
- •2. Особенности перевода на испанский язык русских причастий.
- •2. Конкретизация при переводе с испанского языка на русский.
- •1. Перестановки при переводе с русского языка на испанский.
- •1. Генерализация при переводе с русского языка на испанский.
- •1. Конкретизация при переводе с русского языка на испанский.
- •2. Испанская публицистика: новые языковые явления и перевод.
- •1. Герундий в связочной функции в переводах на испанский язык.
- •Предисловие
- •Методические рекомендации
- •Часть первая актуальные события в россии и за рубежом. Визиты, встречи, переговоры, конференции урок 1
- •Словарь
- •Словарь
- •Словарь
- •2. Особенности перевода на испанский язык русских причастий.
- •Словарь
- •Часть вторая внутренняя и внешняя политика испании и стран латинской америки урок 5
- •Словарь
- •Словарь
- •Словарь
- •2. Конкретизация при переводе с испанского языка на русский.
- •Словарь
- •1. Перестановки при переводе с русского языка на испанский.
- •Часть третья развитие отношений между испанией, странами латинской америки и россией урок 9
- •Словарь
- •Урок 10
- •Словарь
- •Урок 11
- •Словарь
- •Урок 12
- •Словарь
- •1. Генерализация при переводе с русского языка на испанский.
- •Часть четвертая международные экономические отношения урок 13
- •Словарь
- •Урок 14
- •Словарь
- •Урок 15
- •Словарь
- •Урок 16
- •Словарь
- •Часть пятая международное право урок 17
- •Словарь
- •Урок 18
- •Словарь
- •Урок 19
- •Словарь
- •Урок 20
- •Словарь
- •Часть шестая направления развития политики, экономики и права в мире на рубеже XX и XXI веков урок 21
- •Словарь
- •Урок 22
- •Словарь
- •Урок 23
- •Словарь
- •1. Конкретизация при переводе с русского языка на испанский.
- •Урок 24
- •Словарь
- •Урок 25
- •Словарь
- •Урок 26
- •Словарь
- •2. Испанская публицистика: новые языковые явления и перевод.
- •Урок 27
- •Словарь
- •1. Герундий в связочной функции в переводах на испанский язык.
- •Содержание
Урок 12
А. Основной текст
Формула конструктивного партнерства, характеризующая российско-мексиканские связи, применима и к отношениям с Венесуэлой – последним пунктом визита (1, 2). Гость был принят Президентом Рафаэлем Кальдера, провел переговоры с министром иностранных дел, который в ближайшее время собирается посетить Москву с официальным визитом, встретился с министром обороны, руководством Национального конгресса. Подписаны Договор о дружбе и сотрудничестве – ранее договор такого уровня был заключен только с Колумбией, а также соглашение о культурном и научном сотрудничестве.
Итоги своего визита министр иностранных дел России назвал превосходными. По его оценке, у российско-венесуэльских отношений есть хорошие перспективы и очевидные резервы, которые нужно умело реализовать в обоюдных интересах. Осуществлению этой задачи помогает сопутствующая развитию наших отношений доброжелательная атмосфера. В этом (3) автор этих строк мог убедиться в ходе состоявшейся в январе этого года в Каракасе презентации изданной на русском языке Российским комитетом сотрудничества с Латинской Америкой книги Рафаэля Кальдера «Андрее Бельо». В своем выступлении автор книги выразил восхищение Россией, которая переживает судьбоносный момент, и подчеркнул огромное значение для Латинской Америки российской культуры. На состоявшемся после презентации обеде в президентском дворце Рафаэль Кальдера живо интересовался последними новостями из России и принимал поздравления в канун своего 80-летия. Основатель христианско-демократичес-кой партии, восстановивший в 1970 году дипломатические отношения с нашей страной, Рафаэль Кальдера – непревзойденный образец политического долголетия, кажется, единственный в XX столетии деятель, которому удалось дважды с интервалом почти в четверть века стать конституционным главой государства.
Узкое место в отношениях России с Венесуэлой, как и с остальными латиноамериканскими государствами,– сфера торгово-экономическая. В 1995 году, например, российский экспорт в Венесуэлу оценивался лишь в 15 миллионов долларов. Наряду с возможностью продажи на местном рынке товаров машиностроительной промышленности, в том числе военной техники, перспективны и нестандартные формы сотрудничества, доказавшие свою высокую эффективность. Применительно к Венесуэле как к одной из ведущих нефтедобывающих стран речь идет о восстановлении «нефтяного треугольника». С 1978 по 1990 год наша страна поставляла нефть европейским партнерам Венесуэлы в обмен на венесуэльские поставки по советским обязательствам на Кубу. В результате экономия на фрахте принесла сторонам прибыль в сотни миллионов долларов.
В Каракасе российский министр провел переговоры с министром энергетики и горнорудной промышленности. Стороны высказали заинтересованность в восстановлении российско-венесуэльско-кубинского соглашения о взаимных поставках нефти. Эту сделку, по убеждению главы российского внешнеполитического ведомства, не в состоянии расстроить ни закон Хелмса–Бэртона, ни какие-либо другие подобные механизмы.