
- •Isbn 5-225-04751*3 ®
- •Введение
- •5 1. Алфавит
- •F 2. Прописные буквы
- •§ 3. Чтение гласных и согласных Гласные
- •§ 4. Днаграфы ch, pb, th, rh
- •§ 7. Ударение
- •§ 9. Ответы к упражнению в § 6, II
- •§ 13. Упражнение
- •§ 13. Повелительное наклонение (imperativus)
- •§ 16. Имя существительное
- •§ 18. Падежи
- •5 20. Типы склонений
- •£ 21. Первое склонение
- •§ 22. Винительный падеж прямого
- •§ 24. Запомните следующие сущгствительные
- •I склонения
- •Занятие 6 Для самостоятельной работы
- •§ 28. Склонение существительных греческого
- •§ 29, Предлоги
- •I. Предлоги с аблятивам
- •§ 30. Союзы
- •§ 31. Запомните
- •I склонения
- •£ 32. Упражнения
- •§ 33. Рецепт
- •§ 35. Дополнительные надписи на рецептах
- •§ 36. Запомните
- •I склонения
- •§ 38. Запомните
- •§ 39. Страдательный залог
- •§ 40, Глагол esse — быть н его употребление
- •§ 41. О порядке слов в латинском предложении
- •6 42. Упражнения
- •§ 48. Имена существительные на -ег
- •§ 49. Запомните следующие существительные
- •II склонения
- •5 51. Упражнения
- •9 52. Упражнения
- •£ 54, Словообразовательная модель
- •I 56. Второе склонение (продолжение)
- •§ 58. Номенклатура лекарственных средств. Номенклатурное наименование. Типовые группы номенклатурных наименований
- •§ 59. Первая типовая группа:
- •§ 03, Запомните следующие названия
- •§ 67. Третья типовая группа номенклатурных
- •§ 68, Общее наименование
- •£ 70, Признаеи мотивации в названиях лекарственных средств
- •Занятие 15
- •§ 73. Упражнения
- •5 74, Упражнения
- •5 75. Запомните
- •§ 76. О наименованиях лекарственных веществ животного происхождения.
- •§ 80. Наименования ферминтов и ферментных препаратов
- •9 82. Упражнение
- •§ 83. Тривиальные наименования синтетических лекарственных веществ
- •§ 84. О «химизированных» аббревиатурах с частотными отрезками
- •5 85. Международные непатентованные
- •International nonproprietary names for
- •§ 86. Основные принципы составления мин
- •§ 90. Контрольные вопросы
- •§ 91. Упражнение
- •§ 92. Торговые названия препаратов (готовых лекарственных средств)
- •§ 93. Признаки мотивации и их отражение
- •§ 95. Некоторые аспекты словообразования б торговых названиях
- •§ 97. Для самоконтроля
- •§98. Упражнение
- •§ 99, Запомните следующие частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 100. Упражнения
- •§ 102. Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 103. Упражнения
- •§ 104. Упражнения
- •§ 106. Несогласованное и согласованное
- •§ 108. Порядок действий со согласованию прилагательных с существительными
- •§ 109. Запомните следующие прилагательные первой группы
- •§ 115. Упражнения
- •§ 118. Модели многочленных наименований лекарственных препаратов
- •§ 120, Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •£ 121. Упражнения
- •5 122. Прилагательные в ботанической номенклатуре
- •§ 124, Названия ботанических семейств (familia, ae f — семейство)
- •§ 126. Запомните исключения из правил о роде во II склонении
- •§ 127. Упражнения
- •§ 128. Упражнение
- •§ 129. Упражнение
- •§ 130, Химическая номенклатура на латинском языке
- •§ 132. Полусистемл.Тические и тривиальные названия кислот (aCiDum1 — кислота)
- •§ 133. Запомните латинские названия следующих кислот
- •Для самоконтроля
- •§ 135. Латинские названия оксидов и гидроксидов
- •§ 136. Упражнение
- •Б 137. Упражнение
- •Занятие 26
- •§ 138. Для самостоятельной работы
- •§ 13Э. Названия солей
- •§ 142. Греческие числительные префиксы в химической номенклатуре
- •£ 144. Упражнения
- •§ 146. Упражнения
- •§ 150. Третье склонение существительных
- •§ 151. Упражнение
- •§ 152. Падежные окончания III склонения
- •§ 1Ь5. Определение рода существительных
- •§ 157. Запомните следующие существительные мужского рода
- •§ 15Ft. Запомните следующие
- •Занятия 31—32 Для самостоятельной работы
- •§ 162. Существительные женского рода
- •Женского рода
- •I 165. Упражнения
- •§ 166. Упражнения
- •§ 167. Упражнения
- •§ 168. Общее значение слов с суффиксом -io
- •Занятие 35 Для самостоятельной работы
- •§ 175. Упражнения
- •§ 176, Упражнение
- •Занятие 37 Для самостоятельной работы
- •§ 179. Суффиксы -osis, -i3sis, -Шя, -oma в патологи 4нжих, клинических терминах
- •5 Iso. Упражнения
- •§ 182. Склонение имен прилагательных
- •Vemalis, е — весенний, -яя, -ее
- •6 1ВЗ. Имена прилагательные с двумя окончаниями
- •£ 165. Упражнения
- •I 188. Упражнения
- •III. Excerpta e libro veWre
- •§ 190. Склонение причастий
- •§ 193. Упражнения
- •§ 194. Сослагательное наклонение настоящего времени (Conjunct!vus pracsentis)
- •§ 195. Спряжение глагола esse — вытья конъюнктиве
- •4 196. Употребление конъюнктива в рецептуре
- •5 197. Глагол fio, fieri
- •§ 200. Сокращения в рецептах
- •§ 201. Упражнения
- •Занятие 45 Для самостоятельной работы
- •§ 202, Carmen scholasttcum «gaudeamus igitur-
- •§ 203. Четвертое склонение имен существительных
- •§ 205. Упражнения
- •§ 208. Об употреблении слова «species»
- •§ 209. Упражнения
- •§ 210. Запомните слова и выражения
- •§ 211, Сравнительная таблица
- •§ 215. Употребление падежей при степенях сравнения
- •§ 217. Особенности употребления степеней сравнения
- •£ 218. Упражнения
- •§ 219. Упражнения
- •§ 221. Словообразование при помощи латинских числительных
- •§ 222. Краткие сведения о наречиях
- •5 224. Запомните следующие ндречнят
- •2. Притяжательные местоимения
- •I 226. Упражнения
- •§ 227. Теоретические вопросы
- •§ 223. Вопросы по грамматике
- •1 , Алфавитный сводный список-минимум
- •И частотных отрезков с их значением в названиях лекарственных средств
- •2. Сводный список-минимум
I 188. Упражнения
■ г
Прочитайте Белух я переведите.
I
1. SuatacR-forte, Sustac^mite, 2, Viola ervensis, 3- Po-lygonura aviculare. 4. Carcinoma pulm6nieT carcinoma pancreatis. 5. Norsulfazolum solubile s. Norsulfazolum-natrium, 6. Aethylii chloridum pro narcosi brevi et pro anaesthesia locali adhibetur, 7. Rhamnus cathartlua arbor humilis aut frutex est. 8. Provisores pharmacopoeam International em legunt. 9. Magistcr pharmacognosiae Pharmacopoeam castrensem Rossieam legit, 10. Diogenes, philosophus Graecus, dicit: omnes homines sibi (себе) sanitatem cupiunt, plerique autemomnia» qioae contraria sunt vaietudini, faciimt, 11. *Succi ex viridibus plarvtarum Bunt acidi, at in floribug aliter coloratia alii sunt sapores* (Lomotjoaov). 12, -Hippocrates primus quidem ex oimiibus memoriae dignis>ab studio sapientiae disoiplTnam medicina-lem eeparavit (отделил)» (Celsus). 13. *Aequaliter ad ошпез mediclna sola pertinet et nulla tam necessaria est omul generi hominum quam medicina» (Quintiliajius). 14. tMedicarnentum sane onine id diciinus, quod naturaoihomiiiisalterflt» (Galcnus). 15. Claudius Galenus, vir doctus Romanus, primus est phnrmaceuta, qui vaiiaa ejitractiones e plantis officinalibus conilcere coepit (начал). Teles extractiones (tincturae» extracta, sirupi etc.J nunc preeparata Galenica nominantur. 16, *Bot-anica est scientia naturalis, quae vegetabilium eogmti6nem tradiU (Lmnaeus). 17. *Ut ager quamvis fertllis sine cultura fruetuosua esse поп potest, sic sine doctrfna animus* (Cicero). IS- ftOinniurnniagnaruniartium.sicutarboruni, altitudonoa (нас) delectet, radices stiipesque поп item» (Cicero). 19. *Morbi omnes quidem in omnibus temporibus fiunt* (Hippocrates). 20. «Nonomnlapossumusomnes*. 21. iOmnenimium nocet».
«Nomen. pacis dulce est et ipaa res salutarist (Cicero).
«Fortes fortuna adjuvat». 24. eOmnia vincit amor et nos cedamua Amorb (Vergilius). 25. «Qualis rex, taiis grex».
1L Olea pinguia
Olea pinguia e seminibus fructSbusque pressura con-ficiuntur. Olea, pressura frigida obtenta, ad praeparationem solutionum injectabilium ndhibentur. Olea pinguia iiquores ole^si sunt iucidi, colorati aut od5ris expertes aut cum odore infirmo, in aqua поп solvuntur, male in spiritu solvuntur, in chlorofonnio et aethere bene solubilia aunt. Solum oleuni Ricjni in spiritu bene solubile
In Pharmacopoea Sovjetica editionia decimae olea pinguia talia describuntur: oleum Amygdalarum, oleum Cacao seu bu-tyrum Cacao» oleum jecoris^ oleum Persieorum, oleum Ricini. Plerumquc olea pmguia ut constituentia ad proeporationem unguentorum, pastarum, linimentorum, suppositoriorum, globulorum vaginalium et solutionum. praescribuntur.
III. Excerpta e libro veWre
«Radices mmuaruin plfujtarum oportet colligere primo tempore efloresceniiae, aed biennes et perennes, altero anno, primo vere,rariiis (pejse) autumno, Stipites (romuli arborum) colligunt tempore vemali.dum folia incipiunt crumpere. Gemmas primo vere oportet decerpere. Cortices tempore vemali desumunt, dimi fncillime (легче всего) и ligiio aecedunt, aut hieme- Herbas colligunt.dum incipiimt florere. Radices et herbae, tempore sicco eestatis collectae, diutius (дольше) incorruptae servantur».
IV
1, Recipe: Obi Terobinthinae
Cbloroformxi ana 10,0 Linimenti volatilis fld 60,0 Misce. Da. Signa: Для растираний
2. Recipe: Coffeini-natrii beniontis 1,0
Nntril bromidi 3,0
Tincturae Schizandrae chinensis 6 ml
Aquae destillatae 200 ml
Misce. Da.
Signa: По 1 столовой ложке 3 раза в день
S. Recipe: Saponis viridis 400,0 Da. Slgna: Растворить в теплой воде
4. Recipe: Griseofulvini-forte 0,125
Da tales doses numero 12 in tabulettis Signa: По 1 таблетке 2 раза в день
5. Recipe: Suppositoria vaginalia *Osarbonumf numero
10
Da in scatula originali
Signa: По I вагинальному суппозиторию в сутки
305
ЗАНЯТИЕ 41
£ 189. ПРИЧАСТИЯ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА
Причастиям настоящего времени действительного залога в русском языке соответствуют причастия с суффиксами -ущ-( -ЮЩ-, -ащ-, -ящ-.
Причастия образуются путем присоединения к основе глаголов настоящего времени в I и II спряжениях суффикса -nst а в III н IV спряжениях — -ens.
В родительном падеже единственного числа все причастия, образованные от глаголов любого спряжения, оканчиваются на -ntis.
Примеры образования причастий настоящего времени действительного залога
Глагол |
Причастие |
Перевод |
|
Nom- |
Gen. |
||
misce-re sol v-ere audT-re |
aigna-na misce-ng solv-ens |
miscentis solventis audiettti* |
обозначающий смешивающий растворяющий слушающий |