- •Введение
- •Lektion 1
- •Лексическая тема: Zoll. Zollverwaltung. Zölle. Wortschatz zur Lektion
- •E rheben die Erhebung
- •Die Deklination der Substantive
- •Die Präpositionen
- •Aufgabe 26. Machen Sie ein Schema zum Thema “Bedeutung des Begriffs Zoll und die Ziele der Zollverwaltung”. Lektion 2
- •Лексическая тема: Zölle von der Antike bis ins 19. Jahrhundert. Wortschatz zur Lektion
- •Aufgabe 1. Lesen Sie die internationalen Wörter richtig vor. Beachten Sie die Betonung.
- •Aufgabe 2. Lesen Sie die Wörter vor. Beachten Sie dabei die Betonung der Präfixe.
- •Aufgabe 3. Lesen Sie die Wörter vor. Beachten Sie die Aussprache der Suffixe.
- •Aufgabe 5. Bilden Sie die Antonyme von den gegebenen Wörtern nach dem Muster. Übersetzen Sie sie. Bilden Sie die Sätze.
- •Aufgabe 6. Übersetzen Sie die zusammengesetzten Wörter. Aus welchen Teilen bestehen sie?
- •Aufgabe 7. Wiederholen Sie die Präpositionen. Übersetzen Sie die Wortverbindungen mit den Präpositionen und bestimmen Sie den Kasus.
- •Die Deklination der Adjektive
- •Слабое склонение прилагательных (единственное число)
- •Сильное склонение прилагательных (единственное число)
- •Смешанное склонение прилагательных (единственное число)
- •Склонение прилагательных (множественное число)
- •Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Aufgabe 8. Deklinieren Sie die Wortverbindungen mit den Adjektiven.
- •Aufgabe 9. Bilden Sie und übersetzten Sie die Steigerungsstufen von den Adjektiven. Bilden Sie die Sätze damit.
- •Aufgabe 10. Lesen Sie und übersetzen Sie die Sätze. Finden Sie die Wortverbindungen mit den Adjektiven und bestimmen Sie den Typ der Deklination. Finden Sie die Steigerungsstufen der Adjektive.
- •Порядковые числительные
- •Aufgabe 11. Lesen Sie die Zahlen richtig vor.
- •Aufgabe 12. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •Aufgabe 13. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text mit dem Wörterbuch. Zölle in der Geschichte
- •Aufgabe 18. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text mit dem Wörterbuch. Zölle von der Antike bis ins 19. Jahrhundert
- •Wortschatz zur Lektion
- •Aufgabe 1. Lesen Sie richtig vor.
- •Aufgabe 2. Lesen Sie die Eigennamen und die Zahlen richtig vor.
- •Aufgabe 3. Lesen Sie die Wörter vor, übersetzen Sie sie und bilden Sie die Sätze.
- •Aufgabe 5. Bilden Sie die Substantive von den Verben nach dem Muster. Übersetzen Sie sie und bilden Sie die Sätze.
- •Aufgabe 6. Wiederholen Sie die Deklination und die Steigerungsstufen der Adjektive. Übersetzen Sie die Sätze und erklären Sie den Gebrauch der Adjektive.
- •Aufgabe 10. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text mit dem Wörterbuch. Zölle im 20. Und 21. Jahrhundert
- •Aufgabe 11. Finden Sie im Text.
- •Aufgabe 14. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text mit dem Wörterbuch.
- •Lektion 4 Wiederholung
- •Lektion 5
- •Wortschatz
- •Das Passiv
- •Образование пассивного залога
- •Перевод пассива на русский язык
- •Безличный пассив
- •Lektion 6
- •Wortschatz zur Lektion
- •Zustandspassiv
- •Образование пассива состояния
- •Перевод пассива состояния на русский язык
- •Passiv mit Modalverben
- •Die Europäische Zollunion
- •Lektion 7
- •Wortschatz
- •Infinitiv
- •Infinitiv mit „zu“ und ohne „zu“
- •Инфинитив без частицы zu употребляется:
- •Инфинитив с частицей zu употребляется:
- •Infinitivgruppen „um ... Zu“, „ohne ... Zu“, „(an)statt ... Zu“.
- •Перевод инфинитивных оборотов.
- •Aufgaben des Zolls
- •Lektion 8
- •Wortschatz zur Lektion
- •Перевод на русский язык
- •Verwaltungsstruktur und Aufgaben der deutschen Zollverwaltung
- •Organisation der Zollverwaltung
- •Wortschatz zur Lektion
- •Satzreihe
- •Zusammenarbeit mit der Wirtschaft
- •Lektion 10
- •Wortschatz zur Lektion
- •Субстантивация глаголов
- •Субстантивация прилагательных и причастий II (Partizip II)
- •Satzgefüge
- •Порядок слов в придаточном предложении
- •Значение наиболее употребительных подчинительных союзов
- •Бессоюзные условные придаточные предложения
- •Verbraucherschutz, Umweltschutz und Schutz der Wirtschaft gehen Hand in Hand
- •Lektion 11
- •Wortschatz zur Lektion
- •Attributsätze
- •Zolltarif und Harmonisiertes System
- •Lektion 12
- •Wortschatz zur Lektion
- •Funktion des Zollfahndungsdienstes
- •Texte für die selbständige Arbeit Zur Lektion 1
- •Zur Lektion 2
- •1. Die Geschichte des Zolls bis zum Mittelalter
- •2. Die Geschichte des Zolls ab dem Mittelalter
- •Zur Lektion 3 Nachkriegszeit und Neuaufbau
- •Zur Lektion 4 Zoll 2013
- •Zur Lektion 5
- •1. Ministerkonferenzen
- •2. Allgemeiner Rat, Streitschlichtungsgremium und Gremium für die Überprüfung der Handelspolitik
- •3. Sekretariat
- •4. Prinzipien
- •Zur Lektion 6
- •2. Der Grenzaufsichtsdienst der Zollverwaltung
- •Zur Lektion 7
- •1. Partner der Reisenden und der Wirtschaft
- •2. Warenbegriff
- •Zur Lektion 8
- •1. Unwissenheit schützt vor Strafe nicht
- •2. Rauschgiftdelikte im Ausland
- •3. Waffen
- •Zur Lektion 9
- •1. Außenwirtschaftsüberwachung
- •2. Zoll als Partner der Wirtschaft
- •Zur Lektion 10
- •Ein schützendes Dach für Bürger, Wirtschaft und Umweltschutz
- •2. Artenschutz
- •Zur Lektion 11
- •1. Harmonisiertes System (hs) - Änderungen im Jahr 2007
- •2. Zur geschichtlichen Entwicklung des Zolltarifs
- •Zur Lektion 12
- •1. Perspektiven des Zollkriminalamtes
- •2. Schwerpunkte der Ermittlungen
- •3. Technische Ausstattung des Zollfahndungsdienstes
- •4. Befugnisse des Zollfahndungsdienstes
- •1. Allgemeine Befugnisse nach der StPo
- •2. Besondere Befugnisse als Ermittlungspersonen der Staatsanwaltschaft (§152 gvg)
- •3. Sonderbefugnisse für Zollfahndungsbeamte
- •5. Zollhundewesen
- •Referieren Plan zum Referieren eines Artikels
- •Referieren eines Artikels
- •Texte zum Referieren
- •1. Darmstadt – drei Festnahmen
- •2. Rein und raus mit allen Tricks
- •3. Auf leisen Sohlen
- •4. Finanzkontrolle Schwarzarbeit
- •5. Russisches Kriegsspielzeug
- •6. Zwei Raketenwerfer
- •7. Im Fahrerhaus frisch erwischt
- •8. Schweizer Uhren müssen echt ticken
- •9. Produktpiraterie
- •10. Von den Socken gehauen
- •11. Blumen in Schwarzarbeit gebunden
- •12. Noble Gebrauchte zu günstigen Preisen
- •13. Guter Riecher für Gewaschenes
- •14. Freigänger pflanzen Cannabis
- •15. Glückliche Affen
- •16. Eu setzt Zoll auf Getreide aus
- •17. Aufgeflogen: Schmuggel von Geflügelfleisch
- •18. Messer, Schere, Feuer, Licht
- •19. Falsches Schuhwerk
- •20. Mehr Schutz für wilde Tiger
- •21. Koks statt Kaffee
- •22. Schlag gegen nigerianische Drogenhändler
- •23. 33 Container gefälschte Turnschuhe
- •24. Speditionsmitarbeiter entdeckt Uhrenschmuggel
- •25. Zum Wegwerfen gefährlich
- •26. Blinder Passagier unterm Hut
- •27. Ein Koffer voll Bargeld
- •28. Keine Tea-Time für Schmuggler
- •Glossar
- •Abkürzungen
- •Literaturverzeichnis
- •Inhalt Lektion 1. Zoll. Zollverwaltung. Zölle 4 Lektion 2. Zölle von der Antike bis ins 19. Jahrhundert 11
Безличный пассив
Безличный пассив подчеркивает процесс действия и употребляется в предложениях, в которых нет ни подлежащего (объекта действия), ни предложного дополнения (действующего лица или предмета, способствующего осуществлению действия). В безличных пасcивных предложениях с прямым порядком слов в качестве формального подлежащего используется безличное местоимение es. Безличный пассив переводят на русский язык активной формой!
Es wird darauf geachtet. - На это обращают внимание.
В предложениях с обратным порядком слов нет подлежащего.
Darauf wird geachtet. - На это обращают внимание.
Aufgabe 10. Lesen Sie und übersetzen Sie die Sätze ins Russische. Bestimmen Sie die Zeitform des Passivs.
1. Die WTO wurde am 1. Januar 1995 gegründet. 2. Finanzfragen werden von der Ministerkonferenz besprochen. 3. Die Zölle werden gesenkt werden. 4. Neue Mitglieder waren aufgenommen worden. 5. Verhandlungen sind geführt worden. 6. Zum Abschluss des Zweiten Weltkrieges wurde über die Schaffung einer WTO verhandelt.
Aufgabe 11. Bilden Sie die Sätze im Präsens und Präteritum Passiv.
das Einkommen – erhöhen.
Das Einkommen wird erhöht (Präsens Passiv).
Das Einkommen wurde erhöht (Präteritum Passiv).
der Freihandel – erweitern der Lebensstandard – sichern die Vollbeschäftigung – schaffen |
die Produktion - ausweiten die weltweiten Ressourcen - nutzen die Haushaltsfragen – besprechen |
Aufgabe 12. Beantworten Sie die Fragen.
1. Wann wurde das GATT von der WTO abgelöst? (1995). 2. Von wem sind einzelne Räte eingesetzt worden? (die Ministerkonferenz) 3. Von wem werden die Aufgaben der Ministerkonferenz zwischen den Tagungen übernommen? (der Allgemeine Rat) 4. Wie wird das Streitschlichtungsgremium genannt? (DSB) 5. Welches Ziel wird von der WTO auch weiter verfolgt werden? (die Erweiterung des Freihandels) 6. Was war verhindert worden? (Streitigkeiten zwischen den Handelspartnern)
Aufgabe 13. Sagen Sie die Sätze im Passiv. Übersetzen Sie sie ins Russische.
1. Viele Ziele werden von der WTO verfolgt. 2. Die Ministerkonferenz setzt einzelne Räte ein. 3. Der Allgemeine Rat der WTO übernimmt die Aufgaben der Ministerkonferenz zwischen den Tagungen. 4. 1958 gründeten Frankreich, Italien, Belgien, die Niederlande, Luxemburg und die BRD die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft. 5. Zehn Länder haben die EU erweitert. 6. Die WTO wird den Schmuggel bekämpfen.
Aufgabe 14. Übersetzen Sie die Sätze ins Russische.
1. Es wird hier gearbeitet. 2. In der Tagung wurde viel besprochen. 3. Es wurde beschlossen einen Plan zur Bekämpfung von Rauschgiftkriminalität auszuarbeiten. 4. Es wird ständig über die Regelung der weltwirtschaftlichen Probleme zwischen den Ländern gesprochen. 5. Es wurde über die EU-Osterweiterung viel geschrieben.
Aufgabe 15. Übersetzen Sie die Sätze ins Deutsche.
1. В 1947 было заключено Генеральное соглашение о тарифах и торговле (ГАТТ). 2. В 1995 была создана Всемирная торговая организация (ВТО). 3. Мировая торговля быстро расширяется. 4. Таможенные процедуры упростились, торговые барьеры были ликвидированы. 5. В 1988 была введена единая таможенная декларация. 6. Много результатов будет еще достигнуто.
Aufgabe 16. Lesen Sie den Text und übersetzen Sie ihn ins Russische mit dem Wörterbuch.
WTO
WTO ist die Abkürzung für World Trade Organization (Welthandelsorganisation). Sie ist in der internationalen Handels- und Wirtschaftspolitik die dritte Säule neben der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds (IWF).
Die WTO wurde am 1. Januar 1995 als Nachfolgeinstitution für das Allgemeine Zoll- und Handelsabkommen GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) gegründet. Ihr Sitz befindet sich in Genf. Bisher verfügt die Organis ation über 146 Mitgliedstaaten.
Das oberste Organ der WTO ist die Ministerkonferenz. Sie trifft sich alle zwei Jahre mit den Vertretern aller Mitgliedstaaten. Die Ministerkonferenz ist das politische Leitorgan der WTO. Sie besitzt die Rechtshoheit. Außerdem setzt die Ministerkonferenz einzelne Räte ein, welche sich mit Handel und Entwicklung, Zahlungsbilanzproblemen sowie Haushalts-, Finanz- und Verwaltungsfragen befassen.
Der Allgemeine Rat der WTO übernimmt die Aufgaben der Ministerkonferenz zwischen den Tagungen. Es ist das zentrale vollziehende Organ der WTO. Er besteht wie die Ministerkonferenz aus den Vertretern der Mitgliedsstaaten. Die Zusammenkunft findet einmal im Monat statt. Der Allgemeine Rat verfügt zusätzlich über ein Streitschlichtungsgremium (DSB) und über ein Organ zur Überprüfung der Handelspolitik (TPRB). Es ist somit das wichtigste Organ der WTO.
Der Ministerkonferenz und dem Allgemeinen Rat sind der Rat für Handel mit Waren (GATT), der Rat für Handel mit Dienstleistungen (GATS) und der Rat für die Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS) untergeordnet. Alle Räte haben Komitees, Arbeitsgruppen und andere Organe, die sich mit spezifischen Gesichtspunkten der WTO-Rechtsordnung befassen.
Ziel der WTO ist die Erweiterung des Freihandels. Sie verfolgt auch andere Ziele. Das sind:
weitere Senkungen der Zölle;
Entlastungen der Länder sowie Abbau von Handelshemmnissen;
Erhöhung des Einkommens sowie Sicherung des Lebensstandards;
Schaffung von Vollbeschäftigung;
Förderung der Ausweitung der Produktion;
beste Nutzung der weltweiten Ressourcen;
Einbezug der Entwicklungsländer in das Handeln der Industrieländer.
Ein sehr wichtiges Ziel der WTO ist die Streitschlichtung. Zur Erreichung dieses Zieles wurde das Streitschlichtungsgremium (DSB) gegründet. Es hat auch heute noch das Ziel, Streitigkeiten zwischen den WTO-Mitgliedern zu verhindern.
Aufgabe 17. Wählen Sie die richtige Variante.
1. WTO bedeutet...
Internationalen Währungsfonds.
das Allgemeine Zoll- und Handelsabkommen.
Welthandelsorganisation.
Weltgewerkschaftsbund.
2. Die WTO wurde ... gegründet.
1995
1993
1951
2002
3. Ihr Sitz befindet sich in...
Berlin.
Genf.
Kopenhagen.
Luxemburg.
4. Das oberste Organ der WTO ist...
die Ministerkonferenz.
der Allgemeine Rat.
das Streitschlichtungsgremium.
das Organ zur Überprüfung der Handelspolitik.
5. ... übernimmt die Aufgaben der Ministerkonferenz zwischen den Tagungen.
Der Rat für Handel mit Dienstleistungen
Der Rat für Handel mit Waren
Das Streitschlichtungsgremium
Der Allgemeine Rat
6. Streitigkeiten zwischen den WTO-Mitgliedern verhindert...
die Ministerkonferenz.
der Allgemeine Rat.
das Streitschlichtungsgremium.
das GATT.
Aufgabe 18. Ordnen Sie die Satzteile zu.
1. WTO ist in der inter-nationalen Handels- und Wirtschaftspolitik … |
|
4. Die Ministerkonferenz ist … |
|
5. Die Ministerkonferenz setzt einzelne Räte ein, … |
|
6. Das zentrale ausführende Organ der WTO … |
|
7. Der Allgemeine Rat besteht wie die Ministerkonferenz … |
|
|
|
|
|
|
|
Aufgabe 19. Übersetzen Sie die Wörter und Wortgruppen ins Russische. Bilden Sie die Sätze damit.
die Nachfolgeinstitution, die Mitgliedstaaten, die Aufgaben übernehmen, die Handelshemmnisse, die Rechtsordnung, der Allgemeine Rat, das Streitschlichtungsgremium, das geistige Eigentum, alle zwei Jahre, eine Rechtshoheit besitzen, die Vollbeschäftigung, die Zusammenkunft.
Aufgabe 20. Übersetzen Sie ins Deutsche. Bilden Sie die Sätze.
располагать 146 странами-участницами ВТО, состояться каждые два года, состоять из представителей стран-участниц ВТО, подчиняться Совету Министров и Генеральному Совету, понижать пошлины, устранять торговые барьеры, заниматься вопросами бюджета, расширять свободную торговлю, способствовать расширению производства.
Aufgabe 21. Finden Sie passende Substantive zu den Verben. Bilden Sie die Sätze.
verfügen, besitzen, einsetzen, übernehmen, gründen, verhindern.
Aufgabe 22. Finden Sie die Synonyme.
1) die Handelshemmnisse |
a) unterstellen |
2) haben |
b) verhüten |
3) sich befassen |
c) das Übereinkommen |
4) unterordnen |
d) die Handelsschranken |
5) verhindern |
e) sich beschäftigen |
6) das Abkommen |
f) besitzen |
Aufgabe 23. Erklären Sie folgenden Begriffe auf Deutsch.
die Währung, das Abkommen, die Handelshemmnisse, das Mitglied, die Tagung, die Zusammenkunft.
Aufgabe 24. Was bedeuten die folgenden Abkürzungen?
GATT, WTO, DSB, TPRB, TRIPS, DSU.
Aufgabe 25. Ergänzen Sie die Sätze. Übersetzen Sie die Sätze ins Russische.
1. Die WTO wurde am 1. Januar 1995....
2. Der WTO-Sitz ... in Genf.
3. Die WTO ... über 146 Mitgliedstaaten.
4. Der Allgemeine Rat der WTO ... aus den Vertretern der Mitgliedstaaten.
5. Das Ziel der WTO ist ... der Ausweitung der Produktion.
6. Zur Streitschlichtung der WTO wurde ... gegründet.
Aufgabe 26. Übersetzen Sie ins Deutsche.
ВТО является преемником ГАТТ и действует с 1 января 1995 года. Высшим органом ВТО является Совет Министров, который заседает каждые два года. В период между сессиями функции Совета Министров выполняет Генеральный Совет. Он является центральным исполнительным органом ВТО. Совет состоит из представителей стран-участниц ВТО. В задачи ВТО входит расширение зоны свободной торговли, дальнейшее снижение таможенных пошлин, повышение жизненного уровня, мероприятия по повышению уровня занятости и экономический рост государств-членов за счет интенсификации международного товарообмена.
Aufgabe 27. Beantworten Sie folgende Fragen.
Was wird unter der WTO verstanden?
Wieviel Mitgliedstaaten gehören zur WTO?
Wie ist der Aufbau der WTO?
Was ist die Ministerkonferenz?
5. Welche Aufgaben hat der Allgemeine Rat der WTO?
6. Welche Ziele verfolgt die WTO?
7. Wie wird die Streitschlichtung der WTO erreicht?
8. Was meinen Sie über den WTO-Beitritt Russlands?
Aufgabe 28. Referieren Sie kurz über die WTO.