Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Фомин для А.Э..doc
Скачиваний:
27
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
2.04 Mб
Скачать

Лексика основного текста

в соответствии с положениями Договора — under the terms of the Treaty

вспомогательное оборудование — support equipment

не позднее чем — no later than

в соответствии с положениями Договора — the Treaty affects,

для Советского Союза — on the part of the Soviet Union,

летные испытания — flight-testing

тщательно разработанная система — elaborate system

обеспечение контроля за соблюдением — to ensure verification of compliance

с коротким временем предупреждения — (at) short notice

проводить инспекции на местах — to conduct on-site inspections

после вступления Договора в силу —after entry into force of the Treaty

стационарная система контроля на мес- — system of permanent continuous

тах на постоянной основе on-site monitoring

проходной пункт — portal

объект по производству — production facility

объект сборки — assembly facility

Специальная контрольная комиссия —Special Verification Commission

Меморандум о договоренности — Memorandum of Understanding

к Договору прилагаются — annexed to the Treaty

являться неотъемлемой частью чего-л. — to form an integral part of

категории данных — categories of data

процедуры, регулирующие ликвидацию — elimination and inspection ракетных средств и проведение ин- procedures спекций бессрочный — of unlimited duration

выйти из договора — to withdraw from a treaty

поставить под угрозу — to jeopardise

высшие интересы — supreme interests

исключительные обстоятельства — extraordinary events

осуществление Договора — implementation of the Treaty

в соответствии с установленным графиком — on schedule

138

Подготовительные упражнения

(5). Переведите следующие термины:

support equipment, assembly facility, flight-testing, portal, elaborate system, on-site inspections, short notice, entry into force, elimination procedures, production facility, verification of compliance, extraordinary events, system of permanent continuous on-site monitoring, Special Verification Commission, integral part, supreme interests, inspection procedures.

(6). Переведите глагольные словосочетания:

to jeopardise implementation, to pursue supreme interests, to implement a treaty, to withdraw from a treaty, to form an integral part of, to establish a continuous monitoring system, to conduct on-site inspections, to ensure verification of compliance.

(7). Дайте эквиваленты следующих переводческих шаблонов:

each party undertakes to eliminate; under the terms of the Treaty; no later than three years after; that has been tested, but not deployed; the Treaty also provides for; after entry into force of the Treaty; furthermore; to promote its objectives and the implementation of its provisions; annexed to the Treaty are; which form an integral part of the Treaty; categories of data relevant to obligations undertaken with regard to the Treaty; the Treaty is of unlimited duration; to progress on schedule.

(8). Запишите символами или сокращениями конкретные и абстрактные понятия:

ракеты меньшей дальности; двусторонний договор; летные испытания; вооружения; пусковые установки ракет наземного базирования; вспомогательное оборудование; ракеты средней дальности; вступление Договора в силу; производство ракет; система инспекций; контроль за соблюдением; ступень ракеты; инспекция на местах; проходной пункт, сборка ракет; Специальная контрольная комиссия; стационарная система контроля на местах; короткое время предупреждения, неотъемлемая часть; исключительные обстоятельства; высшие интересы.

139

(9). Запишите с помощью УПС следующие предложения, обращая внимание на правильное отображение различных логических связей:

  1. Использование новых технологий в целях совершенствования систем обычного оружия могло бы иметь следствием резкий качественный скачок в том, что касается его дальности действия, точности и поражающей способности.

  2. All major technologies are heavily dependent on information in their research, management and control systems, to such an extent that information is sometimes singled out as being at the centre of the present wave of technological change.

  3. Усилия, направленные на обеспечение возможности управлять технологическими изменениями, увенчаются успехом лишь в том случае, если будут приняты во внимание реальности современной жизни.

  4. Insofar as chemical and biological weapons verification is assisted by analysing movements of materials and equipment, for example, for containment in electronic data bases, information technology has a role to play.

(10). Определите тему и рему в каждом из следующих предложений:

  1. The world's first cities and civilisations developed in the Fertile Crescent of land between the Euphrates and Tigris rivers as they flow to the Persian Gulf.

  2. The pharaohs of Egypt ruled for nearly 3000 years and left behind an astonishing series of monuments to their power and wealth — not only the great pyramids and statues visible for miles across the desert, but also the treasures of their tombs, including their mummified remains, written texts and beautiful objects made of gold and jewels.

  3. In Homer's famous poems, the Iliad and the Odyssey, the Mycenaeans are great warriors who fought a long war against the people of Troy to take back Helen, the beautiful wife of Mycenaean King Agamemnon's brother, who had eloped with a Trojan prince called Paris.

  4. In 44 ВС Caesar was assassinated by Brutes, who hoped to bring back the Republic — but Caesar's place was taken by another general, called Octavian.

  5. Under the Republic, the Roman army was divided into legions of around 5000 soldiers; legions were made up from 10 cohorts; cohorts were made up from centuries of 80-100 soldiers.

140

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]