Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник Широковой.doc
Скачиваний:
47
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
2 Mб
Скачать

Лексико-грамматические пояснения

1. Глагол studovat имеет несколько значений:

а) studovat (něco) изучать (учить) что-л.

Studuji slovanské jazyky. Я изучаю славянские языки.

Studuji matematiku. Я изучаю математику.

б) studovat (někde) учиться (где-л.) в вузе

Studuji na univerzitě. Я учусь в университете.

Bratr studuje na vysoké škole ekonomické. Брат учится в экономическом институте.

2. Запомните:

učit se: česky, češtině, českému jazyku, češtinu rusky, ruštině, ruskému jazyku, ruštinu anglicky, angličtině, anglickému jazyku, angličtinu

3. poslouchat přednášky (z něčeho): z ruské literatury, z české mluvnice слушать лекции {по какому-л. предмету): по русской литературе, по чешской грамматике

4. Выражениям dělat zkoušky, skládat zkoušky (z něčeho) соответ­ствует в русском языке выражение сдавать / держать экзамены по какому-л. предмету.

Ср.: Dělám/skládám zkoušku z literatury. Я сдаю экзамен по литературе.

Примечание. Dělat doktorské zkoušky сдавать экзамены на степень док­тора. Эта степень присваивается после окончания университета тем, кто защитил докторскую работу.

5. mít zájem (o něco) интересоваться (чём-л.)

Mám zájem o českou literaturu. Я интересуюсь чешской литературой.

Mám zájem o cizí jazyky. Я интересуюсь иностранными языками.

6. přihlásit se (někam, na něco) подать заявление куда-л.

Bratr se přihlásil na filozofickou fakultu. Брат подал заявление на философский факультет.

7. Со pořád děláš? Что ты поделываешь?

8. dělat češtinu a ruštinu заниматься чешским и русским языками

9. Ve kterém jsi ročníku? На каком ты курсе?

10. Zápočty už mám za sebou. Зачеты уже сданы. / С зачетами покончено.

11. Zítra jdu ke zkoušce z českého jazyka. Завтра я иду на экзамен по чешскому языку.

12. dostat známku (z něčeho): получить отметку (по какому-л.

z české literatury, z ruštiny предмету): по чешской литературе, по русскому языку

13. В чехословацких средних школах и вузах система оценок отли­чается от системы оценок в советских учебных заведениях. Ср.: „jednička" — výborně «пятерка» — отлично „dvojka" — velmi dobře «четверка» — хорошо „trojka" — dostatečně «тройка» — удовлетворительно „čtyřka" — nedostatečně «двойка» — неудовлетворительно „pětka" «единица»

14. Jak mu to jde? Как у него дела? / Каковы его успехи? Ср. также: Jak mu jde učení? Как у него с учебой?

15. Letos se mu moc nedaří. В этом году ему как-то не везет.

dařit se везти, удаваться, поживать Ср. также: Jak se vám daří? Как вы поживаете? / Как ваши дела?

Práce se mu daří. Работа у него ладится.

16. propadnout u zkoušky z dějin провалиться на экзамене по истории

17. Snad se mu to povede. Возможно ему повезет. Ср. также: Jak se vám vede? Как ваши дела? / Как вы пожи­ваете?

Грамматические объяснения Склонение одушевленных существительных мужского рода твердой разновидности (тип student)

Pád

Číslo jednotné

Číslo množné

N.

student

studenti, Rusové, občané

G.

studenta

Studentů

D.

studentovi, -u

Studentům

А.

studenta

Studenty

V.

studente! hochu!

studenti! Rusové! občané!

L.

(o) studentovi, -u

(o) studentech, (o) dělnících

I.

studentem

Studenty

1. В род. падеже ед. числа одушевленные существительные муж­ского рода твердой разновидности, в отличие от существительных неодушевленных, имеют окончание -a: studenta, bratra, kamaráda, soudruha.

2. В дат. и предл. падежах ед. числа одушевленные существи­тельные имеют окончание -ovi, иногда -u. Личные имена, фамилии и нарицательные существительные со значением лица, как правило, принимают окончание -ovi: Dej to bratrovi, Řekni to Janovi. Vrať to Horákovi. При употреблении нескольких существительных со значе­нием лица окончание -ovi имеет, как правило, только последнее из них: Pavel Novák — řekni to Pavlu Novákovi / Pavlovi Novákovi, Dej to soudruhu Janu Horákovi / soudruhu Janovi Horákovi.

Нарицательные существительные имеют окончание -u, имена — ovi / -u, фамилии — только -ovi.

3. Форма вин. падежа ед. числа у существительных одушевлен­ных, как и в русском языке, совпадает с формой род. падежа. Ср.: Dobře znám toho studenta (tvého bratra, soudruha Dvořáka).

4. В зват. форме у одушевленных и неодушевленных существи­тельных твердой разновидности возможны два окончания -е(-е) и -и. Окончание -и употребляется у существительных с основой на k, h, ch, g: soudruhu! hochu! kluku! Olegu! Pane Nováku! Прочие существи­тельные, как правило, имеют окончание -е: Václave! Josefe! Petře! Soudruhu ministře!

Примечание, г перед окончанием -е изменяется в -г, если ему предшест­вует согласный звук: Petr — Petře, pane ministře!, и остается без изменения, если ему предшествует гласный: pane doktore! soudruhu rektore!

5. В им. падеже мн. числа у существительных одушевленных употребляется несколько окончаний: -i, -ové, -é. Наиболее употреби­тельным является окончание -i, перед которым возникает чередование согласных основы: k/с, h/z, ch/š, r/ř: dělník — dělníci, Polák — Poláci, soudruh — soudruzi, hoch — hoši, Cech — Češi, bratr — bratři.

Это же окончание широко распространено у названий животных: pták — ptáci, holub — holubi, slon — sloni, medvěd — medvědi, vlk — vlci, tygr— tygři.

Окончание -ové имеют:

а) фамилии и личные имена: bratři Čapkové, oba Pavlové;

б) односложные, иногда двусложные названия народностей и на­циональностей: Rus — Rusové, Řek.— Řekové, Srb — Srbové, Nor — Norové, Arab — Arabové;

в) существительные иностранного происхождения на -f, -g, -l (-o)m: filozof — filozofové, — filolog — filologové, generál — generá­lové, ekonom — ekonomové;

г) отдельные существительные: pán — pánové, syn — synové, děd — dědové.

Окончание -é употребляется у существительных с суффиксом -an: Angličan — Angličané, Pražan — Pražané, měšťan — měšťané, občan — občané.

Примечание к правописанию. Названия национальностей и народнос­тей в чешском языке пишутся с большой буквы: Poláci, Češi, Rusové, Italové.

6. В вин. падеже мн. числа, в отличие от русского языка, не на­ходит своего выражения категория одушевленности; поэтому форма вин. падежа в чешском языке не совпадает с формой род. падежа. Ср.:

Чешский язык Русский язык

Dobře znám tvoje kamarády. Я хорошо знаю твоих товари­щей.

Často vidím svoje bratry. Я часто вижу своих братьев.

7. В предл. падеже мн. числа, как и у существительных неоду­шевленных, возможны окончания -ech, -ích. Наиболее распространен­ным является окончание -ech: soused — о sousedech, občan — о obča­nech, bratr — o bratrech, absolvent — o absolventech.

Существительные с основой на k, h, ch, g имеют окончание -ích, перед которым также представлено морфологическое чередование согласных k/с, h/z, ch/š, g/z: dělník — o dělnících, soudruh — o soudruzích, hoch — o hoších, filolog — o filolozích.

Примечание. Это же чередование согласных представлено и у существи­тельных мужского рода неодушевленных (см. ур. 2).

Именительный и винительный падежи множественного числа прилагательных твердой разновидности, относящихся к одушевленным существительным мужского рода

Им. падеж мн. числа прилагательных, относящихся к одушевлен­ным существительным мужского рода, оканчивается на -í, перед которым представлено чередование согласных и групп согласных: k/с, h/z, ch/š, r/ř, sk/šť, ck/čť: velký básník — velcí básníci, drahý soudruh — drazí soudruzi, tichý hoch — tiší hoši, starý profesor—staří profesoři, český student — čeští studenti, německý dělník—němečtí dělníci.

Форма вин. падежа мн. числа прилагательных, относящихся к одушевленным существительным, как и у неодушевленных существи­тельных, не совпадает (в отличие от русского языка) с формой род. падежа мн. числа. Ср.:

Чешский язык Русский язык

Znám tyto české studenty. Я знаю этих чешских студентов.

Znám tyto ruské básníky. Я знаю этих русских поэтов.