- •Введение
- •Lektion 1
- •Лексическая тема: Zoll. Zollverwaltung. Zölle. Wortschatz zur Lektion
- •E rheben die Erhebung
- •Die Deklination der Substantive
- •Die Präpositionen
- •Aufgabe 26. Machen Sie ein Schema zum Thema “Bedeutung des Begriffs Zoll und die Ziele der Zollverwaltung”. Lektion 2
- •Лексическая тема: Zölle von der Antike bis ins 19. Jahrhundert. Wortschatz zur Lektion
- •Aufgabe 1. Lesen Sie die internationalen Wörter richtig vor. Beachten Sie die Betonung.
- •Aufgabe 2. Lesen Sie die Wörter vor. Beachten Sie dabei die Betonung der Präfixe.
- •Aufgabe 3. Lesen Sie die Wörter vor. Beachten Sie die Aussprache der Suffixe.
- •Aufgabe 5. Bilden Sie die Antonyme von den gegebenen Wörtern nach dem Muster. Übersetzen Sie sie. Bilden Sie die Sätze.
- •Aufgabe 6. Übersetzen Sie die zusammengesetzten Wörter. Aus welchen Teilen bestehen sie?
- •Aufgabe 7. Wiederholen Sie die Präpositionen. Übersetzen Sie die Wortverbindungen mit den Präpositionen und bestimmen Sie den Kasus.
- •Die Deklination der Adjektive
- •Слабое склонение прилагательных (единственное число)
- •Сильное склонение прилагательных (единственное число)
- •Смешанное склонение прилагательных (единственное число)
- •Склонение прилагательных (множественное число)
- •Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Aufgabe 8. Deklinieren Sie die Wortverbindungen mit den Adjektiven.
- •Aufgabe 9. Bilden Sie und übersetzten Sie die Steigerungsstufen von den Adjektiven. Bilden Sie die Sätze damit.
- •Aufgabe 10. Lesen Sie und übersetzen Sie die Sätze. Finden Sie die Wortverbindungen mit den Adjektiven und bestimmen Sie den Typ der Deklination. Finden Sie die Steigerungsstufen der Adjektive.
- •Порядковые числительные
- •Aufgabe 11. Lesen Sie die Zahlen richtig vor.
- •Aufgabe 12. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •Aufgabe 13. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text mit dem Wörterbuch. Zölle in der Geschichte
- •Aufgabe 18. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text mit dem Wörterbuch. Zölle von der Antike bis ins 19. Jahrhundert
- •Wortschatz zur Lektion
- •Aufgabe 1. Lesen Sie richtig vor.
- •Aufgabe 2. Lesen Sie die Eigennamen und die Zahlen richtig vor.
- •Aufgabe 3. Lesen Sie die Wörter vor, übersetzen Sie sie und bilden Sie die Sätze.
- •Aufgabe 5. Bilden Sie die Substantive von den Verben nach dem Muster. Übersetzen Sie sie und bilden Sie die Sätze.
- •Aufgabe 6. Wiederholen Sie die Deklination und die Steigerungsstufen der Adjektive. Übersetzen Sie die Sätze und erklären Sie den Gebrauch der Adjektive.
- •Aufgabe 10. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text mit dem Wörterbuch. Zölle im 20. Und 21. Jahrhundert
- •Aufgabe 11. Finden Sie im Text.
- •Aufgabe 14. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text mit dem Wörterbuch.
- •Lektion 4 Wiederholung
- •Lektion 5
- •Wortschatz
- •Das Passiv
- •Образование пассивного залога
- •Перевод пассива на русский язык
- •Безличный пассив
- •Lektion 6
- •Wortschatz zur Lektion
- •Zustandspassiv
- •Образование пассива состояния
- •Перевод пассива состояния на русский язык
- •Passiv mit Modalverben
- •Die Europäische Zollunion
- •Lektion 7
- •Wortschatz
- •Infinitiv
- •Infinitiv mit „zu“ und ohne „zu“
- •Инфинитив без частицы zu употребляется:
- •Инфинитив с частицей zu употребляется:
- •Infinitivgruppen „um ... Zu“, „ohne ... Zu“, „(an)statt ... Zu“.
- •Перевод инфинитивных оборотов.
- •Aufgaben des Zolls
- •Lektion 8
- •Wortschatz zur Lektion
- •Перевод на русский язык
- •Verwaltungsstruktur und Aufgaben der deutschen Zollverwaltung
- •Organisation der Zollverwaltung
- •Wortschatz zur Lektion
- •Satzreihe
- •Zusammenarbeit mit der Wirtschaft
- •Lektion 10
- •Wortschatz zur Lektion
- •Субстантивация глаголов
- •Субстантивация прилагательных и причастий II (Partizip II)
- •Satzgefüge
- •Порядок слов в придаточном предложении
- •Значение наиболее употребительных подчинительных союзов
- •Бессоюзные условные придаточные предложения
- •Verbraucherschutz, Umweltschutz und Schutz der Wirtschaft gehen Hand in Hand
- •Lektion 11
- •Wortschatz zur Lektion
- •Attributsätze
- •Zolltarif und Harmonisiertes System
- •Lektion 12
- •Wortschatz zur Lektion
- •Funktion des Zollfahndungsdienstes
- •Texte für die selbständige Arbeit Zur Lektion 1
- •Zur Lektion 2
- •1. Die Geschichte des Zolls bis zum Mittelalter
- •2. Die Geschichte des Zolls ab dem Mittelalter
- •Zur Lektion 3 Nachkriegszeit und Neuaufbau
- •Zur Lektion 4 Zoll 2013
- •Zur Lektion 5
- •1. Ministerkonferenzen
- •2. Allgemeiner Rat, Streitschlichtungsgremium und Gremium für die Überprüfung der Handelspolitik
- •3. Sekretariat
- •4. Prinzipien
- •Zur Lektion 6
- •2. Der Grenzaufsichtsdienst der Zollverwaltung
- •Zur Lektion 7
- •1. Partner der Reisenden und der Wirtschaft
- •2. Warenbegriff
- •Zur Lektion 8
- •1. Unwissenheit schützt vor Strafe nicht
- •2. Rauschgiftdelikte im Ausland
- •3. Waffen
- •Zur Lektion 9
- •1. Außenwirtschaftsüberwachung
- •2. Zoll als Partner der Wirtschaft
- •Zur Lektion 10
- •Ein schützendes Dach für Bürger, Wirtschaft und Umweltschutz
- •2. Artenschutz
- •Zur Lektion 11
- •1. Harmonisiertes System (hs) - Änderungen im Jahr 2007
- •2. Zur geschichtlichen Entwicklung des Zolltarifs
- •Zur Lektion 12
- •1. Perspektiven des Zollkriminalamtes
- •2. Schwerpunkte der Ermittlungen
- •3. Technische Ausstattung des Zollfahndungsdienstes
- •4. Befugnisse des Zollfahndungsdienstes
- •1. Allgemeine Befugnisse nach der StPo
- •2. Besondere Befugnisse als Ermittlungspersonen der Staatsanwaltschaft (§152 gvg)
- •3. Sonderbefugnisse für Zollfahndungsbeamte
- •5. Zollhundewesen
- •Referieren Plan zum Referieren eines Artikels
- •Referieren eines Artikels
- •Texte zum Referieren
- •1. Darmstadt – drei Festnahmen
- •2. Rein und raus mit allen Tricks
- •3. Auf leisen Sohlen
- •4. Finanzkontrolle Schwarzarbeit
- •5. Russisches Kriegsspielzeug
- •6. Zwei Raketenwerfer
- •7. Im Fahrerhaus frisch erwischt
- •8. Schweizer Uhren müssen echt ticken
- •9. Produktpiraterie
- •10. Von den Socken gehauen
- •11. Blumen in Schwarzarbeit gebunden
- •12. Noble Gebrauchte zu günstigen Preisen
- •13. Guter Riecher für Gewaschenes
- •14. Freigänger pflanzen Cannabis
- •15. Glückliche Affen
- •16. Eu setzt Zoll auf Getreide aus
- •17. Aufgeflogen: Schmuggel von Geflügelfleisch
- •18. Messer, Schere, Feuer, Licht
- •19. Falsches Schuhwerk
- •20. Mehr Schutz für wilde Tiger
- •21. Koks statt Kaffee
- •22. Schlag gegen nigerianische Drogenhändler
- •23. 33 Container gefälschte Turnschuhe
- •24. Speditionsmitarbeiter entdeckt Uhrenschmuggel
- •25. Zum Wegwerfen gefährlich
- •26. Blinder Passagier unterm Hut
- •27. Ein Koffer voll Bargeld
- •28. Keine Tea-Time für Schmuggler
- •Glossar
- •Abkürzungen
- •Literaturverzeichnis
- •Inhalt Lektion 1. Zoll. Zollverwaltung. Zölle 4 Lektion 2. Zölle von der Antike bis ins 19. Jahrhundert 11
Abkürzungen
AO (die Abgabenordnung) |
положение о порядке взимания налогов, сборов или пошлин |
AT (der Ausnahmetarif) |
специальный, льготный тариф |
ATA (der Allgemeine Tarifanzeiger) |
oбщий тарифный указатель |
ATLAS (das Automatisierte Tarif- und Lokales Zoll-Abwicklungs-System) |
Всеобщая автоматизированная тарифно-таможенная система |
AZKW (das Amt für Zoll und Kontrolle des Warenverkehrs) |
управление таможенных пошлин и контроля |
CIM |
Международное соглашение по железнодорожным грузовым перевозкам |
CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) |
Конвенция по международной торговле вымирающими видами дикой фауны и флоры (СИТЕС) |
DSB (das Streitschlichtungsgremium) |
комиссия по урегулированию споров |
DSU (Deutsche Schifffahrts- und Umschlagsbetriebe) |
Управление (грузовых) перевозок по водным путям |
EDV (die elektronische Datenverarbeitung) |
электронная обработка данных |
EU (die Europäische Union) |
Европейский союз |
EUR (der Euro) |
Евро |
EUSt (die Einfuhrumsatzsteuer) |
налог с оборота импорта |
EWG (die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft) |
Европейское экономическое сообщество, ЕЭС |
EZT (der elektronische Zolltarif) |
электронный таможенный тариф |
FKS (die Finanzkontrolle Schwarzarbeit) |
финансовый контроль нелегальной трудовой деятельности |
FVG (das Finanzverwaltungsgesetz) |
закон о налоговой инспекции |
GAD (der Grenzaufsichtsdienst) |
служба пограничного контроля |
GATS ( General Agreement on Trade in Services/ das Allgemeine Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen) |
Генеральное соглашение ВТО по торговле услугами |
GATT (General Agreement on Tariffs and Trade/ das Allgemeine Zoll- und Handelsabkommen) |
Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле, ГАТТ |
GG (das Grundgesetz) |
Конституция |
GmbH (die Gesellschaft mit beschränkter Haftung) |
общество с ограниченной ответственностью |
GVG (das Gerichtsverfassungsgesetz) |
закон о судоустройстве |
GZT (der Gemeinsame Zolltarif) |
единый таможенный тариф |
HS (das Harmonisierte System) |
Гармонизированная система |
IT (die Informations- Technologie) |
информационная технология |
IWF (der Internationale Währungsfonds) |
Международный валютный фонд |
JVA (der Justizvollzugsanteil) |
юридическое учреждение, ведающее вопросами отбытия наказания |
KN (die Kombinierte Nomenklatur) |
комбинированная товарная номенклатура |
LSD |
наркотик, вызывающий галлюцинации |
LKW (der Lastkraftwagen) |
грузовая машина |
PKW (der Personenkraftwagen) |
легковой автомобиль |
RILO (Regional Intelligence Liaison Office) |
региональное разведывательное отделение связи |
RZZ (der Rat für Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens) |
Совет таможенного сотрудничества |
StPO (die Strafprozessordnung) |
уголовно-процессуальный кодекс (УПК) |
TARIC (Integrated tariff of the European Communities/ der Integrierte Tarif der Europäischen Gemeinschaften) |
Единый тариф Европейского экономического сообщества |
TIR |
международные товарные перевозки по определенным автострадам Европы |
TPRB (Trade Policy Review Body/ das Gremium für die Überprüfung der Handelspolitik) |
Орган по проведению обзора торговой политики |
TRIPS |
Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности |
v. Chr. |
до рождества Христова |
vZTA (die verbindliche Zolltarifauskunft) |
классификационное решение, обязательное для исполнения |
WA (das Washingtoner Artenschutzabkommen) |
Конвенция по международной торговле вымирающими видами дикой фауны и флоры |
WCO (World Customs Organization/ die Weltzollorganisation) |
Мировая таможенная организация |
WTO (World Trade Organization/ die Welthandelsorganisation) |
Всемирная торговая организация (ВТО) |
ZKA (das Zollkriminalamt) |
орган уголовной таможенной полиции |
ZUZ (die Zentrale Unterstützungsgruppe Zoll) |
Центральная группа поддержки таможни |