- •Міністерство фінансів України
- •Зміст вступ
- •Структура програми навчальної дисципліни «французька мова»
- •Опис предмета навчальної дисципліни
- •1. Програма навчальної дисципліни
- •Комунікативні компетенції, якими студенти мають володіти в результаті вивчення навчальної дисципліни «Французька мова»
- •Лінгвістичні компетенції
- •Лексична компетенція
- •Засоби словотворення у французькій мові
- •Соціолінгвістична компетенція
- •Прагматична компетенція
- •Продуктивні види мовлення
- •Рецептивні види мовлення Аудіювання
- •Читання
- •Окрім текстового матеріалу підручників та посібників, студенти повинні вміти орієнтуватися в Internet-ресурсах, пов’язаних із тематикою курсу.
- •2. Розподіл балів, що присвоюються студентам
- •3. Методичні рекомендації до СамостійнОї роботИ
- •Тема 16. Неособові форми дієслова (інфінітив, герундій, дієприкметники теперішнього і минулого часу)
- •План вивчення теми
- •Методичні рекомендації
- •Неозначена форма дієслова. Infinitif
- •Infinitif має
- •1. Визначте форму інфінітива.
- •2. Поставте дієслова в потрібній формі.
- •3. Доповніть речення потрібною за змістом формою інфінітива.
- •4. Поставте виділені курсивом дієслова в пасивній формі Infinitif présent.
- •Функції інфінітива
- •5. Визначте функції інфінітива.
- •6. Вставте, якщо потрібно, прийменники à або de.
- •7. Вставте, якщо потрібно, прийменники à або de.
- •8. Вставте, якщо потрібно, прийменники à або de.
- •13. Замініть підрядне речення інфінітивом.
- •14. Визначте вид обставини, яка виражена інфінітивом. Перекладіть речення.
- •15. Вставте потрібний прийменник: avant de, apres, sans, pour, a conditon de, comme pour.
- •16. Доповніть речення підходящим за змістом інфінітивом.
- •19. Підкресліть в тексті інфінітивний зворот.
- •Сполучення
- •23. Замініть виділене курсивом дієслово дієприслівником.
- •24. Перекладіть усно речення.
- •25. Замініть усно підрядне речення дієприслівником.
- •26. Замініть виділені елементи інфінітивом.
- •Дієприкметник
- •Infinitif Participe présent Adjectif verbale
- •27. Визначте форми на –ant.
- •28. Узгодьте, якщо потрібно, форми на –ant.
- •30. Перекладіть усно.
- •31. Замініть підрядні речення дієприкметником або дієприслівником.
- •Складний дієприкметник минулого часу Participe passé composé Утворення дієприкметника минулого часу
- •Вживання Participe passé composé
- •Функції Participe passé composé та його еквіваленти
- •32. Визначте дієприкметники, в яких допоміжне дієслово можна опустить.
- •33. Поставте дієприкметник теперішнього або минулого часу (просте або складне).
- •Абсолютна дієприкметникова конструкція
- •34. Перекладіть усно.
- •35. Замініть підрядне речення дієприкметниковою конструкцією.
- •Тема 20. Інформативне читання літератури загальнопізнавального спрямування
- •План вивчення теми
- •Методичні рекомендації
- •Économie française
- •Statistiques
- •Texte 2: Histoire économique de la France
- •Texte 3: Échanges extérieurs
- •Texte 5: Investissements
- •Marchés boursiers
- •Texte 6: Secteur primaire Économie de la France
- •Texte 7: l'industrie
- •Industrie en France.
- •Texte 8: Secteur primaire en France Economie rurale
- •Texte 9: Cultures des plantes (agriculture) Agriculture en France.
- •Texte 10: Élevage Rôle et caractères
- •Модуль IV
- •1. Поставте дієслова в Conditionnel présent.
- •2. Запишіть номера речень з Conditionnel présent і Futur dans le passé. Перекладіть їх.
- •3. Поставте дієслова в Conditionnel présent.
- •Форми і значення Conditionnel passé
- •4. Поставте дієслова в Conditionnel passé
- •5. Поставте виділені курсивом дієслова в Conditionnel passé.
- •6. Поставте дієслова в Conditionnel présent або в Conditionnel passé.
- •Conditionnel у простому реченні
- •7. Укажіть значення Conditionnel.
- •8. Поставте в тексті потрібні форми дієслова.
- •9. Поставте в тексті потрібні форми дієслова.
- •Вживання часів в складному реченні з умовним підрядним
- •11. Поставте дієслова в Conditionnel présent imparfait.
- •12. Поставте дієслова в Conditionnel présent Plus-que-parfait.
- •13. Поставте дієслова в Conditionnel présent Conditionnel passé.
- •2. Ознайомтеся формами і значенням Subjonctif. Subjonctif
- •Форми і значення Subjonctif présent
- •14. Поставте дієслова в Subjonctif présent.
- •Форми і значення Subjonctif passé
- •15. Поставте дієслова в Subjonctif passé .
- •16. Укажіть, який часовий момент означають Subjonctif présent passé .
- •Subjonctif у простому реченні
- •17. Укажіть значення Subjonctif.
- •Subjonctif у складнопідрядному реченні
- •Subjonctif в підрядному пояснювальному реченні
- •18. Укажіть значення головного речення.
- •19. Поставте дієслова в потрібній формі.
- •20. Об’єднайте речення.
- •21. Поставте дієслова в потрібній формі.
- •22. Об’єднайте речення.
- •23. Поставте дієслова в потрібній формі.
- •24. Об’єднайте речення.
- •25. Поставте дієслова в Indicatif або Subjonctif.
- •26. Поставте в тексті потрібний час і спосіб.
- •Subjonctif у підрядному означальному реченні
- •27. Укажіть значення антецедента.
- •28. Поставте дієслова в потрібній формі.
- •Subjonctif у підрядних обставинних реченнях
- •Узгодження часів Subjonctif в розмовній мові
- •29. Укажіть значення підрядних речень.
- •30. Поставте дієслова в потрібній формі.
- •31. Поставте в тексті потрібний час і спосіб.
- •Тема 26. Інформативне читання
- •Texte 2: Imposition des entreprises
- •I. Les régimes d’imposition des résultats
- •1. Imposition de l’entreprise individuelle
- •Domaine d’application Le bic comporte trois catégories de bénéfice :
- •2. Imposition des sociétés de capitaux : is
- •II. Principes de détermination du résultat imposable
- •Imposition des entreprises
- •Texte 3: Produit national brut
- •Texte 4: Produit intérieur brut
- •Texte 5: Marché monétaire
- •Texte 6: Fonds monétaire international
- •Vote censitaire et partialité
- •4. Методичні рекомендації до практичних занять
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Objet des pourparlers : Vente des voitures de tourisme
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Décompositions du pib
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Домашнє завдання
- •Marché monétaire de la zone euro et marché monétaire américain
- •Conventions de calcul des taux
- •Практичне заняття 14
- •Le siège du fmi à Washington
- •Le fmi, de 1976 à nos jours Objectifs du fmi aujourd’hui
- •Fonctionnement et ressources
- •Домашнє завдання
- •Тема 19. Ділові контакти (ділове листування)
- •План вивчення теми
- •Методичні рекомендації
- •Тема 20 . Інформативне читання літератури економічного спрямування
- •План вивчення теми
- •Методичні рекомендації
- •Запитання та завдання для самоконтролю:
- •Модуль IV
- •Тема 22. Ведення бізнесу (бізнес-план)
- •План вивчення теми
- •Методичні рекомендації
- •Тема 26. Інформативне читання літератури економічного спрямування
- •План вивчення теми
- •Методичні рекомендації
- •6. Підсумковий контроль
- •Модуль 3
- •Модуль 4
- •Самостійна робота студентів
- •Тема 16. Неособові форми дієслова (інфінітив, герундій, дієприкметники теперішнього і минулого часу):
- •Тема 20. Інформативне читання літератури економічного спрямування:
- •Тема 21.:Умовний спосіб (Conditionnel, Subjonctif)
- •Тема 26. Інформативне читання літератури економічного спрямування:
- •Практичні заняття
- •Тема 16. Неособові форми дієслова (інфінітив, герундій, дієприкметники теперішнього і минулого часу):
- •Тема 17. Економіка України та країни, мова якої вивчається (у порівнянні):
- •Тема 18. Організація бізнесу (типи компаній, керівництво компанії, влаштування на роботу в компанії):
- •Тема 19. Ділові контакти (ділове листування, телефонні розмови, робочі наради):
- •Тема 21. Умовний спосіб (Conditionnel, Subjonctif):
- •Тема 22. Ведення бізнесу (виробництво та продаж, контракти, транспортні документи, заробітна плата, податки, бізнес-план, джерела фінансування, маркетинг:
- •Тема 23. Макроекономіка(гроші, валовий внутрішній продукт, інфляція, зовнішня торгівля)
- •Тема 24. Фінансові установи (банки, біржі тощо):
- •Тема 25. Світові фінансово-економічні організації (єес, сот, мвф, Всесвітній банк):
- •Модульний контроль
- •Модульна контрольна робота №3
- •Модульна контрольна робота №4
- •Індивідуальна робота студентів
- •Критерії оцінювання резюме:
- •Критерії оцінювання ділових листів:
- •Критерії оцінювання бізнес-плану
- •7. Список використаної літератури
- •Котельникова Тетяна Федорівна Французька мова
Методичні рекомендації
1. Бізнес-плани різних підприємств відрізнятимуться за деталями. Для виробничих підприємств велике значення мають технологія виробництва, сумісність обладнання, інвестиції, планування виробництва. Для торгівельних підприємств важливими є місце розташування та якість приміщень, постачання та доставка товару. Для фірми з надання послуг ключовою є потреба в персоналі з певною кваліфікацією, засобах зв'язку, доставці.
Обсяг бізнес-плану також може бути різним, оскільки залежить від потреб фірми. Зазвичай, стислий варіант має 4-10 сторінок. Бізнес-план малого підприємства, наприклад, перукарні на 2 крісла, буде набагато коротшим від аналогічного документу більшого підприємства, заснованого із залученням іноземних інвестицій. Проте, у бізнес-плані обов'язково повинні бути відображені основна ідея, мета бізнесу, специфіка підприємницької діяльності, організаційна і виробнича структура, стратегія фінансування, пропозиції по інвестиціях, перспективи розвитку.
Оформлення бізнес-плану включає титульну сторінку, на якій міститься інформація щодо автора проекту (прізвище, ім'я, по-батькові, дата народження, адреса, ідентифікаційний номер та паспортні дані, освіта, професія, стаж), назва документа, його головна ідея (сфера діяльності, форма власності). При цьому особливо важливо чітко сформулювати бізнес-ідею, що покладається в основу бізнес-плану.
Друга сторінка плану - зміст документа, його структура за розділами:
1. Резюме
2. Характеристика підприємницької діяльності
3. Кон'юнктура ринку
4. Маркетинг і збут
5. Управління і власність
6. Планування діяльності
7. Фінансове планування
8. Оцінка можливих ризиків
2. Уявіть собі, що вам треба отримати кошти для започаткування малого бізнесу. Користуючись викладеними вище рекомендаціями складіть такий бізнес-план, щоби банк надав вам гроші. (Обсяг - 3 – 4 сторінки).
Тема 26. Інформативне читання літератури економічного спрямування
Мета роботи: Написати анотацію прочитаної літератури.
План вивчення теми
Ознайомлення з правилами написання анотації.
Написання анотації.
Редагування анотації.
Методичні рекомендації
1. Анотація – це коротке повідомлення, яке допомагає читачеві швидко визначити мету роботи, і тому надає тільки найважливішу інформацію, без деталей. Це може бути анотація книги, статті, доповіді тощо.
Написання анотації вимагає знання її структури, а також уміння переробляти інформацію, використовуючи спеціальні мовні засоби.
Структура анотації:
вступ (тема, мета роботи, яка анотується);
основна частина (сутність роботи, що анотується);
висновок (призначення роботи, що анотується). .
Мовні засоби, які використовуються для логічного і зв’язного викладення інформації.
Визначити тему тексту (статті):
Статтю (текст) присвячено … |
L’article (texte) est dédié … |
У статті (тексті) розглядається (питання, проблема тощо)... |
L’article (texte) considère (la question, le problème, etc.) ... |
У статті (тексті) зачіпається питання … |
L’article (texte) touche la question … |
Визначити мету тексту (статті):
Мета статті (тексту) полягає в тому, щоб ... |
L’article (texte) a pour but ... |
познайомити (читачів) з … |
mettre (les lecteurs) au courant de… |
дослідити (вивчити) … |
étudier … |
показати … |
montrer … |
продемонструвати … |
mettre en évidence … |
розкрити (виявити) … |
faire voir … |
встановити (вияснити) … |
établir… |
висвітлити … |
élucider… |
оглянути … |
inspecter … |
порівняти … |
comparer … |
оцінити … |
estimer … |
визначити … |
déterminer … |
обговорити … |
discuter … |
описати … |
décrire … |
Розкрити сутність тексту (статті):
Суть статті (тексту) полягає в тому, що … |
L’essentiel de l’article (texte) consiste en … |
Підкреслюється, що … |
On met en relief que… |
Підкреслюється той факт, що … |
On souligne tel fait que … |
Слід підкреслити, що … |
Il faut souligner que … |
Особливе значення надається тому факту, що … |
On attache de l’importance а tel fait que … |
Звертається увага на … |
On fait attention à… |
Значна (багато) увага приділяється … |
On prend en considération … |
Представлені дані (малюнки, таблиці тощо) свідоцтвуют про … |
Les données présentées (dessins, tables, etc) témoignent … |
служать прикладом … |
servent d’exemple … |
вказують на … |
indiquent… |
пояснюють … |
expliquent … |
розкривають (виявляють) |
révèlent … |
дають нам право зробити висновок, що… |
nous donnent le droit de tirer une conclusion que… |
Відзначається також, що … |
On note aussi que … |
Із статті (тексту) виходить, що … |
De l’article il s’en suit que … |
Дати оцінку тексту (статті):
Таким чином, … |
De cette façon, … |
Отже, … |
Ainsi, … |
Можна зробити висновок, що … |
On peut tirer une conclusion que … |
виходить, що … |
Il s’en suit que … |
… книга (стаття тощо) становить певний інтерес для … |
… le livre (article, etc) est intéressant pour … |
… стаття (текст) дуже корисна для нашого розуміння … |
… l’article (texte) est utile pour notre compréhension … |
… стаття (текст) має велике значення для … |
… l’article (texte) a une importance pour … |
дуже цінна з точки зору … |
Très précieux au point de vue de … |
2. Користуючись викладеними вище рекомендаціями, напишіть чернетку анотації прочитаного тексту.
3. Оцінювання самостійного опрацювання текстів економічного спрямування здійснюється саме за результатами підготовленої анотації. Студент має продемонструвати знання ключової лексики, знання фактичного матеріалу, що міститься в текстах, а також уміння стисло і чітко викласти сутність прочитаного.
Отже, написану анотацію слід ретельно відредагувати.
Під час редагування анотації необхідно звернути увагу на таке:
- наскільки чітко додержано структуру анотації;
- чи дає вступ уявлення про тему та мету анотованого твору;
- наскільки точно визначено сутність анотованої роботи;
- чи не використана зайва інформація;
- чи правильно побудовані речення;
- наскільки дотримані норми правопису.
Доцільно здійснювати редагування анотації на комп’ютері. Це дозволить вам заощадити час і сприятиме розширенню вашого словарного запасу завдяки можливості комп’ютера надавати синоніми (команда «Тезаурус»).