Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Нем.язык для ТД Часть 1.doc
Скачиваний:
55
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
2.69 Mб
Скачать

Das Passiv

Das Passiv обозначает действие, направленное на подлежащее.

Das Passiv образуется только от переходных глаголов (т. е. от тех, которые требуют после себя дополнение в аккузативе без предлога). Исключение составляют: haben, besitzen, bekommen, erhalten, erfahren, wissen, wünschen и возвратные глаголы (глаголы с sich). Спрягается только глагол на втором месте.

Образование пассивного залога

Das Passiv = werden + Partizip II

Präsens Passiv = werden + Partizip II

Imperfekt Passiv = wurde + Partizip II

Perfekt Passiv = sein + Partizip II + worden

Plusquamperfekt Passiv = war + Partizip II + worden

Futurum I Passiv = werden + Partizip II + werden

Die Zölle werden gesenkt. Пошлины понижаются.

D ie Zölle wurden gesenkt .

Die Zölle sind gesenkt worden. Пошлины были понижены.

Die Zölle waren gesenkt worden

Die Zölle werden gesenkt werden. Пошлины будут понижены.

 

Singular

Plural

Präsens

i ch werde

du wirst gefragt

er, sie, es wird

w ir werden

ihr werdet gefragt

sie, Sie werden

Präteri-tum

i ch wurde

du wurdest gefragt

er, sie, es wurde

wir wurden

i hr wurdet gefragt

sie, Sie wurden

Perfekt

i ch bin

du bist gefragt worden

er, sie, es ist

w ir sind

ihr seid gefragt worden

sie, Sie sind

Plusquam-perfekt

i ch war

du warst gefragt worden

er, sie, es war

w ir waren

ihr wart gefragt worden

sie, Sie waren

Futurum I

i ch werde

du wirst gefragt werden

er, sie, es wird

w ir werden

ihr werdet gefragt werden

sie, Sie werden

Для обозначения лица или коллектива лиц (организации), производящего действие, в Passiv используется оборот с предлогом von (D.)

Die Zölle werden von der WTO gesenkt. - Пошлины понижаются ВТО.

Для обозначения предмета или средства, при помощи которого производится действие, используются обороты с предлогами mit (D.), durch (Akk.).

Das Abkommen wurde mit dem Bleistift geschrieben. - Соглашение было написано карандашом.

Die Europäische Union wurde durch 10 Länder erweitert. - Европейский союз был расширен за счет 10 стран.

Перевод пассива на русский язык

Сказуемое в страдательном залоге может переводиться:

1) сочетанием глагола «был, будет» с краткой формой страдательного причастия:

Handelshemmnisse wurden abgebaut. - Торговые барьеры были устранены.

2) соответствующим глаголом на –ся:

Verhandlungen werden schon lange geführt. - Переговоры ведутся уже давно.

3) действительной формой глагола:

Die Maßnahmen wurden von den Zollbeamten getroffen. - Таможенники приняли меры.