- •Міністерство фінансів України
- •Зміст вступ
- •Структура програми навчальної дисципліни «французька мова»
- •Опис предмета навчальної дисципліни
- •1. Програма навчальної дисципліни
- •Комунікативні компетенції, якими студенти мають володіти в результаті вивчення навчальної дисципліни «Французька мова»
- •Лінгвістичні компетенції
- •Лексична компетенція
- •Засоби словотворення у французькій мові
- •Соціолінгвістична компетенція
- •Прагматична компетенція
- •Продуктивні види мовлення
- •Рецептивні види мовлення Аудіювання
- •Читання
- •Окрім текстового матеріалу підручників та посібників, студенти повинні вміти орієнтуватися в Internet-ресурсах, пов’язаних із тематикою курсу.
- •2. Розподіл балів, що присвоюються студентам
- •3. Методичні рекомендації до СамостійнОї роботИ
- •Тема 16. Неособові форми дієслова (інфінітив, герундій, дієприкметники теперішнього і минулого часу)
- •План вивчення теми
- •Методичні рекомендації
- •Неозначена форма дієслова. Infinitif
- •Infinitif має
- •1. Визначте форму інфінітива.
- •2. Поставте дієслова в потрібній формі.
- •3. Доповніть речення потрібною за змістом формою інфінітива.
- •4. Поставте виділені курсивом дієслова в пасивній формі Infinitif présent.
- •Функції інфінітива
- •5. Визначте функції інфінітива.
- •6. Вставте, якщо потрібно, прийменники à або de.
- •7. Вставте, якщо потрібно, прийменники à або de.
- •8. Вставте, якщо потрібно, прийменники à або de.
- •13. Замініть підрядне речення інфінітивом.
- •14. Визначте вид обставини, яка виражена інфінітивом. Перекладіть речення.
- •15. Вставте потрібний прийменник: avant de, apres, sans, pour, a conditon de, comme pour.
- •16. Доповніть речення підходящим за змістом інфінітивом.
- •19. Підкресліть в тексті інфінітивний зворот.
- •Сполучення
- •23. Замініть виділене курсивом дієслово дієприслівником.
- •24. Перекладіть усно речення.
- •25. Замініть усно підрядне речення дієприслівником.
- •26. Замініть виділені елементи інфінітивом.
- •Дієприкметник
- •Infinitif Participe présent Adjectif verbale
- •27. Визначте форми на –ant.
- •28. Узгодьте, якщо потрібно, форми на –ant.
- •30. Перекладіть усно.
- •31. Замініть підрядні речення дієприкметником або дієприслівником.
- •Складний дієприкметник минулого часу Participe passé composé Утворення дієприкметника минулого часу
- •Вживання Participe passé composé
- •Функції Participe passé composé та його еквіваленти
- •32. Визначте дієприкметники, в яких допоміжне дієслово можна опустить.
- •33. Поставте дієприкметник теперішнього або минулого часу (просте або складне).
- •Абсолютна дієприкметникова конструкція
- •34. Перекладіть усно.
- •35. Замініть підрядне речення дієприкметниковою конструкцією.
- •Тема 20. Інформативне читання літератури загальнопізнавального спрямування
- •План вивчення теми
- •Методичні рекомендації
- •Économie française
- •Statistiques
- •Texte 2: Histoire économique de la France
- •Texte 3: Échanges extérieurs
- •Texte 5: Investissements
- •Marchés boursiers
- •Texte 6: Secteur primaire Économie de la France
- •Texte 7: l'industrie
- •Industrie en France.
- •Texte 8: Secteur primaire en France Economie rurale
- •Texte 9: Cultures des plantes (agriculture) Agriculture en France.
- •Texte 10: Élevage Rôle et caractères
- •Модуль IV
- •1. Поставте дієслова в Conditionnel présent.
- •2. Запишіть номера речень з Conditionnel présent і Futur dans le passé. Перекладіть їх.
- •3. Поставте дієслова в Conditionnel présent.
- •Форми і значення Conditionnel passé
- •4. Поставте дієслова в Conditionnel passé
- •5. Поставте виділені курсивом дієслова в Conditionnel passé.
- •6. Поставте дієслова в Conditionnel présent або в Conditionnel passé.
- •Conditionnel у простому реченні
- •7. Укажіть значення Conditionnel.
- •8. Поставте в тексті потрібні форми дієслова.
- •9. Поставте в тексті потрібні форми дієслова.
- •Вживання часів в складному реченні з умовним підрядним
- •11. Поставте дієслова в Conditionnel présent imparfait.
- •12. Поставте дієслова в Conditionnel présent Plus-que-parfait.
- •13. Поставте дієслова в Conditionnel présent Conditionnel passé.
- •2. Ознайомтеся формами і значенням Subjonctif. Subjonctif
- •Форми і значення Subjonctif présent
- •14. Поставте дієслова в Subjonctif présent.
- •Форми і значення Subjonctif passé
- •15. Поставте дієслова в Subjonctif passé .
- •16. Укажіть, який часовий момент означають Subjonctif présent passé .
- •Subjonctif у простому реченні
- •17. Укажіть значення Subjonctif.
- •Subjonctif у складнопідрядному реченні
- •Subjonctif в підрядному пояснювальному реченні
- •18. Укажіть значення головного речення.
- •19. Поставте дієслова в потрібній формі.
- •20. Об’єднайте речення.
- •21. Поставте дієслова в потрібній формі.
- •22. Об’єднайте речення.
- •23. Поставте дієслова в потрібній формі.
- •24. Об’єднайте речення.
- •25. Поставте дієслова в Indicatif або Subjonctif.
- •26. Поставте в тексті потрібний час і спосіб.
- •Subjonctif у підрядному означальному реченні
- •27. Укажіть значення антецедента.
- •28. Поставте дієслова в потрібній формі.
- •Subjonctif у підрядних обставинних реченнях
- •Узгодження часів Subjonctif в розмовній мові
- •29. Укажіть значення підрядних речень.
- •30. Поставте дієслова в потрібній формі.
- •31. Поставте в тексті потрібний час і спосіб.
- •Тема 26. Інформативне читання
- •Texte 2: Imposition des entreprises
- •I. Les régimes d’imposition des résultats
- •1. Imposition de l’entreprise individuelle
- •Domaine d’application Le bic comporte trois catégories de bénéfice :
- •2. Imposition des sociétés de capitaux : is
- •II. Principes de détermination du résultat imposable
- •Imposition des entreprises
- •Texte 3: Produit national brut
- •Texte 4: Produit intérieur brut
- •Texte 5: Marché monétaire
- •Texte 6: Fonds monétaire international
- •Vote censitaire et partialité
- •4. Методичні рекомендації до практичних занять
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Objet des pourparlers : Vente des voitures de tourisme
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Décompositions du pib
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Marché monétaire de la zone euro et marché monétaire américain
- •Conventions de calcul des taux
- •Практичне заняття 14
- •Le siège du fmi à Washington
- •Le fmi, de 1976 à nos jours Objectifs du fmi aujourd’hui
- •Fonctionnement et ressources
- •Домашнє завдання
- •Тема 19. Ділові контакти (ділове листування)
- •План вивчення теми
- •Методичні рекомендації
- •Тема 20 . Інформативне читання літератури економічного спрямування
- •План вивчення теми
- •Методичні рекомендації
- •Запитання та завдання для самоконтролю:
- •Модуль IV
- •Тема 22. Ведення бізнесу (бізнес-план)
- •План вивчення теми
- •Методичні рекомендації
- •Тема 26. Інформативне читання літератури економічного спрямування
- •План вивчення теми
- •Методичні рекомендації
- •6. Підсумковий контроль
- •Модуль 3
- •Модуль 4
- •Самостійна робота студентів
- •Тема 16. Неособові форми дієслова (інфінітив, герундій, дієприкметники теперішнього і минулого часу):
- •Тема 20. Інформативне читання літератури економічного спрямування:
- •Тема 21.:Умовний спосіб (Conditionnel, Subjonctif)
- •Тема 26. Інформативне читання літератури економічного спрямування:
- •Практичні заняття
- •Тема 16. Неособові форми дієслова (інфінітив, герундій, дієприкметники теперішнього і минулого часу):
- •Тема 17. Економіка України та країни, мова якої вивчається (у порівнянні):
- •Тема 18. Організація бізнесу (типи компаній, керівництво компанії, влаштування на роботу в компанії):
- •Тема 19. Ділові контакти (ділове листування, телефонні розмови, робочі наради):
- •Тема 21. Умовний спосіб (Conditionnel, Subjonctif):
- •Тема 22. Ведення бізнесу (виробництво та продаж, контракти, транспортні документи, заробітна плата, податки, бізнес-план, джерела фінансування, маркетинг:
- •Тема 23. Макроекономіка(гроші, валовий внутрішній продукт, інфляція, зовнішня торгівля)
- •Тема 24. Фінансові установи (банки, біржі тощо):
- •Тема 25. Світові фінансово-економічні організації (єес, сот, мвф, Всесвітній банк):
- •Модульний контроль
- •Модульна контрольна робота №3
- •Модульна контрольна робота №4
- •Індивідуальна робота студентів
- •Критерії оцінювання резюме:
- •Критерії оцінювання ділових листів:
- •Критерії оцінювання бізнес-плану
- •7. Список використаної літератури
- •Котельникова Тетяна Федорівна Французька мова
Texte 5: Marché monétaire
Le marché monétaire est au sens large un marché informel où les institutions financières - Trésors nationaux, banques centrales, banques, gestionnaires de fonds, assureurs, etc - et les grandes entreprises placent leurs avoirs à court terme pour se procurer des financements courts. Par "court", on entend, généralement moins d'un an, parfois moins de deux ans.
Produits traités
Ils sont particulièrement nombreux.
Produits au comptant
Parmi les instruments au comptant, qui sont donc les instruments directs de refinancement ou de placement de numéraire, on trouve :
les prêts interbancaires "en blanc", cad non gagés (voir Euribor, Libor), qui sont à la fois l'opération la plus risquée, la plus encadrée et, pourtant, la moins fréquente du marché monétaire ;
les prêts interbancaires gagés, ou pensions, sur des actifs identifiés mais non livrés à la contrepartie ;
la pension livrée ou repo, diminutif de "repurchase agreement", c'est-à-dire l'emprunt de numéraire gagé par la vente au comptant simultanée, avec livraison, d'actifs financiers négociables (obligations, bons du Trésor, certificats de dépôt, etc.) qui se dénoue, à l'échéance du prêt de numéraire, par le rachat des mêmes actifs ;
les titres de créance négociables à court terme, produits de facto à savoir principalement les bons du Trésor émis par les Trésors nationaux (ceux du Trésor français sont les BTF et les BTAN courts), les certificats de dépôt émis par les banques et les billets de trésorerie émis par les entreprises ;
des valeurs mobilières, théoriquement accessibles aux particuliers, principalement des emprunts d'État (pour la France, voir : OAT) courts mais aussi des obligation courtes émises par les collectivités locales ou les entreprises ;
les dépôts en devises ;
etc.
Produits dérivés
Les produits dérivés traités sont non moins nombreux et divers. Plus liquides généralement que les instruments au comptant équivalents, ils permettent aux intervenants d'ajuster leurs risques de taux d'intérêt sans avoir à sortir des actifs de leur bilan ou sans augmenter leurs risques de contrepartie. Les premiers d'entre eux, historiquement, et qu'on trouve même sur les marchés monétaires des pays émergents, sont incontestablement :
le change à terme, ce qui correspond a un prêt virtuel dans une devise et à un emprunt virtuel dans une autre devise;
et les FRA, acronyme de Forward Rate Agreement, contrat de gré à gré permettant de fixer un taux interbancaire dans le futur, par exemple un taux à 3 mois dans deux mois.
Ensuite, sur les marchés monétaires les plus importants, on a :
les swaps de taux d'intérêt, c'est-à-dire des contrats d'échange de taux d'intérêt, généralement d'un taux fixe contre un taux variable, basés :
а) soit sur des taux au jour-le-jour - pour la zone euro, l'Eonia - constatés et publiés par une banque centrale ou un organisme professionnel; le nom anglais de ces swaps est OIS, pour Overnight Indexed Swaps;
в) soit sur les taux des prêts interbancaires en blanc, les IBOR (Interbank Offered Rates), également constatés et publiés par une banque centrale ou un organisme professionnel (voir Euribor, Libor);
les contrats à terme et options sur contrats à terme sur des marchés organisés comme le LIFFE ou Eurex;
les options sur swaps de gré à gré ou swaptions;
Opérations de la banque centrale
Afin de sécuriser le système de paiements interbancaires, il a été mis en place pour la zone euro un noyau officialisé obéissant à des règles très strictes, réservé aux principaux opérateurs du marché monétaire, aux banque centrales nationales et à la BCE, tous reliés par le système informatique TARGET de la BCE. Ces opérateurs doivent ajuster en permanence et quasiment en temps réel leur solde auprès des banques centrales.
Au-delà de la gestion du système de paiements, une banque centrale utilise le marché monétaire pour :
gérer au quotidien la liquidité (pomper les excédents ou satisfaire les besoins) du système bancaire, et par osmose, de l'économie en général (pour combattre l'inflation ou la déflation par exemple et, en cas de crise financière, fournir suffisamment de liquidités pour éviter un arrêt du système financier, voire des faillites en chaînes - ce qui a été fait notamment le 11 septembre 2001);
piloter les taux d'intérêts à court terme (voir taux directeur), dans cette même optique d'intervention sur la conjoncture économique;
placer les réserves de change des banques centrales étrangères. À la fin des années 1990, celles-ci sont devenues colossales, principalement en Asie, et une partie importante de l'activité des banques centrales américaine et européennes sur les marchés est effectuée pour le compte de banques centrales asiatiques.
Par ailleurs, les banques de la zone euro doivent constituer des réserves obligatoires auprès de la BCE.