Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Орлова.Антропологияpdf.pdf
Скачиваний:
55
Добавлен:
17.05.2015
Размер:
3.13 Mб
Скачать

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || http://yanko.lib.ru

67

1 Шибутани Т. Социальная психология. М., 1969. С. 105.

149

специфичные компоненты, сочетание которых определяет способы конституирования, восприятия и выражения людьми переживаний своего конкретно-исторического существования. Они порождают значения обозначающих, которые задаются как «истинные», априори заданные, неоспоримые. Ощущение их наличия обеспечивает поддержку для проведения различия между тем, что имеет и не имеет значения для практических, аффективных (эмоциональных) или интеллектуальных целей.

Специфика символической среды по отношению к идеациональной (состоящей из идей и образов) заключается в природе составляющих ее элементов. Символы суть одновременно указание и явления, иными словами, они обнаруживают себя как культурный феномен, лишь выражая свою связь, свое отношение с обозначаемым порядком. Таким образом, символ представляет в фиксированной культурной форме разделяемое людьми, общее для них представление через наиболее устойчивые и характерные для него черты, знаки, доступные для выражения.

На этом уровне особое место принадлежит области воображаемого. Воображаемое представление, как уже отмечалось, это сигнификация, которая не соответствует ничему воспринимаемому (реальному) или мыслимому (рациональному). «Сложность заключается в том, что в случае воображаемого мы с трудом можем обнаружить то обозначаемое, к которому относится обозначающее, поскольку его «способ существования» является, по определению, способом небытия»1. Однако символ существует вне зависимости от того, обозначает он нечто реальное или воображаемое. Он существует в том смысле, что может быть включен в дискурс в соответствии с некоторыми априорно заданными конструктивными правилами. Но совсем не обязательно, чтобы символические построения имели значение, смысл с точки зрения соответствия реальности.

1 Касториадис К. Воображаемый институт общества // Постмодернизм и культура. С. 117.

150

Языки культуры и культурные порядки

Структуралистские построения базируются на определенной концепции человека. Считается, что у него должна существовать четкая, устойчивая организация связей с окружением, предопределяющая категоризацию и классификацию того, что существует, является значимым для него, что он может конструировать в своем окружении. Человек не может игнорировать или превосходить эту врожденную, устойчивую организацию, не подвергая опасности свою жизнь, поскольку она и составляет его собственную природу, идентифицирует его как часть природы.

«Реальность» для живых существ, в том числе человека, можно трактовать двойственным образом. Во-первых, это реальность собственного организма, его функций, происходящих в нем процессов. Во-вторых, это реальность окружения, жизненной среды, где организм развивается и функционирует. Соответственно на уровне представлений можно обнаружить два их класса: организация следов от повторяющихся событий, характеризующих как внутренние состояния организма, так и действия внешних факторов. Соответственно жизненный мир для организма существует не как нерасчленимое, неопределенное или же четко упорядоченное нечто, непосредственно запечатлевающееся в нем, пассивно отражаемое им. То, что представляется организованным или хаотичным, есть результат процесса взаимодействия между внешним событием и внутренним состоянием организма.

На этих основаниях выстраиваются своеобразные упорядоченные области отношений человека с окружением. Они являют собой организацию многообразия элементов этого окружения, представлений о них, их символических выражений в некоторые ограниченные целостности. Такие области — культурные порядки — составляют своего рода топографическую модель культуры, где человек оказывается в хорошо распознаваемых, символически выделенных зонах устойчивых связей с окружением и где ему заданы коды и правила

151

оперирования по отношению к знаковым системам, выражающим эти отношения. Можно выделить основные механизмы формирования таких порядков.

Во-первых, организованное различие вещей и их символической представленности — в словах, жестах, формулах, художественных образах и т. п. — определяется как конституирующее начало культуры. Вертикальное расслоение обусловлено наличием «зазора» между обозначаемым и обозначающим. Горизонтальное различие определяется одноуровневой сеткой правил сочетания знаков и их порождения друг из друга.

Орлова Э А. Культурная (социальная) антропология: Учебное пособие для вузов. — М.: Академический Проект, 2004. — 480 с.

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || http://yanko.lib.ru

68

Упорядоченность различий приобретает свое символическое значение не в силу природной принадлежности к обозначаемому, но благодаря соглашению взаимодействующих людей, которым потребовалось согласовать свои действия и представления и преобразовать их в устойчивые выразительные формы. Именно так внутри определенных областей культуры устанавливаются связи между знаками, символами и природой того, что они обозначают. Антропологическая суть динамического порядка такого рода может быть выражена следующим образом: «Человек получает от природы материал для изготовления знаков, и эти знаки служат ему сначала для того, чтобы договориться с другими людьми в выборе таких знаков, которые будут приняты в дальнейшем, тех значений, которые будут за ними признаны, и правил их употребления; и эти знаки служат затем для образования новых знаков по образцу первых»1.

Во-вторых, сказанное ранее о контрапункте феноменологического жизненного мира и мира знаков и символов позволяет различать характерные для каждого из них представления. Представление смысла, или реального переживания, чтобы быть выраженным, должно быть соотнесено с представлением обозначающего. Установление соответствия между ними опирается на те общие закономерности, благодаря которым отношение обозначающего к обозначаемому порождается, верифицируется и конвенционально поддерживается, то есть упорядочивается.

1 Фуко М. Слова и вещи М., 1977. С. 167.

152

В-третьих, неоднозначность символов и знаков, полифункциональность вещей, относительная автономность вещей и их заместителей от конкретных ситуаций их порождения и применения обусловливают тот факт, что люди используют их относительно произвольно, соединяют в случайные, необязательные, нефункциональные композиции. Если такие композиции выстраиваются на индивидуальном уровне благодаря случайностям опыта или незнанию, они остаются фактом личной биографии и не имеют культурных последствий. Когда же они закрепляются традицией, то становятся культурным фактом и существуют как символические порядки, не имеющие иных эмпирических соответствий, кроме ложных представлений об их реальном существовании и воздействии на людей. Такие символы сохраняются неизменными до тех пор, пока имеют смысл, то есть воспроизводится восприятие или переживание, которое они фиксируют, удерживается представление, которое они транслируют.

В-четвертых, изменения выразительных символических форм детерминируются множеством разнородных факторов, и порядки, образуемые этими формами, являются подвижными, изменчивыми, во многом нестабильными. К внешним факторам изменчивости можно отнести стремление упростить форму представленности, моду, обычаи, внешнее окружение и т. п. В качестве внутренних факторов можно назвать наблюдаемые сходства или различия между обозначаемыми фактами, контекст переживаний, опыт, из которого черпает свои значения данный язык культуры, форма, благодаря которой он сохраняется.

Итак, в каждом наблюдаемом и изучаемом обществе обнаруживаются определенные области упорядоченности, где взаимодействие и коммуникация особым образом организованы и имеют специфичное символическое выражение. Такие области обычно формируются под действием естественных социобиологических закономерностей, с одной стороны, и антропологических ограничений — с другой. Но способность людей к вариативности поведения, технологий, символизации придает этим относительно немногочисленным струк-

153

турным формам значительное многообразие проявлений. Так, в структурном отношении культура хозяйства строится на переработке природных ресурсов в продукты, пригодные для использования людьми, однако технологии такой переработки столь же многочисленны, как и виды ее продукции; наука структурируется как способ и результат получения достоверного знания о мире, но множественность предметов интереса и стремление повысить степень вероятности предсказаний порождает множество научных дисциплин и теорий. Специфика порядков в культуре проявляется в определенных зафиксированных манерах и стилях формообразования, символизации аффективных и интеллектуальных проявлений в социально значимых ситуациях. Наличие таких порядков предполагает, что на поток совместной жизни людей налагаются определенные расчленения и организационные формы, что здесь устанавливаются правила проведения различий между тем, что является и не является ценностью, формируются нормы, предписывающие и запрещающие определенные формы активности в социально значимых ситуациях.

Символический порядок может быть представлен «однородным и нейтральным пространством, где предметы одновременно обнаруживали бы непрерывность своих тождеств или различий и семантическое поле своих наименований» 1. На символическом уровне культуры можно выделить два основных, значимых для познания и коммуникации способа существования представлений,

Орлова Э А. Культурная (социальная) антропология: Учебное пособие для вузов. — М.: Академический Проект, 2004. — 480 с.

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || http://yanko.lib.ru

69

знаков, символов, два типа порядков.

Один из них — это порядок симультанности, одновременного сосуществования множеств поразному структурированных представлений. Формирование и поддержание порядка этого рода обусловлено действием врожденных, непроизвольно действующих психических механизмов, таких как формирование впечатлений и образов, память и способность к воспоминанию, воображение. Соответственно на уровне представления подобная механика делает возможным

1 Фуко М. Слова и вещи. С. 35.

154

то, что называется «картиной мира» и что соответствует положительной способности человека в своем воображении превращать различные формы движения внешней среды и внутренних состояний в одновременное стационарное пространство сосуществующих следов событий.

Другой тип порядка обусловлен способностью человека к соотнесению собственных представлений с реальностью, к фиксированию и отслеживанию по ходу такого соотнесения изменений, происходящих на обоих уровнях. В представлениях изменения оставляют следы в виде точек, отмечающих наличие изменения, а также интеграции этих точек в виде линий, путей изменений. Таким образом, формируются динамические порядки двух уровней: исходное поле фиксируемых точечных, дискретных изменений и производная от него область непрерывных процессов. Этот тип порядка соответствует анализу реальности, природы с их изменчивыми проблемами, беспорядками, раздробленностью по отношению к установившимся «картинам мира» и последующим динамическим синтезом результатов этого анализа.

Языки культуры.

Языки культуры. Как уже отмечалось ранее, культурные порядки имеют свои границы, внутреннюю структуру, символические формы выразительности, правила комбинирования соответствующих знаков и символов. Следовательно, можно условно считать, что таким областям соответствуют свои «языки» — языки культуры.

Функции языков культуры.

Функции языков культуры. Любой язык культуры — вербальный, жестовый, графический, образный, формализованный — имеет природные предпосылки формирования, но сам не является природным, априори заданным человеку свойством. Он формируется во взаимодействиях и коммуникациях совместно живущих людей, в сети обратимых и доступных для анализа отношений знаков и представлений. Он возникает тогда, когда индивидуальные представления не просто обретают внешнее выражение, но когда такие выражения в коммуникативных процессах приобретают статус разделяемых знаковых единиц, а их использо-

155

вание перестает быть непроизвольным и подчиняется определенным установленным, конвенциональным, обязательным правилам. Язык формируется там, где знак осознанно отделяется от представления и начинает функционировать как репрезентант этого представления, выразитель его.

Языки культуры — это системы, которые предназначены не только для того, чтобы выделять устойчивые единицы в жизненном потоке, или представления. Характерная для них возможность разными способами расчленять и объединять такие представления позволяет фиксировать в них не только объекты или имена, но и действия, состояния, интенции. Соответственно языки обозначают не только то, что видят и чувствуют люди, но и то, что они делают или стараются выразить. Языки указывают не только на вещи, но и на те процессы, благодаря которым подобные вещи становятся результатом, объектом, орудием действия.

Таким образом, область расположения языков культуры находится не на стороне «объективного мира», природы и не на стороне «субъекта», его внутреннего, солиптического мира. Она конституируется между человеком и его окружением, природой человека и более широким природным контекстом и существует как область фиксирования значимых для человека представлений об окружении, об отношениях с ним. В сфере социального взаимодействия языки культуры предстают в качестве медиаторов, проводников, средств, позволяющих придавать интерсубъективное, культурное значение интрасубъективному, индивидуальному опыту; транслировать социально значимые представления, придавать таким представлениям общезначимый, разделяемый смысл.

Языки культуры образуют определенные культурные пространства, отличные друг от друга по характеру обозначаемых единиц жизненного мира, связей между ними и представляющими их знаками, форм представлений и знаков, правил связей между ними. Однако как языки они имеют нечто существенно общее, делающее их средством для такого препарирования социально значимой информации, благодаря кото-

156

Орлова Э А. Культурная (социальная) антропология: Учебное пособие для вузов. — М.: Академический Проект, 2004. — 480 с.

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || http://yanko.lib.ru

70

рому она становится пригодной для хранения и транслирования. Временным разрывам в представлениях и переживаниях язык придает последовательность и непрерывность включенности в ткань выраженности в системах однородных знаков. Причем благодаря своей знаковой природе он обязательно передает и статику, и динамику вещей. Благодаря языку бесформенная нерасчлененность феноменального, «независимого от человека» окружения трансформируется в дифференцированный и в принципе упорядочиваемый жизненный мир. Язык позволяет людям объединять разнообразные и изменчивые элементы окружения в устойчивые и последовательные целостности. Наличие границ, обусловленных качеством передаваемых представлений и таким образом отделяющих один язык культуры от другого; возможность соответствующих знаков согласно логике анализа представления фиксировать в выразительных формах его ключевые точки и конфигурацию; степени свободы подобных конфигураций объединяться и разъединяться, соседствовать, пересекаться позволяют каждый такой язык рассматривать как определенное пространство, со свойственными ему закономерностями порождения и трансформации соответствующих единиц.

Языки различаются не только формой используемых в них знаков (слово, музыкальная интонация, принцип иконического, графического изображения и т. п.), но прежде всего тем способом, каким эти знаки расчленяют представления.

Знаки, составляющие каждый из языков культуры и предназначенные для выражения представлений и переживаний, различаются по степени подобия тому, что они представляют. Обозначающие, наиболее близкие к обозначаемому, вытесняют из процесса взаимодействия человека с этими элементами окружения рефлексию, то есть реконструкцию структуры связей между ними. Таковы, например, символическое идеографическое письмо, миметические («реалистические») художественные образы и т. п. Более условные знаки, не претендующие на то, чтобы изображать обозначаемое в его «природности», представляют его в

157

формах, построенных в соответствии с правилами не объекта, но отношений человека к нему, правилами мышления, а не существования. Эти ситуации, подобны тем, когда, по словам Кондильяка, буквы, совершенно не представляя идей, сочетаются друг с другом как идеи, а идеи соединяются и разъединяются как буквы алфавита. Такие аналитические знаки — буквы алфавитных языков, математические, нотные знаки — дают возможность расчленять и собирать в графической форме любые новые единицы представлений (рациональных и чувственных, конкретных или абстрактных), хранить их на определенных материальных носителях сколь угодно долгое время, переводить с языка на язык в лингвистической сфере и передавать переживания реальности в универсальных математических или нотных знаках.

Построение высказывания.

Построение высказывания. Овладение языками культуры означает включение, интеграцию индивида в социокультурный мир. Такое овладение предполагает не только то, что его научают распознавать и пользоваться знаками, символами, характерными для каждого из них. Его учат и тому, что именно следует выражать с помощью этих знаков. Иными словами, предполагается, что в рамках каждого из таких языков существуют нормы построения классов «высказываний», соответствующих определенным наборам условий, которые можно назвать социально значимыми.

И здесь рассмотрение «высказываний» с точки зрения их информационного содержания, то есть соответствия знаков представлениям, наполненности их значениями приобретает дополнительный угол зрения. Истинность высказывания детерминируется общим социокультурным контекстом ситуации, в которой оно появилось. Методом определения культурной релевантности, осмысленности высказывания становится выявление структурного соответствия между культурно нормированными, эталонными образцами высказываний, соответствующих данной ситуации, и множеством реально появляющихся в ней выраженных представлений. Такое сопоставление и анализ «отклонений» от эталонов позволяет выявить основания претензий последних

158

на истинность. Таким образом, помимо прояснения значений высказываний важно понимать, как осуществляется систематизация знакового материала. В этом случае становится понятным вид порядка, соответствующий рассматриваемой ситуации. Скажем, становится понятным, чем различаются релевантные высказывания в ситуациях церемонии и научного симпозиума.

Таким образом, в коммуникативном процессе подчеркивается значимость не столько истинности высказывания, сколько релевантности стандартной социально значимой ситуации. Такая релевантность проверяется «принадлежностью к системе» тех событий, которые совершаются в данной ситуации и представляются в определенном культурном языке.

Орлова Э А. Культурная (социальная) антропология: Учебное пособие для вузов. — М.: Академический Проект, 2004. — 480 с.