
- •Глава 1
- •1.1. История изучения структуры текста
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Исследования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •1.2. Понятие о структуре текста
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •1.3. Уровни текста
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Прагматический уровень
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •1.4. Единицы текста
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования 252
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •1.5. Комплексная модель системно-структурной организации художественного текста в коммуникативном аспекте
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы
- •Глава 2
- •2.1. Вводные замечания
- •2.2. Текстообразующие возможности «малых» текстовых единиц
- •Глава 2. Текстообразующие возможности языковых единиц
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 2. Текстообразующие возможности языковых единиц
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 2. Текстообразующие возможности языковых единиц
- •Заклятие смехом
- •III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 2. Текстообразующие возможности языковых единиц
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 2. Текстообразующие возможности языковых единиц
- •2.3. Текстообразующие возможности лексических единиц
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 2. Текстообразующие возможности языковых единиц
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 2. Текстообразующие возможности языковых единиц
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 2. Текстообразующие возможности языковых единиц
- •2.4. Текстообразующие возможности предложений / высказываний
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 2. Текстообразующие возможности языковых единиц
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 2. Текстообразующие возможности языковых единиц
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •2.5. Текстообразующие возможности сложного синтаксического целого (коммуникативного блока высказываний)
- •Глава 2. Текстообразующие возможности языковых единиц
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования 2s4
- •Глава 2. Текстообразующие возможности языковых единиц
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 2. Текстообразующие возможности языковых единиц
- •Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
- •Глава 3
- •3.1. Вводные замечания
- •3.2. Понятие о текстовой деятельности, текстообразовании и текстовой норме
Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования
278
зья;
на чем мы пишем; наши мысли на ней и
т.д.); 2) ассоциаты, указывающие на
возможное орудие
действия, направленного
на объект, обозначенный
словом-стимулом: карандашом 30; чернилами
13; ручка 8; мел 2;
перо 2.
Вместе с тем ассоциаты конкретизируют диапазон возможных оценочно-прагматических ориентации и связей слова-стимула. Все это вместе позволяет судить о коммуникативных потенциях слова, сфере его использования и способности нести определенную информацию, которая, как показал анализ, гораздо богаче словарной дефиниции, а также о возможности / невозможности вызывать прагматический эффект.
В коммуникативном аспекте значимы и собственно лингвистические параметры слова-стимула, информация о которых представлена в парадигматических, синтагматических, деривационных связях слов-реакций. Синонимы, гипонимы, гиперонимы в рамках первого типа связей (парадигматических) конкретизируют возможный смысловой потенциал слова и его тематическую ориентацию (ср.: лист 30; письмо 14; ватман 11; макулатура 3; клочок 2 и др.).
Сочетаемостный потенциал многозначного слова-стимула выявляют синтагматические реакции, актуализирующие тематически ограниченный круг его возможных контекстуальных партнеров: 1) глаголов и глагольных сочетаний (ср.: писать 32; гореть 2; отослать 2; сжечь 2; лежит; листать; написать; рвать; утюжить; все стерпит 5; все выдержит 3; все вытерпит 3; выдержит все; стерпит все; терпеть; 2) прилагательных разных лексико-семантических групп и разрядов (белая 11; чистая 68; писчая 43; гладкая; французская); причастий (шелестящая; исписанная; порвана)).
Среди реакций на слово-стимул есть и такие, которые фиксируют его словообразовательные связи (ср.: бумагомарака 2; бумагомаратель; бумажный 2; бумажная; фотобумага 2).
Таким образом, ассоциативное поле слова отражает его коммуникативный потенциал, включая текстообразующие возможности. В качестве иллюстрации этого обратимся к анализу стихотворения М.И. Цветаевой «Я — страница твоему перу...», в котором одним из ключевых элементов является слово «бумага», о котором уже шла речь.
Сохраняя ориентацию на стереотипные ассоциации (сравним их текстовые экспликаторы — белая 2, страница, перо, — отраженные в «Словаре ассоциативных норм» и «Русском ассоциативном словаре»), автор дает свою, глубоко индивидуальную, субъективную образную интерпретацию слова. Бумага (белая страница) ассоциируется в срзнании автора как с чистотой, незапятнанностью (ср. данные БАС: белый —
279
Глава 2. Текстообразующие возможности языковых единиц
«3.
Чистый: О бумаге не исписанной, не
заполненной знаками письма или
печати» (т. I.
С.
384), так и с творчеством, которое щедро
вознаграждает
пишущего.
Я — страница твоему перу, Все приму: я — белая страница, Я — хранитель твоему добру: Возращу и возвращу сторицей.
Я — деревня, черная земля, Ты мне — луч и дождевая влага. Ты — Господь и Господин, а я — Чернозем и белая бумага.
Бумага для Цветаевой — это предмет вожделения и священного трепета, о чем она с присущей ей образностью и блеском признается в автобиографической прозе «История одного посвящения» [Цветаева, 1988, с. 138—147]: «Но... чего не могу жечь, так это белой бумаги. Чтобы понять (меня — другому), нужно только этому другому себе представить, что эта бумажка — денежный знак. И дарю я белую бумагу так же скрепя сердце, как иные — деньги. Точно не тетрадку дарю, а все в ней написавшееся бы. Точно не пустую тетрадку дарю, а полную — бросаю в огонь. Точно именно от этой тетрадки зависела — никогда уже не имеющая быть — вещь...» [там же, с. 139]. Истоки этого «бумагопоклонства» у Цветаевой — не только в «бумажном голоде младенчества»: «Кроме крестьянского чисто потребительского ценения вещи — рабочий, творческий вопль против уничтожения ценностей. Защита — нет: самозащита труда». Белая бумага осмысливается как «возможность рукописи» [там же, с. 143], именно поэтому она является предметом поклонения.
В целом профессиональная творческая ассоциативная ориентация слова «бумага» у поэта доминирует. Стилистически нейтральное неэкспрессивное слово «бумага» в интерпретации Цветаевой прагматически окрашивается. Бумага определяется ею как «самое смиренное»; «все»; «то же, что денежный знак»; «возможность рукописи»; «все в ней написавшееся бы»; «белый лист без ничего еще, с еще-уже-всем» и т.д.
Знание индивидуально-авторской ассоциативно-смысловой интерпретации художественно значимого в стихотворении слова является ключом к пониманию создаваемого на его основе образа. Так, цветаевские строки: Я — страница твоему перу./Все приму: я — белая страница. /Я — хранитель твоему добру:/Возращу и возвращу сторицей — осмысливаются глубже, а образы лирической героини и лирического героя — объемнее с учетом того, о чем говорилось выше. Сравнение с «белой страницей», подвластной перу, означает не только полную самоотдачу героини {Все приму: я — белая страница...), но и преклонение