![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Isbn 5-225-04751*3 ®
- •Введение
- •5 1. Алфавит
- •F 2. Прописные буквы
- •§ 3. Чтение гласных и согласных Гласные
- •§ 4. Днаграфы ch, pb, th, rh
- •§ 7. Ударение
- •§ 9. Ответы к упражнению в § 6, II
- •§ 13. Упражнение
- •§ 13. Повелительное наклонение (imperativus)
- •§ 16. Имя существительное
- •§ 18. Падежи
- •5 20. Типы склонений
- •£ 21. Первое склонение
- •§ 22. Винительный падеж прямого
- •§ 24. Запомните следующие сущгствительные
- •I склонения
- •Занятие 6 Для самостоятельной работы
- •§ 28. Склонение существительных греческого
- •§ 29, Предлоги
- •I. Предлоги с аблятивам
- •§ 30. Союзы
- •§ 31. Запомните
- •I склонения
- •£ 32. Упражнения
- •§ 33. Рецепт
- •§ 35. Дополнительные надписи на рецептах
- •§ 36. Запомните
- •I склонения
- •§ 38. Запомните
- •§ 39. Страдательный залог
- •§ 40, Глагол esse — быть н его употребление
- •§ 41. О порядке слов в латинском предложении
- •6 42. Упражнения
- •§ 48. Имена существительные на -ег
- •§ 49. Запомните следующие существительные
- •II склонения
- •5 51. Упражнения
- •9 52. Упражнения
- •£ 54, Словообразовательная модель
- •I 56. Второе склонение (продолжение)
- •§ 58. Номенклатура лекарственных средств. Номенклатурное наименование. Типовые группы номенклатурных наименований
- •§ 59. Первая типовая группа:
- •§ 03, Запомните следующие названия
- •§ 67. Третья типовая группа номенклатурных
- •§ 68, Общее наименование
- •£ 70, Признаеи мотивации в названиях лекарственных средств
- •Занятие 15
- •§ 73. Упражнения
- •5 74, Упражнения
- •5 75. Запомните
- •§ 76. О наименованиях лекарственных веществ животного происхождения.
- •§ 80. Наименования ферминтов и ферментных препаратов
- •9 82. Упражнение
- •§ 83. Тривиальные наименования синтетических лекарственных веществ
- •§ 84. О «химизированных» аббревиатурах с частотными отрезками
- •5 85. Международные непатентованные
- •International nonproprietary names for
- •§ 86. Основные принципы составления мин
- •§ 90. Контрольные вопросы
- •§ 91. Упражнение
- •§ 92. Торговые названия препаратов (готовых лекарственных средств)
- •§ 93. Признаки мотивации и их отражение
- •§ 95. Некоторые аспекты словообразования б торговых названиях
- •§ 97. Для самоконтроля
- •§98. Упражнение
- •§ 99, Запомните следующие частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 100. Упражнения
- •§ 102. Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 103. Упражнения
- •§ 104. Упражнения
- •§ 106. Несогласованное и согласованное
- •§ 108. Порядок действий со согласованию прилагательных с существительными
- •§ 109. Запомните следующие прилагательные первой группы
- •§ 115. Упражнения
- •§ 118. Модели многочленных наименований лекарственных препаратов
- •§ 120, Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •£ 121. Упражнения
- •5 122. Прилагательные в ботанической номенклатуре
- •§ 124, Названия ботанических семейств (familia, ae f — семейство)
- •§ 126. Запомните исключения из правил о роде во II склонении
- •§ 127. Упражнения
- •§ 128. Упражнение
- •§ 129. Упражнение
- •§ 130, Химическая номенклатура на латинском языке
- •§ 132. Полусистемл.Тические и тривиальные названия кислот (aCiDum1 — кислота)
- •§ 133. Запомните латинские названия следующих кислот
- •Для самоконтроля
- •§ 135. Латинские названия оксидов и гидроксидов
- •§ 136. Упражнение
- •Б 137. Упражнение
- •Занятие 26
- •§ 138. Для самостоятельной работы
- •§ 13Э. Названия солей
- •§ 142. Греческие числительные префиксы в химической номенклатуре
- •£ 144. Упражнения
- •§ 146. Упражнения
- •§ 150. Третье склонение существительных
- •§ 151. Упражнение
- •§ 152. Падежные окончания III склонения
- •§ 1Ь5. Определение рода существительных
- •§ 157. Запомните следующие существительные мужского рода
- •§ 15Ft. Запомните следующие
- •Занятия 31—32 Для самостоятельной работы
- •§ 162. Существительные женского рода
- •Женского рода
- •I 165. Упражнения
- •§ 166. Упражнения
- •§ 167. Упражнения
- •§ 168. Общее значение слов с суффиксом -io
- •Занятие 35 Для самостоятельной работы
- •§ 175. Упражнения
- •§ 176, Упражнение
- •Занятие 37 Для самостоятельной работы
- •§ 179. Суффиксы -osis, -i3sis, -Шя, -oma в патологи 4нжих, клинических терминах
- •5 Iso. Упражнения
- •§ 182. Склонение имен прилагательных
- •Vemalis, е — весенний, -яя, -ее
- •6 1ВЗ. Имена прилагательные с двумя окончаниями
- •£ 165. Упражнения
- •I 188. Упражнения
- •III. Excerpta e libro veWre
- •§ 190. Склонение причастий
- •§ 193. Упражнения
- •§ 194. Сослагательное наклонение настоящего времени (Conjunct!vus pracsentis)
- •§ 195. Спряжение глагола esse — вытья конъюнктиве
- •4 196. Употребление конъюнктива в рецептуре
- •5 197. Глагол fio, fieri
- •§ 200. Сокращения в рецептах
- •§ 201. Упражнения
- •Занятие 45 Для самостоятельной работы
- •§ 202, Carmen scholasttcum «gaudeamus igitur-
- •§ 203. Четвертое склонение имен существительных
- •§ 205. Упражнения
- •§ 208. Об употреблении слова «species»
- •§ 209. Упражнения
- •§ 210. Запомните слова и выражения
- •§ 211, Сравнительная таблица
- •§ 215. Употребление падежей при степенях сравнения
- •§ 217. Особенности употребления степеней сравнения
- •£ 218. Упражнения
- •§ 219. Упражнения
- •§ 221. Словообразование при помощи латинских числительных
- •§ 222. Краткие сведения о наречиях
- •5 224. Запомните следующие ндречнят
- •2. Притяжательные местоимения
- •I 226. Упражнения
- •§ 227. Теоретические вопросы
- •§ 223. Вопросы по грамматике
- •1 , Алфавитный сводный список-минимум
- •И частотных отрезков с их значением в названиях лекарственных средств
- •2. Сводный список-минимум
§ 135. Латинские названия оксидов и гидроксидов
Международный способ
Названия оксидов (ттероксндов) и гидрокеидов- состоят из двух существительных, первое нэ которых — наименование элемента — ставится а родительном паде-
* Имеются в виду названия, обрезовоякыо по «сгпромуэ способу- — Примеч.
Обычно термин »гндроксид* относят только к основаниям-
222
же, второе — групповое наименование оксида -— существительное oxydum, i n с соответствующими приставками ставится в именительном падеже:
Zinci oxydum Magnesii peroxydum Оксид цинка Пероксид магния
Оксид (окись) обозначается словом oxydum, i л Пероксид (перекись) обозначается словом
i л
Гидроксид (гидроокись) обозначается словом
xydum, i rt
Например:
Colcii oxydum — оксид кальция
Hydrogenii peroxydum — пероксид водорода Calcii hydroK^durti — гидроксид кальция
«Старый способ*
Названия оксидов (перокендеге) и гидронсидоа состоят из двух слов, первое из которых — наинсновдние элемента — существительное в именительном падеже, второе — групповое наименование окисла — прилагательное oxydutuB,H,um с соответствующими прнстанняхн.
Оксид обозначается еловой oitydiUue» a, urn (буквально: ный)
Пвроксид — peroxydatus» a, um (буквально: п
Гидроксвд — hydroxydatus, a, um (буквально: водоокисный)
Например:
Celcium oKydatura (буквально: окипний лальций) — оксид кальцин
Hydrogenium peroxydatum (буквально: перекисный водород) — пероксид водорода
Calcium hydroxydatum (буквально: водоокисный кальций) — гидроксид кальция
Так называемый #сгарый» способ традиционно используется только в гомеопатической номенклатур© лекарственных средств.
О названиях закисей1
Лптинекие названия закисей, употребляемые н различных фармдкопеях, построены по-разному, Б ГФ IX— X изданий названия закисей образуются только по <ста-
1 Термин устаревший, но встречающийся в фармакологической литературе.
223
рому* способу» т.е. выражаются именем прилагательным oxydulatus, a, um (эокисиый, закись), согласованным с нацменов внием элемента.
Например: Nitrogenium oxydulatuni — закись азота (буквально: азот закисный); оксид азота (I), или оксид дивзотн
Для самоконтроля
1. В латинском наименовании Ferrum oxydatum групповое наименование оксида — имя ..., а в названии Mag-nesii peroxydum — имя ... .
2* В названиях пероксид характеризует ел приставкой ..., тодроксид -— прясгввкой ... , а закись — суффиксом с уменьшительным значением -...-.
§ 136. Упражнение
Переведите и определите отрезки, дающие представление о химическом содержании препарата.
1. Unguentum Ditetracyclmi ophthalmicum. 2. PhytTnum cum praeparatig Ferri aut Arsenici saepe praescribitur. 3. In substantiis organicls saepe continentur Sulfur, Phosphorus, Hydrogenium et halogena1. 4. Ammonium sen Stibium. 5. Sulfur depuratum. 6, Tabulettae Thioacetezoni. 4. Carbonei dioxydum. 8. Acidum acetylsalicylicum seu Aspirimntu 9. Acidura carbonicum anhydrlcum. 10. Phen-olum2 purum liquefactum. 11. Acidum arsenicosum anhydricum seu Arsenicum filbmn. 12. Phthoruracilum seu Fluoruracilum* 13. Acidum aminocapromcum seu acidum aminocaproicum, 14- Magnesii oxydum seu Magnesium oxydatum seu Magnesia usta. 15, Aluminii hydroxj?dum seu Alurainium hydroxydatum. 16. Zmc-insulinum crystallisatum et ZInc-insulTmim fimorphuni. 17. Tabulettae Acidi glu-taniinici. 18. TabulettaeBlaudi(*^o*)cumacido arsenicoso, 19- Calcii oxydum seu Calcium oxydatum seu Cfllcaria usta, 20. Methothyrin praeparatum thyreostaticum, Neogynefort
1 В переводе с греческого •солероды".
2 Состоит ид корня phen- от греческого глагола phaino — све тить и суффикса -ol- (окончание спиртов по Женевской номенкла туре). Был нлйдец п смоле, получасцой при прсизлодстое светиль ного газа.
224
uterotonieum, Neocarbolox laxatlvum est. 21. E gallis turcicis Tannlnum seu acidum gallotannicum вей ecidum tannicum conficitur. 22. Crystalli Methyleni coeruleL In aqua bene Solvuntur. 23. In succo gastrieo acidum hydrochlorieum continctur, 24. Verbum «Ioduformium» constat e syllable *Iod» et «form-» (acidum formicicum). 25. Caute adhibete aciduni sulfuricum concentratum. 26. Osarsdlum praepa-ratum organicum Arsenic! tuitisyphiliticum est. 27. tFemim ferro acoiitur». 28. «Mercurius quando celeriter solvitur, viret* (Lomonosov),
1. Recipe: Oxygenii 1,6
Da.
Signa: Через дуоденальный аонд детям
2. Recipe: Tabulettas «Ferrobionum» numero 50
Da.
Signal По 2—6 таблетон З раза в день
3. Recipe: Unguenti Willcinsoni Й0,0
Unguenti Zinci ad 100,0
Miace. Da.
Signa: Смазывать кожу
4. Recipe: Aquae Plumbi
Aquae dest iliatae aa 50 ml Acidi borici 2 ml Miace. Da. Signa: Примочка
5. Recipe: Olei Menthae pipentae
Olei Thymi Olei Pini
Olei Eucalypti aa 5 ml Miace. Da.
Signa: По 10 капель для ингаляция при ларингите
6. Recipe: Acidi lactic! 50 mi
Da.
Signa: Для спринцевания
7. Recipe: Tabulettas Acidi araeniccei obductas numero 12
Da.
Signa: По 1 таблетке З раза в день
8. Recipe: Sirupi Aioes cum Ferro 100,0
Da.
Signa: По l/z чайной ложки в 1/i етака- : на воды 3 раза в день
22S