Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник Широковой.doc
Скачиваний:
47
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
2 Mб
Скачать

Урок 14

Глаголы движения. Многократные глаголы. Видо­вые цепи глаголов. Склонение существительных муж­ского рода на -í (тип průvodčí). Склонение географи­ческих названий, не имеющих форм единственного числа. Частица zda. Глагольные префиксы и их важ­нейшие значения.

CESTOVANÍ. NA NÁDRAŽÍ

Včera odjížděl bratr Jiří do Karlových Var. Doprovázel jsem ho na ná­draží. Na nádraží jsme přišli těsně před odjezdem vlaku1. Bylo nutno spěchat, abychom nezmeškali vlak. Jiří si šel koupit k pokladně jízden­ku, já jsem mu zatím poslal kufr jako spoluzavazadlo2, aby nemusel nést mnoho zavazadel. Pak jsme spěchali na druhé nástupiště, kde byl rychlík do Karlových Var již připraven k odjezdu. Lidé rychle nastu­povali. Na druhém nástupišti však stály proti sobě3 dva vlaky. Museli jsme se zeptat průvodčího, který z nich je rychlík do Karlových Var.

Vedle rychlíku byl připraven k odjezdu také osobní vlak do Pardu­bic. Našel jsem bratrovi místo ve vagóně (ve voze) pro nekuřáky. Byl to vagón druhé třídy. V jednom kupé bylo ještě volné místo u okna. Jiří si to místo obsadil a šel se podívat na jízdní řád, jaké má vlak spo­jení4. Chtěl zjistit, zda musí přestupovat (přesedat) nebo zda jede pří­mo. Podle jízdního řádu měl vlak už jet, proto jsem vystoupil z vagó­nu na perón. Vlak měl však zřejmě trochu zpoždění5. Všiml jsem si, že k rychlíku jsou připojeny i spací vagóny a jídelní vůz. Jiří stále ještě hledal v jízdním řádu. Vtom přišel výpravčí, dal znamení k odjez­du a Jiří měl co dělat, aby mu vlak neujel.

NÁPISY NA NÁDRAŽÍ

Hlavní nádraží

Центральный вокзал

Výdej jízdenek

Билетная касса

Pokladna

Касса

Vchod

Вход

Východ

Выход

Restaurace

Ресторан

K nástupištím

К платформам

Úschovna zavazadel

Камера хранения

Dopravní kancelář

Транспортное агентство

Příjezd

Прибытие

Odjezd

Отправление

Čekárna

Зал ожидания

Tabák — Noviny

Табак — Газеты

Průchod zakázán

Прохода нет

Informační kancelář

Справочное бюро

CESTA LETADLEM

Jel jsem navštívit bratra do Košic. Nechtělo se mi jet vlakem, pro­tože cesta trvá dlouho, a proto jsem se rozhodl, že poletím letadlem. Koupil jsem si letenku a odjel taxíkem na letiště. Měl jsem z letu tro­chu strach6, poněvadž bylo špatné počasí. Letadlem jsem dosud nikdy necestoval. Vzlétli jsme a pod námi se prostírala Praha jako na dlani. Viděl jsem Hradčany, přeletěli jsme Vinohrady, a již město zmizelo. Než jsem se nadál, už jsme přelétávali střední Čechy7. Let byl klidný. Neuplynulo ani půl druhé hodiny a už jsme přistávali na přistávací ploše letiště v Košicích. Odtamtud jsme pokračovali v cestě autobusem do středu města, cestoval jsem již různými způsoby, vlakem, lodí (parníkem), autobusem. Nyní nejraději cestuji letadlem.

Slovníček

cesta: с. letadlem путешествие на са­молете

cestování, -í n путешествие

cestovat путешествовать; с. různými způsoby пользоваться (путешество­вать) разными видами транспорта

dlaň, -ě f ладонь; jako na dlani как на ладони

doprovázet провожать

jízdenka, -у f билет

jízdní řád, -u m расписание поездов

klidný спокойный

let, -u m полет

letadlo, -a n самолет

letenka, -у f авиабилет

letiště, -ě n аэропорт

loď, -i f судно, корабль

nádraží, -í n вокзал

najít найти

nástupiště, -ě n платформа

nastupovat (do vlaku) садиться (в по­езд)

nejraději охотнее всего

nekuřák, -a m некурящий

odjezd: dát znamení k odjezdu дать сигнал к отправлению; vlak je při­praven k odjezdu поезд готов к от­правлению

odjíždět (o vlaku) отправляться (о по­езде)

odtamtud оттуда

pan vrchní, -ího m старший официант

parník, -u m пароход

pokračovat (o cestě) продолжать (путь)

poněvadž потому что, так как

prostírat se простираться

průvodčí, -ího m проводник

přestupovat/přesedat пересаживаться/делать пересадку

přistávací plocha, -у f посадочная площадка

přistávat (o letadle) садиться, совер­шать посадку (о самолете)

rozhodnout se (k něčemu) решиться (на что-л.)

rychle быстро

rychlík, -u m скорый поезд

spojení, -i n связь

taxík, -u m такси

uplynout истечь, пройти; neuplynulo ani půl druhé hodiny не прошло и полутора часов

vagón, -u m вагон; jídelní v. вагон-ресторан; v. 1. třídy/2, třídy вагон l-гo/2-го класса

vlak, -u m поезд; osobní v. пассажир­ский поезд

vtom вдруг

vůz, -vozu m вагон; spací v. спальный вагон; lůžkový v. плацкартный ва­гон

výpravčí, -ího m дежурный по стан­ции

vystoupit (z vagónu) выйти (из вагона)

vzlétnout взлететь

zavazadlo, -a n багаж

zda ли; z. musí přestupovat? нужно ли делать пересадку?

zjistit выяснить, установить

zmeškat (něco) опоздать (на что-л.)

zmizet исчезнуть

zřejmě очевидно, по-видимому