- •Введение
- •Lektion 1
- •Лексическая тема: Zoll. Zollverwaltung. Zölle. Wortschatz zur Lektion
- •E rheben die Erhebung
- •Die Deklination der Substantive
- •Die Präpositionen
- •Aufgabe 26. Machen Sie ein Schema zum Thema “Bedeutung des Begriffs Zoll und die Ziele der Zollverwaltung”. Lektion 2
- •Лексическая тема: Zölle von der Antike bis ins 19. Jahrhundert. Wortschatz zur Lektion
- •Aufgabe 1. Lesen Sie die internationalen Wörter richtig vor. Beachten Sie die Betonung.
- •Aufgabe 2. Lesen Sie die Wörter vor. Beachten Sie dabei die Betonung der Präfixe.
- •Aufgabe 3. Lesen Sie die Wörter vor. Beachten Sie die Aussprache der Suffixe.
- •Aufgabe 5. Bilden Sie die Antonyme von den gegebenen Wörtern nach dem Muster. Übersetzen Sie sie. Bilden Sie die Sätze.
- •Aufgabe 6. Übersetzen Sie die zusammengesetzten Wörter. Aus welchen Teilen bestehen sie?
- •Aufgabe 7. Wiederholen Sie die Präpositionen. Übersetzen Sie die Wortverbindungen mit den Präpositionen und bestimmen Sie den Kasus.
- •Die Deklination der Adjektive
- •Слабое склонение прилагательных (единственное число)
- •Сильное склонение прилагательных (единственное число)
- •Смешанное склонение прилагательных (единственное число)
- •Склонение прилагательных (множественное число)
- •Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Aufgabe 8. Deklinieren Sie die Wortverbindungen mit den Adjektiven.
- •Aufgabe 9. Bilden Sie und übersetzten Sie die Steigerungsstufen von den Adjektiven. Bilden Sie die Sätze damit.
- •Aufgabe 10. Lesen Sie und übersetzen Sie die Sätze. Finden Sie die Wortverbindungen mit den Adjektiven und bestimmen Sie den Typ der Deklination. Finden Sie die Steigerungsstufen der Adjektive.
- •Порядковые числительные
- •Aufgabe 11. Lesen Sie die Zahlen richtig vor.
- •Aufgabe 12. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •Aufgabe 13. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text mit dem Wörterbuch. Zölle in der Geschichte
- •Aufgabe 18. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text mit dem Wörterbuch. Zölle von der Antike bis ins 19. Jahrhundert
- •Wortschatz zur Lektion
- •Aufgabe 1. Lesen Sie richtig vor.
- •Aufgabe 2. Lesen Sie die Eigennamen und die Zahlen richtig vor.
- •Aufgabe 3. Lesen Sie die Wörter vor, übersetzen Sie sie und bilden Sie die Sätze.
- •Aufgabe 5. Bilden Sie die Substantive von den Verben nach dem Muster. Übersetzen Sie sie und bilden Sie die Sätze.
- •Aufgabe 6. Wiederholen Sie die Deklination und die Steigerungsstufen der Adjektive. Übersetzen Sie die Sätze und erklären Sie den Gebrauch der Adjektive.
- •Aufgabe 10. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text mit dem Wörterbuch. Zölle im 20. Und 21. Jahrhundert
- •Aufgabe 11. Finden Sie im Text.
- •Aufgabe 14. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text mit dem Wörterbuch.
- •Lektion 4 Wiederholung
- •Lektion 5
- •Wortschatz
- •Das Passiv
- •Образование пассивного залога
- •Перевод пассива на русский язык
- •Безличный пассив
- •Lektion 6
- •Wortschatz zur Lektion
- •Zustandspassiv
- •Образование пассива состояния
- •Перевод пассива состояния на русский язык
- •Passiv mit Modalverben
- •Die Europäische Zollunion
- •Lektion 7
- •Wortschatz
- •Infinitiv
- •Infinitiv mit „zu“ und ohne „zu“
- •Инфинитив без частицы zu употребляется:
- •Инфинитив с частицей zu употребляется:
- •Infinitivgruppen „um ... Zu“, „ohne ... Zu“, „(an)statt ... Zu“.
- •Перевод инфинитивных оборотов.
- •Aufgaben des Zolls
- •Lektion 8
- •Wortschatz zur Lektion
- •Перевод на русский язык
- •Verwaltungsstruktur und Aufgaben der deutschen Zollverwaltung
- •Organisation der Zollverwaltung
- •Wortschatz zur Lektion
- •Satzreihe
- •Zusammenarbeit mit der Wirtschaft
- •Lektion 10
- •Wortschatz zur Lektion
- •Субстантивация глаголов
- •Субстантивация прилагательных и причастий II (Partizip II)
- •Satzgefüge
- •Порядок слов в придаточном предложении
- •Значение наиболее употребительных подчинительных союзов
- •Бессоюзные условные придаточные предложения
- •Verbraucherschutz, Umweltschutz und Schutz der Wirtschaft gehen Hand in Hand
- •Lektion 11
- •Wortschatz zur Lektion
- •Attributsätze
- •Zolltarif und Harmonisiertes System
- •Lektion 12
- •Wortschatz zur Lektion
- •Funktion des Zollfahndungsdienstes
- •Texte für die selbständige Arbeit Zur Lektion 1
- •Zur Lektion 2
- •1. Die Geschichte des Zolls bis zum Mittelalter
- •2. Die Geschichte des Zolls ab dem Mittelalter
- •Zur Lektion 3 Nachkriegszeit und Neuaufbau
- •Zur Lektion 4 Zoll 2013
- •Zur Lektion 5
- •1. Ministerkonferenzen
- •2. Allgemeiner Rat, Streitschlichtungsgremium und Gremium für die Überprüfung der Handelspolitik
- •3. Sekretariat
- •4. Prinzipien
- •Zur Lektion 6
- •2. Der Grenzaufsichtsdienst der Zollverwaltung
- •Zur Lektion 7
- •1. Partner der Reisenden und der Wirtschaft
- •2. Warenbegriff
- •Zur Lektion 8
- •1. Unwissenheit schützt vor Strafe nicht
- •2. Rauschgiftdelikte im Ausland
- •3. Waffen
- •Zur Lektion 9
- •1. Außenwirtschaftsüberwachung
- •2. Zoll als Partner der Wirtschaft
- •Zur Lektion 10
- •Ein schützendes Dach für Bürger, Wirtschaft und Umweltschutz
- •2. Artenschutz
- •Zur Lektion 11
- •1. Harmonisiertes System (hs) - Änderungen im Jahr 2007
- •2. Zur geschichtlichen Entwicklung des Zolltarifs
- •Zur Lektion 12
- •1. Perspektiven des Zollkriminalamtes
- •2. Schwerpunkte der Ermittlungen
- •3. Technische Ausstattung des Zollfahndungsdienstes
- •4. Befugnisse des Zollfahndungsdienstes
- •1. Allgemeine Befugnisse nach der StPo
- •2. Besondere Befugnisse als Ermittlungspersonen der Staatsanwaltschaft (§152 gvg)
- •3. Sonderbefugnisse für Zollfahndungsbeamte
- •5. Zollhundewesen
- •Referieren Plan zum Referieren eines Artikels
- •Referieren eines Artikels
- •Texte zum Referieren
- •1. Darmstadt – drei Festnahmen
- •2. Rein und raus mit allen Tricks
- •3. Auf leisen Sohlen
- •4. Finanzkontrolle Schwarzarbeit
- •5. Russisches Kriegsspielzeug
- •6. Zwei Raketenwerfer
- •7. Im Fahrerhaus frisch erwischt
- •8. Schweizer Uhren müssen echt ticken
- •9. Produktpiraterie
- •10. Von den Socken gehauen
- •11. Blumen in Schwarzarbeit gebunden
- •12. Noble Gebrauchte zu günstigen Preisen
- •13. Guter Riecher für Gewaschenes
- •14. Freigänger pflanzen Cannabis
- •15. Glückliche Affen
- •16. Eu setzt Zoll auf Getreide aus
- •17. Aufgeflogen: Schmuggel von Geflügelfleisch
- •18. Messer, Schere, Feuer, Licht
- •19. Falsches Schuhwerk
- •20. Mehr Schutz für wilde Tiger
- •21. Koks statt Kaffee
- •22. Schlag gegen nigerianische Drogenhändler
- •23. 33 Container gefälschte Turnschuhe
- •24. Speditionsmitarbeiter entdeckt Uhrenschmuggel
- •25. Zum Wegwerfen gefährlich
- •26. Blinder Passagier unterm Hut
- •27. Ein Koffer voll Bargeld
- •28. Keine Tea-Time für Schmuggler
- •Glossar
- •Abkürzungen
- •Literaturverzeichnis
- •Inhalt Lektion 1. Zoll. Zollverwaltung. Zölle 4 Lektion 2. Zölle von der Antike bis ins 19. Jahrhundert 11
Lektion 5
Словообразование: Сложные имена существительные; сложные имена прилагательные.
Грамматика: Страдательный залог (Passiv).
Лексическая тема: WTO.
Wortschatz
|
валюта, денежная система |
|
Совет Министров |
|
Генеральный Совет |
|
член (организации) |
|
руководящий орган |
|
назначать |
|
брать на себя |
|
бюджет (государственный), семейное хозяйство |
|
управление, администрация |
|
заседание |
die Handelsschranken |
торговые барьеры |
|
доход, заработок |
|
стимулирование, содействие, поощрение |
|
обеспечение, гарантия, сохранение |
|
улаживание конфликта |
Aufgabe 1. Lesen Sie die folgenden Wörter vor. Beachten Sie dabei die Aussprache von „ei“[ай] und „ie“ [и:].
einzeln koordinieren einsetzen vorzeigen gliedern weltweit die Erweiterung die Erreichung |
das Zollgebiet die Wirtschaftszweige die Mitgliedstaaten viele Ziele der Streit das Leitorgan der Industriestaat der Einbezug |
der Zolldienst die Abteilung der Reisende das Papier der Arbeitsbereich die Dienstleistungen das Einkommen die Rechtshoheit |
Aufgabe 2. Lesen Sie richtig vor.
WTO DSB DSU |
EG EWG EU |
RZZ PKW GmbH
|
Aufgabe 3. Lesen Sie die folgenden Zusammensetzungen vor. Beachten Sie die Betonung.
! В некоторых случаях между компонентами сложного слова имеется соединительный элемент –(e)s, который произносится с первым компонентом: die Entwicklungs|länder, die Verwaltungs|fragen.
1 компонент + (соединительный элемент –s-) + существительное =
сложное существительное
die Weltzollorganisation das Zollgebiet die Wirtschaftspolitik die Wirtschaftszweige der Binnenmarkt |
die Arbeitsteilung das Handelsabkommen die Mitgliedstaaten der Schwerpunkt die Zollregelung |
Aufgabe 4. Zerlegen Sie die folgenden Zusammensetzungen in ihre Bestandteile. Nennen Sie das Geschlecht der Substantive. Übersetzen Sie sie ins Russische.
Welthandelsorganisation Ministerkonferenz Zollaufgaben Zolldienst Zollverwaltung Zusammenarbeit |
Handelspolitik Grenzkontrolle Zollrecht Geldwäsche Warenaustausch Regierungschef |
Aufgabe 5. Bilden Sie Zusammensetzungen nach dem Muster. Übersetzen Sie sie ins Russische.
das Recht + die Ordnung = die Rechtsordnung
der Handel + die Hemmnisse = |
frei + der Handel = |
das Recht + die Hoheit = |
voll + die Beschäftigung = |
der Streit + die Schlichtung = |
die Wirtschaft + das Gebiet = |
die Arbeit + die Gruppe = |
das Leben + der Standard = |
das Gesicht + der Punkt = |
zwei + der Kampf = |
Aufgabe 6. Erfinden so viele Zusammensetzungen mit dem Wort „Handel“ wie möglich. Bilden Sie die Sätze.
Aufgabe 7. Lesen Sie die folgenden Zusammensetzungen. Übersetzen Sie sie ins Russische. Beachten Sie die Betonung.
Сложные прилагательные обычно состоят из двух компонентов. Второй компонент всегда выражен именем прилагательным. Первый может быть представлен различными частями речи:
die Welt (мир) + bekannt (известный)= weltbekannt (всемирно известный)
hoch (высокий) + produktiv (продуктивный, производительный) = hochproduktiv (высокопроизводительный)
Основное ударение в сложных прилагательных падает на первый компонент, а второстепенное ударение – на второй: ′hochproduktiv
freiwillig buchmäßig völkerrechtswidrig geständnisbereit
|
erfolgreich anmeldefrei höchstwahrscheinlich altersmäßig |
zollfrei alltäglich schuldfrei handlungsfähig |
Aufgabe 8. Zerlegen Sie die folgenden Zusammensetzungen in ihre Bestandteile. Übersetzen Sie die Zusammensetzungen ins Russische.
hochaktuell normwidrig verfassungsmäßig regelmäßig |
weltweit ordnungswidrig datentechnisch wettbewerbsfähig |
wertvoll deutsch-russisch menschenleer verantwortungsvoll
|
Aufgabe 9. Bilden Sie Zusammensetzungen. Übersetzen Sie sie ins Russische.
hoch + modern = |
der Schutz + bedürftig = |
die Verfassung + widrig = |
die Konkurrenz + fähig = |
das Gesetz + mäßig = |
die Sorgen + voll = |
die Welt + berühmt = |
die Norm + gerecht = |
die Schuld + frei = |
die Abgabe + pflichtig = |
