniinalifl aunt saepe translat^ea uifectionis, 15. Aluminium fiulfuricum cum Kalio sulfurko AlQmen nominatur. 16. Medicameirta aunt mfidicamina cruda et medicamina pmepatuta £eu medicamentB, 17. In mediclna earbo forma tabuJettarum nomine -Car-bolemim» atque pulverifi adhib&tur. 18. Viri docti Roesiui Diadkowsky librum *De modo, quo (которьш) agunt medi-camenta in corpus humaaum» pharmacologi Jegnnt. 19. 01ешп Araygdalarura e seminibua Amygdali presaura conficitur. 20. Ad capitis dolorem Barafeuium bene fecit. %l. In rhizomote
Or греч. gyne — женщина + Iog(o6> — наука.
279
Calami Amylum ■ continetur. Rhteoma Calami puiveratum solutione Iodi spirituOHQ fit coeruleum, 22. Morphmum sys-tema nervcsum eentrale supprimit. 23. Praescriptio ad gurgarbmsta: Boracis et Natril hydrocarbonatis ana 20,0, Natrii chloridl 10,0» olei Menthae gutt&e Ш. 24. Rhlzoma Polygon! bistortae tortum viperinumque est. 25. Menthohun alcohol est; conficitur ex oleo flethereo Menthee pipentae, 26. Serva elixir compositum cum extracto Glycyrrhizae in ollis bene obturatis. 27. Partes corporia humani: aiput, collum, truncus, membra. 2B. »Ut alimenta sania corporibus Agriculture, sic sanitatem aegrls Mediolna promittit» (Celsus). 29, *0 tempors, о moresit (Cicero). 30. *Mens sana in corpora aano bonum magnum est* (Juvenalis). 31. *Quot capita, tot sententiae». 32. tTemporis \miua (только к одному времени) honesta avaiitia est» (Seneca), 33. *Dh jure1, de facto»,
*Mel in ore, verba lactLs, fel in corde, fraus in factis*.
*Mari aquam acjderet. 36. *Cum grano salis» (с некото рой иронией). 37. «Sales Jn aqua soluti post lenem eva- porationem in crystallos pelluddas concrescunts (Lomonosov). 38. «Graeci medic! ponders medicamentorum ad drachmas redigunt* (Celaus). 39. iplantarum colores varii, variia partibus magis proprii sunt. Niger frequenter in radice, saepe in seminibus, rarius (реже) in pcricarpiot raiissbnc (очень редко) in corolla* (Linnaeus).
£ 172. УПРАЖНЕНИЕ
I. Переведите письменно,
1. Новое название рода растения. 2. Жидкий экстракт кукурузных рылец применяется кок желчегонное, мочегонное и кровоостанавливающее средство- 3, Для приготовления настоев, отваров и настоек употребляются резаные корни, корневища, резаные стебли, резаные листья, резаная травя и резаные цветки. 4. Гидрохлорид эфедрина и гидрохлорид адреналина часто прописываются при астме. 5, Молочный сахар в эфире и хлороформе не растворяется, 6. Из семян чилибуха получают алкалоид стрихнин. 7. Очищенная сера и осажденная сера имеет противоглистное действие. 8. Приготовь густой экстракт из высушенного кораевища мужского папоротника. 9, Слизь семени льна приготовляется по мере требования, 10, Корневище лапчатки применяется как внутрен-
1 Ср. юрист, юриекоисульт, юстишя. 280
нее средство в отварах и как наружное средство- для полосканий. 11. Экстракт марены красильной содержит глй-коэиды, 12. Изучай правила высушивания и хранения частей растений, 13. Разделы порошок но (in с Асе.) 6 частей, 14- Прописывают: камфору под кожу, препарат брома — перорально (через рот), глюкозу — в вену-
II- Переведите и сделайте грамматический разбор.
PIX LIQU1DA
Pix liquids productum slccae destilJatidnis est truncorum ramorumque Pini aut librl Betulae. Destillatione duo coria producuntur, e quibus (которых.) superiua est acetum pyrollgnosum crudum., inferius autem Pix Uquida* Pix liquida est liquor spissus. Pix liquida Pini mergitur in aqua, Pix liquida Betulae eeu oleum Rusci natat. Pix liquids miseetur cum aethere, chloroformio; in solutionibus alcolmis causticis solvitur; forma 10—30 % unguentorum aut Imimentorum ad curationem morborum cutLa adhibetur. Pix liquida in. compositionem unguenti Wilkinsoni et unguent! Vischnevsky Induditur,
PAPAVER SOMNIFERUM
Planta <Papaver somniferum* in mediclna vetuate adhibetur. Papaveria somniferi succus lacteus ad aerem apissatus Opium (a verbo Graeco *opost — suecus) vocatur. Mul+a fllcaloida utiliEsiina (полезнейшие) ex Opio fiunt. Exempli causa, alcaloidum Papavennum» alcaloidum Morphmum (a verbo Graeco *Morpheos* — nomen dei somni apud Graecoa antiques), Codeinum (a verbo Graeco *codeia» — cjapitulum Papaveria) etc. Opium pulveratum et praeparata Ofai (tincturae, extrectum, praeparatum neogalenicum «Pantoponum»1 seu «Omnoponum»2) sunt analgetica.