- •Isbn 5-225-04751*3 ®
- •Введение
- •5 1. Алфавит
- •F 2. Прописные буквы
- •§ 3. Чтение гласных и согласных Гласные
- •§ 4. Днаграфы ch, pb, th, rh
- •§ 7. Ударение
- •§ 9. Ответы к упражнению в § 6, II
- •§ 13. Упражнение
- •§ 13. Повелительное наклонение (imperativus)
- •§ 16. Имя существительное
- •§ 18. Падежи
- •5 20. Типы склонений
- •£ 21. Первое склонение
- •§ 22. Винительный падеж прямого
- •§ 24. Запомните следующие сущгствительные
- •I склонения
- •Занятие 6 Для самостоятельной работы
- •§ 28. Склонение существительных греческого
- •§ 29, Предлоги
- •I. Предлоги с аблятивам
- •§ 30. Союзы
- •§ 31. Запомните
- •I склонения
- •£ 32. Упражнения
- •§ 33. Рецепт
- •§ 35. Дополнительные надписи на рецептах
- •§ 36. Запомните
- •I склонения
- •§ 38. Запомните
- •§ 39. Страдательный залог
- •§ 40, Глагол esse — быть н его употребление
- •§ 41. О порядке слов в латинском предложении
- •6 42. Упражнения
- •§ 48. Имена существительные на -ег
- •§ 49. Запомните следующие существительные
- •II склонения
- •5 51. Упражнения
- •9 52. Упражнения
- •£ 54, Словообразовательная модель
- •I 56. Второе склонение (продолжение)
- •§ 58. Номенклатура лекарственных средств. Номенклатурное наименование. Типовые группы номенклатурных наименований
- •§ 59. Первая типовая группа:
- •§ 03, Запомните следующие названия
- •§ 67. Третья типовая группа номенклатурных
- •§ 68, Общее наименование
- •£ 70, Признаеи мотивации в названиях лекарственных средств
- •Занятие 15
- •§ 73. Упражнения
- •5 74, Упражнения
- •5 75. Запомните
- •§ 76. О наименованиях лекарственных веществ животного происхождения.
- •§ 80. Наименования ферминтов и ферментных препаратов
- •9 82. Упражнение
- •§ 83. Тривиальные наименования синтетических лекарственных веществ
- •§ 84. О «химизированных» аббревиатурах с частотными отрезками
- •5 85. Международные непатентованные
- •International nonproprietary names for
- •§ 86. Основные принципы составления мин
- •§ 90. Контрольные вопросы
- •§ 91. Упражнение
- •§ 92. Торговые названия препаратов (готовых лекарственных средств)
- •§ 93. Признаки мотивации и их отражение
- •§ 95. Некоторые аспекты словообразования б торговых названиях
- •§ 97. Для самоконтроля
- •§98. Упражнение
- •§ 99, Запомните следующие частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 100. Упражнения
- •§ 102. Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 103. Упражнения
- •§ 104. Упражнения
- •§ 106. Несогласованное и согласованное
- •§ 108. Порядок действий со согласованию прилагательных с существительными
- •§ 109. Запомните следующие прилагательные первой группы
- •§ 115. Упражнения
- •§ 118. Модели многочленных наименований лекарственных препаратов
- •§ 120, Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •£ 121. Упражнения
- •5 122. Прилагательные в ботанической номенклатуре
- •§ 124, Названия ботанических семейств (familia, ae f — семейство)
- •§ 126. Запомните исключения из правил о роде во II склонении
- •§ 127. Упражнения
- •§ 128. Упражнение
- •§ 129. Упражнение
- •§ 130, Химическая номенклатура на латинском языке
- •§ 132. Полусистемл.Тические и тривиальные названия кислот (aCiDum1 — кислота)
- •§ 133. Запомните латинские названия следующих кислот
- •Для самоконтроля
- •§ 135. Латинские названия оксидов и гидроксидов
- •§ 136. Упражнение
- •Б 137. Упражнение
- •Занятие 26
- •§ 138. Для самостоятельной работы
- •§ 13Э. Названия солей
- •§ 142. Греческие числительные префиксы в химической номенклатуре
- •£ 144. Упражнения
- •§ 146. Упражнения
- •§ 150. Третье склонение существительных
- •§ 151. Упражнение
- •§ 152. Падежные окончания III склонения
- •§ 1Ь5. Определение рода существительных
- •§ 157. Запомните следующие существительные мужского рода
- •§ 15Ft. Запомните следующие
- •Занятия 31—32 Для самостоятельной работы
- •§ 162. Существительные женского рода
- •Женского рода
- •I 165. Упражнения
- •§ 166. Упражнения
- •§ 167. Упражнения
- •§ 168. Общее значение слов с суффиксом -io
- •Занятие 35 Для самостоятельной работы
- •§ 175. Упражнения
- •§ 176, Упражнение
- •Занятие 37 Для самостоятельной работы
- •§ 179. Суффиксы -osis, -i3sis, -Шя, -oma в патологи 4нжих, клинических терминах
- •5 Iso. Упражнения
- •§ 182. Склонение имен прилагательных
- •Vemalis, е — весенний, -яя, -ее
- •6 1ВЗ. Имена прилагательные с двумя окончаниями
- •£ 165. Упражнения
- •I 188. Упражнения
- •III. Excerpta e libro veWre
- •§ 190. Склонение причастий
- •§ 193. Упражнения
- •§ 194. Сослагательное наклонение настоящего времени (Conjunct!vus pracsentis)
- •§ 195. Спряжение глагола esse — вытья конъюнктиве
- •4 196. Употребление конъюнктива в рецептуре
- •5 197. Глагол fio, fieri
- •§ 200. Сокращения в рецептах
- •§ 201. Упражнения
- •Занятие 45 Для самостоятельной работы
- •§ 202, Carmen scholasttcum «gaudeamus igitur-
- •§ 203. Четвертое склонение имен существительных
- •§ 205. Упражнения
- •§ 208. Об употреблении слова «species»
- •§ 209. Упражнения
- •§ 210. Запомните слова и выражения
- •§ 211, Сравнительная таблица
- •§ 215. Употребление падежей при степенях сравнения
- •§ 217. Особенности употребления степеней сравнения
- •£ 218. Упражнения
- •§ 219. Упражнения
- •§ 221. Словообразование при помощи латинских числительных
- •§ 222. Краткие сведения о наречиях
- •5 224. Запомните следующие ндречнят
- •2. Притяжательные местоимения
- •I 226. Упражнения
- •§ 227. Теоретические вопросы
- •§ 223. Вопросы по грамматике
- •1 , Алфавитный сводный список-минимум
- •И частотных отрезков с их значением в названиях лекарственных средств
- •2. Сводный список-минимум
§ 124, Названия ботанических семейств (familia, ae f — семейство)
Названия ботанических семейств представляют собой имена прилагательные в форме женского рода именительного падежа множественного числа, так кок согласуются с подразумеваемым существителысым plantae — растешш-
Оии обрдзуются от основы вазаднпя типового рода при помощи суффикса -ассае. Например: Rosaceae — розан* ные, Primulaceae — первоцветные» Solanaceae — паслено-вые, Polygalaceae — истодовые и т.д.
Восемь названий семейств составляют исключение из общего правила, так как каждое из них имеет два альтернативных названия» причем оба являются правильны-ми. Одно представляет собой стандартное название, оканчивающееся нп -асеае, а другое — исключение, разрешенное вследствие его длительного использования- Вот некоторые из этих названий:
Стандартное Допускаемое
название к применению
Brassicaeeae — капустные Cruciferae — крестоцветные
Apiaceae — сельдерейные Umbelliferae— зонтичные Lamiaceae — яснотковые Labiatae — губоцветные Asteraceae — астровые Compositae — сложноцветные
210
§. 125. УПРАЖНЕНИЯ
I. Образуйте стандартные названия семейств: валериановые, лютиковые {лютик — Ranunculus), лилейные (лилия — lilia), фиалковые, крапивные, вахтовые (вахта — Menyanthes), березовые, сосновые.
П. Переведите письменно: вишневый сироп, малиновый сироп, сироп мандарина, настой ягод черемухи кне-тистой, жидкий экстракт крушины, луковица морского лука, подсолнечник однолетний» перец однолетний (стручковый), плаун булавовидный, солодка голая, грыжник гладкий» сложный порошок солодки, горчица черная, трава донника.
§ 126. Запомните исключения из правил о роде во II склонении
Помимо названий деревьев на -us, относящихся а женскому роду, ко II склонению принадлежат также следующие существительные женского роде:
bolus,i/ — 1)гли1[о, 2) болюс (крупная пилюля
массой более 0,5 г)
bolus albs — белая глина, коолин crystalJus, i f — кристалл crystalius alba — белый кристалл
§ 127. Упражнения
I. Просклоняйте: синий кристалл, горький теиндаль (дерево) в единственном числе.
II. Переведите письменно. Подчеркните названия де ревьев и кустарников.
Сухой экстракт бессмертника песчаного, жидкий экстракт магнолии крупноцветковон, противорвотные таблетки, железки хмеля, эвкалиптовое масло, морозник кавказский, пустырник сибирский, истод сибирский, тра ва хвоща, трава сушеницы тонки ой, сушеница лесная.
Сироп солодки, трава василистника вонючего, ши повник собачий, ольха клейкая, боярышник даурский и боярышник колючий, черемуха кистистал, боярышник кроваво-красный, хешщодиедое масло.
Слива домашняя, листья серого эвкалипта, трава хвойника явощевого, лимонное масло, сок рябины (аро нии) черноплодной, настойка чеснока, сухой экстракт
211
ландыша, настойка можжевеловых ягод, отвар сосновых почек, белая глина стерилизованная.
Переведите на латинский язык,
1. Возьми: Настоя можжевеловых ягад 10,0—200 мл
Выдай,
Обозначь: По 1 столовой ложке 3 раза в день
2. Возьми: Жидкого экстракта левзеи (маральего кор-
ня) 20 мл Выдай.
Обозначь: По 25 капель 3 раза в день до еды
3. Возьми: Настоя травы сушеницы тштяной 30,0--
200 мл Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке А рала В день
4. Возьми: Настойки ландыша
Настойки валерианы по 10 мл Жидкого экстракта боярышника 5 мл Ментола 0,5 Смешай. Выдай.
Обозначь: По 15—20 капель 2—3 раза в день
5. Возьми: Белой глины 100,0
Выдай в бумажных мешочках Обозначь: По 1 столовой ложке аатощагц разбавив водой