Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник Широковой.doc
Скачиваний:
47
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
2 Mб
Скачать

10. Переведите на чешский язык:

а) Я учусь в университете. — Я изучаю русский язык. — Мои товарищи учатся хорошо. — Мы сдаем экзамен по литературе. — Когда вы сдаете экзамен? — Мы сдаем экзамен завтра.

б) Мой товарищ интересуется техникой. — Ты интересуешься этой книгой? — Я интересуюсь литературой. — Мы интересуемся своими отметками. — Мы слушаем лекцию по литературе. — Мой брат подает заявление в университет.

в) Это наш университет. Это большое и красивое здание. В уни­верситете имеется много факультетов: филологический, исторический, философский, математический и другие. Лекции в университете на­чинаются ровно в девять часов. В университете учатся студенты разных стран: польские, чешские, болгарские, венгерские, итальян­ские и др. У студентов разные интересы. Я и мой товарищ интере­суемся литературой и поэтому учимся на филологическом факуль­тете. Здесь мы изучаем также чешский язык. Каждый день у нас шесть часов занятий. Потом мы обедаем в столовой и занимаемся в читальне. Мы сдаем экзамены по разным предметам. На экзамене мы даем профессору зачетную книжку. Профессор ставит отметки в зачетную книжку. Мы учимся хорошо. 11. Расскажите о своем факультете.

Slovníček

исторический historicky

начинаться začínat

занятие vyučováni

здание budova, -у f

математический matematický

Урок 4

Склонение существительных твердой разновид­ности среднего рода (тип město). Склонение прила­гательных среднего рода твердой разновидности и притяжательных местоимений mé, tvé, své. Спря­жение глаголов nést, tisknout, psát, brát в формах настоящего времени. Предлоги kolem, pres, za, k, proti, po.

NAŠE MĚSTO

Jdeme na procházku po městě. Je to velkoměsto, které je sídlem dů­ležitých úřadů a kulturních institucí. Jsou tu různá ministerstva, vy­soké školy, nakladatelství, redakce novin a časopisů, divadla, kina, koncertní sály atd. Je zde také mnoho obchodů a obchodních domů, hotelů, cestovních kanceláří aj.

Městem protéká řeka1, která rozděluje město na dvě části. Přes řeku vede mnoho mostů. Ve středu města na náměstí jsou krásné his­torické budovy. Jsou to stavby z minulých století. Naše město se však staví stále. Na okraji města vyrostla nová sídliště, kde lidé bydlí v moderních dobře vybavených bytech.

Ještě před několika lety2 byla hlavním druhem dopravy tramvaj. Dnes jsou různé části města spojeny metrem. Metro je velmi pohodlný a rychlý dopravní prostředek.

Metrem jedeme do středu města3, vystoupíme a jdeme hlavní třídou kolem divadla. Na rohu je křižovatka, ale teď už nemusíme čekat, až přejede proud motorových vozidel, aut, autobusů a motocyklů. Na druhou stranu ulice projdeme podchodem. Tam, kde nejsou podchody, smíme přecházet jen na zelenou. Jdeme ulicemi hlavního města. Je tu vždy velmi živo, nejvíc na jaře a v létě4. Chodníky jsou plné chodců. Lidé spěchají do továren, úřadů a škol, jiní se vydali nakupovat do obchodů. Turisté a návštěvníci hlavního města se procházejí po městě a prohlížejí si jeho pamětihodnosti. Naše město i jiná česká města jsou důležitými středisky kulturního a hospodářského života.

* * *

— Jak se, prosím vás, dostanu na Letnou?5

— Jestli nechcete jít pěšky, jede tam tramvaj číslo dvacet šest (šestadvacítka). Tady naproti je stanice8.

— A pěšky je to daleko?

— Ne, to půjdete přes most, pak přes ten park nahoře pořád rovně až na druhou stranu a potom doleva.

— A tam je ta Letenská pláň?

— Ano, tam je Letenská pláň, kde se konají různé manifestace, napro­ti pak je fotbalový stadión „Sparty", napravo vede ulice, kde je mnoho různých obchodů. Vy nejste z Prahy?

— Ne, já jsem z Moskvy.

— Na to ale krásně mluvíte česky.

— To mě moc těší7, že to říkáte. Tak mockrát děkuji a na shledanou.

— Není zač. (Za málo.) Na shledanou.

* * *

— Dobrý den. Prosím vás, můžete mi ukázat cestu k divadlu?

— Divadlo je na Národní třídě.

— A kudy mám jít?

— Musíte jít přímo, na křižovatce zahněte vlevo, a tam už není k divadlu

daleko.

Slovníček

budova, -y f здание

cestovní kancelář, -e f бюро путе­шествий

časopis, -u m журнал

část, -i f часть

divadlo, -а n театр

doleva налево

dopravní prostředek средство передви­жения

dostat se (někam) попасть (куда-л.)

druh dopravy вид транспорта

důležitý важный

historický исторический

hospodářský экономический

hotel, -u m гостиница

chodec, -dce m пешеход

chodník, -u m тротуар

instituce, -e f учреждение, организа­ция

jít na zelenou идти на зеленый свет

jít pěšky идти пешком

konat se происходить

křižovatka, -у f перекресток

kudy в каком направлении

minulé století прошлый век

mockrát много раз

moderní современный

motorové vozidlo, -a n автотранспорт

muset долженствовать

nahoře наверху

nakladatelství, -í n издательство

nakupovat делать покупки

náměstí, -í n площадь

návštěvník, -a m посетитель, гость

není zač нé за что

noviny pl газета

obchod, -u m магазин

obchodní dům универмаг

okraj města окраина города

pamětihodnost, -i f достопримечатель­ность

plný полный

podchod, -u m подземный переход

pohodlný удобный

prohlížet(si) осматривать

procházet se прогуливаться

procházka, -у f прогулка

proud, -u m поток

přes через

rovně ровно, прямо

rozdělovat разделять

rychlý быстрый

říkat говорить

spěchat спешить

spojit соединить

stále постоянно

stavba, -у f постройка, стройка

stavět(se) строить(ся)

středisko, -a n центр

tady здесь

třída, -у f улица, проспект

tu здесь

úřad, -u m учреждение

velkoměsto, -a n большой город

však однако

vybavený оборудованный, оснащенный

vydat se (někam) отправиться (куда-л.)

vyrůstat вырастать

vystoupit выйти

za málo не за что

zde здесь

živo оживленно