Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Нем.язык для ТД Часть 1.doc
Скачиваний:
55
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
2.69 Mб
Скачать

Порядок слов в придаточном предложении

Немецкое придаточное предложение отличается особым порядком слов.

…………….. , союз

подлежащее второстепенный сказуемое

член

Der Zollbeamte sagt, dass der Zoll häufig gefälschte Produkte entdeckt. – Таможенный работник говорит, что таможня часто обнаруживает подделки.

Если сказуемое в придаточном предложении состоит из двух глаголов, то в конце ставится изменяемая часть сказуемого.

Der Zollbeamte sagt, dass gefälschte Produkte beschlagnahmt werden. - Таможенный работник говорит, что подделки конфискуются.

Отрицание nicht в придаточном предложении стоит перед отрицаемым сказуемым.

Der Zollbeamte sagt, dass gefälschte Produkte nicht verarbeitet werden. - Таможенный работник говорит, что подделки не перерабатываются.

Отделяемые приставки в придаточных предложениях от глаголов не отделяются.

Der Zollbeamte sagt, dass man häufig Waren mit gefälschten Markenzeichen einführt. - Таможенный работник говорит, что часто ввозят товары с поддельным товарным знаком.

Значение наиболее употребительных подчинительных союзов

daß (dass)

ob

w eil

da

b evor

ehe

während

indem

seitdem

nachdem

sobald

als

wenn

что, чтобы

ли

потому что, т.к.

прежде чем

в то время как, пока

тем что

с тех пор как

после того как

как только

когда (прош. вр.)

если, когда

bis

solange

damit

o bwohl

obschon

obgleich

a ls wenn

als ob

falls

ungeachtet dass

je … desto

пока не

пока

для того, чтобы

хотя

как будто

в случае, если

несмотря на то, что

чем …, тем …

Бессоюзные условные придаточные предложения

Условное придаточное предложение может быть бессоюзным. В этом случае оно всегда стоит перед главным предложением и начинается со сказуемого (с его изменяемой части).

Werden nachgeahmte Waren entdeckt, so werden sie beschlagnahmt. – Если обнаруживаются поддельные товары, то они конфискуются.

Aufgabe 5. Übersetzen Sie ins Russische.

1. Es wurde im Dezember 2002 beschlossen, dass die EU ab dem 1. Mai 2004 um weitere 10 Staaten erweitert werden soll. 2. Der Zoll prüft, ob die Unternehmen ihr Personal legal beschäftigen. 3. Während der Zollbeamte den Transport prüfte, machte er sich Notizen. 4. Wenn die Ware bei der Zollstelle an der Grenze angekommen ist, muss sie eine zollrechtliche Bestimmung erhalten. 5. Ausfuhrzölle werden nur selten erhoben, da es im Interesse eines Landes ist, Waren an das Ausland zu verkaufen und dadurch Einnahmen zu erzielen. 6. Die Natur wird geschützt, indem der Zoll auf die Einhaltung des Washingtoner Artenschutzabkommens achtet. 7. Einige Leute verletzen das Gesetz, obwohl sie wissen, dass es strafbar ist. 8. Stellt es sich heraus, dass die Waren für den Verbraucher eine Gefahr darstellen, werden sie beschlagnahmt und vernichtet. 9. Es vergeht viel Zeit, bis du diesen komplizierten Fall aufgeklärt hast. 10. Seien Sie vorsichtig, damit man Sie nicht zum Schmuggler macht. 11. Als ich neulich über die Grenze fuhr, haben die Zollbeamten einem Studenten das halbe Auto auseinander genommen. 12. Nachdem er die Schule absolviert hatte, wurde er Student der AAWR. 13. Ich glaube, dass sie nach Rauschgift suchen, weil sie den Wagen so genau untersuchen. 14. Wird das Verbrechen begangen, so muss man es aufklären und die Täter ermitteln.

Aufgabe 6. Wählen Sie die richtige Konjunktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Russische.

1. Es ist noch eine Frage, (damit, ob, als) er ein guter Fachmann wird. 2. Zölle werden heute überwiegend kritisch gesehen, (da, obwohl, ungeachtet dass) sie den internationalen Warenhandel behindern. 3. Mein Freund sagt, (während, nachdem, dass) er Zöllner werden will. 4. Die EU wurde erweitert, (ob, indem, falls) 10 weitere Länder der Union beigetreten sind. 5. Stichprobenartige Kontrollen sind nötig, (als ob, bevor, weil) Kriminalität und Schmuggel nicht bekämpft sind. 6. (Da, obgleich, ob) alle Grenzkontrollen innerhalb der EU enthalten sind, müssen diese an den Außengrenzen mit großer Verantwortung wahrgenommen werden. 7. (Wenn, als, bis) man eine Zollanmeldung abgeben will, geht man ins Zollamt.

Aufgabe 7. Verbinden Sie die Sätze. Gebrauchen Sie die eingeklammerte Konjunktion. Übersetzen Sie ins Russische.

1. Der Zoll stützt sich ständig auf die Inhaber der Markenrechte. Sie können ihre Pflichten erfolgreich erfüllen. (da) 2. Körperschmuggler schmuggeln Drogen in ihrem Körper. Es ist sehr gefährlich. (obwohl) 3. Viele Touristen wissen es nicht. Zahlreiche Tier- und Pflanzenarten unterliegen strengen Einfuhrbestimmungen. (dass) 4. Der Verbrecher reist ins Ausland. Die Polizei verhaftet ihn nicht. (damit) 5. Wir müssen den Schmuggler festnehmen. Wir kommen dem Schmuggler auf die Spur. (falls) 6. Ein erfahrener Zollfahnder muss sich mit diesem Fall beschäftigen. Dieser Fall ist sehr kompliziert. (weil) 7. Ich fuhr damals nach Italien. Es gab noch keine Terroristen. (als) 8. Ich sage es immer den Zollbeamten. Ich habe etwas zu verzollen. (wenn) 9. Die gelieferten Waren sind von guter Qualität. Der Lieferant kann mit weiteren Aufträgen rechnen. (wenn) 10. Sie machen eine Reise. Sie müssen eine Fahrkarte kaufen. (bevor) 11. Er studierte. Sie war berufstätig. (solange)

Aufgabe 8. Vollenden Sie die Sätze.

1. Ich weiß, dass …. 2. Er zweifelt, ob …. 3. Ich lerne Deutsch, weil …. 4. Da …, fahre ich nach Frankfurt. 5. Er packte den Koffer, nachdem …. 6. Wir können die Kriminalität verhüten, falls …. 7. Man führt das Gepäck zur Kontrolle vor, wenn …. 8. Der Zoll bekämpft die Rauschgiftkriminalität, indem ….

Aufgabe 9. Beantworten Sie die Fragen.

1. Was tun Sie gewöhnlich, bevor Sie eine Reise machen? 2. Was wird er, nachdem er die Fakultät für Rechtswissenschaften absolviert hat? 3. Warum wurde dieser Transport angehalten und einer genauen Prüfung unterzogen? 4. Warum ist die Bekämpfung von Rauschgiftkriminalität so wichtig? 5. In welchem Fall entsteht der Verdacht des Schmuggelversuches? 6. Weshalb hat der Fluggast den Koffer zu öffnen? 7. Weißt du, dass die Einfuhr dieser Waren verboten ist?

Aufgabe 10. Übersetzen Sie ins Deutsche.

1. Если ты едешь в другую стану, ты должен заполнить декларацию. 2. Я знаю, что защита потребителей приобрела большое значение в последние годы. 3. Если товары являются опасными для жизни потребителя, то они уничтожаются. 4. Многие изделия предлагаются на рынке очень дешево, так как подделываются в странах с низким уровнем цен. 5. Таможня конфискует и уничтожает контрафактную продукцию для того, чтобы малые предприятия избежали значительного ущерба. 6. Борьба с поддельной продукцией ведется успешно, хотя товары с поддельным товарным знаком все еще ввозятся.

Aufgabe 11. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text mit dem Wörterbuch.