Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Фомин для А.Э..doc
Скачиваний:
27
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
2.04 Mб
Скачать

Актуальное членение

(11). Определите тему и рему в каждом из следующих предложений:

  1. In December 1988, the General Assembly requested the Secretary-General to follow future scientific and technological developments, especially those with potential military applications, and to evaluate their impact on international security.

  2. The decision of the General Assembly was the result of an initiative by India.

  3. Страны-участники высказали также мнение о том, что любая технология в силу самой своей природы может быть объектом двойного использования.

  4. В целях оказания Генеральному секретарю помощи в осуществлении его мандата была проведена серия консультаций с участием ученых, аналитиков, занимающихся стратегическими проблемами, и политиков.

Основной текст

Дома:

Переведите текст письменно, запишите его с помощью УПС и подготовьтесь к устному последовательному переводу.

В классе после проверки письменного перевода:

Сравните домашнюю запись текста с записью, предложенной преподавателем, воспроизведите текст на русском языке по домашней исправленной записи или по предложенной преподавателем, запишите текст в значках с голоса преподавателя и осу­ществите его последовательный перевод.

После роста в течение ряда лет ежегодных мировых военных расходов они, по-видимому, достигли наибольшей величины в 1990 году. В результате последующего улучшения политического климата в мире в настоящее время есть основания полагать, что их объем уменьшится. Однако сейчас объем мировых военных

21

расходов по-прежнему составляет более 850 млрд долл. США в год, что соответствует 1,7 млн долл. США в минуту. Свыше 80 процентов от этой суммы расходуется на обычные вооружения и вооруженные силы. Даже в государствах, обладающих ядерным оружием, основная часть военных расходов идет на обычные вооружения. В целом же, на долю промышленно развитых стран приходится почти 80 процентов от общего объема военных расходов во всем мире.

Исчисление мировых военных расходов неизбежно носит неточный характер ввиду нехватки данных. Кроме того, существуют трудности, связанные с разли­чиями в обменных курсах национальных валют, в системе военного производства и калькуляции себестоимости военной продукции, а также в структуре цен в гражданском и военном секторах экономики. Для решения этих проблем Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций ввела в 1980 году стандартизированную систему отчетности и впоследствии каждый год рекомендовала государствам-членам ежегодно представлять Генеральному секретарю доклады об уровне своих военных расходов, подготовленные на основе этой системы. В 1988 году Генеральный секретарь получил данные из 28 стран, в которых использовалась эта система отчетности. Начиная с 1987 года в резолюциях Генеральной Ассамблеи находит свое отражение все возрастающая политическая поддержка эффективной комплексной системы отчетности.

Закрепление лексики и переводческих шаблонов

(12). Переведите термины и словосочетания в быстром темпе:

вооруженные силы; a standardised reporting system; ежегодные мировые военные расходы; exchange rates; обычные вооружения; subsequent improvements; промышленно развитые страны; conventional weapons; государства, обладающие ядерным оружием; price structure; себестоимость военной продукции; the costing of military production; государства-члены; an effective integrated reporting system.

(13). Переведите шаблонные выражения в быстром темпе:

свыше 80 процентов от этой суммы расходуется на; appears to have reached a peak; после роста в течение ряда лет; is estimated as still amounting to; объем расходов по-прежнему составляет; to be the equivalent of more than; в результате последующего улучшения политического климата в мире; there are now grounds to expect; что соответствует; to be spent on conventional weapons; основная часть военных расходов идет на; overall, some 80 percent of global military expenditure;

22

на долю промышленно развитых стран приходится; to make up the bulk of military expenditure; исчисление мировых военных расходов; to be accounted for by; to be of necessity imprecise; все возрастающая политическая поддержка; because of an insufficient availability of data; неизбежно носит неточный характер; relating to differences in exchange rates; доклады, подготовленные на основе этой системы; in order to overcome these problems; ежегодно представлять Генеральному секретарю доклады; to reflect increasing political support for: трудности, связанные с различиями в обменных курсах национальных валют: after rising for a number of years.

23

Урок 2

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]