Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Фомин для А.Э..doc
Скачиваний:
27
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
2.04 Mб
Скачать

Основной текст

Дома:

Переведите текст письменно, запишите его с помощью и подготовьтесь к устному последовательному переводу.

В классе после проверки письменного перевода:

Сравните домашнюю запись текста с записью, предложенной преподавателем, воспроизведите текст на андийском языке по домашней исправленной записи или по предложенной преподавателем, запишите текст в значках с голоса преподавателя и осуществите его последовательный перевод.

1). The 1972 ABM Treaty prevents the unlimited establishment of sites with anti-ballistic missiles (ABM: missile capable of intercepting and destroying strategic ballistic missiles or their elements in flight trajectory before reaching their targets).

2). Specifically, it restricts the number and location of ABM systems or their components to two sites, with no more than 100 anti-ballistic missiles and missile launchers each, and only a limited number of ABM radars, which, as defined in the Treaty, form a component of an ABM system.

3). The parties, the Soviet Union and the United States, have also undertaken not to develop, test and deploy sea-based, air-based, space-based and mobile land-based ABM systems.

4). Furthermore, the Treaty provides for the use of only national technical means of verification and for the establishment of a Standing Consultative Commission to consider ambiguities or doubts about compliance.

5). In 1974, the two parties signed a Protocol that further restricts the deployment of ABMs to one site in each country.

6). This 1972 Agreement set limits on the number of strategic ballistic launchers of the Soviet Union and the United States for a period of five years, pending a more comprehensive agreement.

119

7). In September 1977, after the expiration of the five years, the two parties made formal statements to the effect that they would continue to observe the provisions of the Interim Agreement.

8). By the terms of the Interim Agreement the parties undertook not to start construction of additional fixed land-based ICBM launchers and not to convert launchers for light ICBMs into launchers for heavy ICBMs.

9). The Agreement also set a limit of 950 submarine-launched ballistic missiles (SLBMs) in no more than 62 modern submarines for the Soviet Union, and 710 SLBMs in no more than 44 modern submarines for the United States.

Закрепление лексики и переводческих шаблонов

(11). Переведите в быстром темпе:

на траектории полета; the Interim Agreement; стратегические баллистические ракеты или их компоненты; additional fixed land-based ICBM launchers; современные подводные лодки; formal statements; баллистические ракеты подводных лодок; national technical means of verification; неясные ситуации или сомнения; in flight trajectory; до поражения ими целей; the number and location.

(12). Переведите следующие шаблонные выражения в быстром темпе:

to continue to observe the provisions of the Interim Agreement; согласно положениям Временного соглашения; the Agreement also set a limit of; как определяется в Договоре; furthermore the Treaty provides; не переоборудовать пусковые установки легких МБР в пусковые установки тяжелых МБР; the Agreement set limits on the number of strategic ballistic launchers of; не начинать строительство дополнительных стационарных пусковых установок МБР наземного базирования; after the expiration of the five years; применение лишь национальных технических средств контроля; to consider ambiguities or doubts about compliance; представлять собой компонент системы ПРО; a missile capable of intercepting and destroying strategic ballistic missiles.

120

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]