- •Лекція 1: Спілкування як соціальний феномен
- •Лекція 2: функції спілкування
- •Лекція 4: Психологічна природа спілкування
- •Приклади знаків уваги
- •Десять корисних порад щодо виявлення знаків уваги
- •5. Психологічні ефекти установки
- •6. • Біхевіоризм та необіхевіоризм
- •Лекція 5: Організація ділового спілкування
- •Форми ділового спілкування
- •Процедура знайомства і рекомендування
- •Етикетні вирази науковців
- •Лекція 7: Щоденний етикет
- •3. У громадському транспорті
- •Питання для самоконтролю:
- •Список рекомендованої літератури:
- •2. Методи маніпулятивного впливу
- •Методи захисту від маніпуляцій
- •1) Зрозуміти - значить перемогти.
- •2) Найкращий захист - напад?
- •3) Ідучи-іди!
- •5) Відкриті двері
- •6) Слово за слово.
- •7) «Вас багато, а я один(одна)»
- •8) Тільки факти.
- •9) Битва екстрасенсів.
- •Лекція 9: Техніка ділового спілкування
- •1. Уміння говорити як умова успіху
- •Тема 10: Психологічні особливості вербальної комунікації.
- •3. Значення переконуючого впливу в вербальному спілкуванні
- •7. Підготовка до виступу
- •Питання для самоконтролю:
- •Рекомендована література:
- •1.1. Як проводити ділові бесіди
- •1.2. Різновиди бесід
- •1.3. Техніка ведення індивідуальних бесід
- •1.4. Етапи бесід
- •4. 4.1. Поняття про переговори. Три основні стратегії переговорів
- •4.2. Підготовка до переговорів
- •1. Чого я хочу досягнути? (Визначення цілі).
- •2. Яку ситуацію я виберу?
- •3. Чому партнер на переговорах надає особливого значення?
- •5. Які графічні зображення (комунікативні засоби) зможуть допомогти в переговорах?
- •4.3. Стратегічні підходи до проведення переговорів
- •4.4. Тактика і принципи переговорів
- •4.5. Сприйняття партнера в процесі переговорів
- •4.6. Як провести переговори
- •4.7. Розміщення учасників за столом
- •Підготовка приміщень
- •4.8. Переговори з кредитними установами
- •4.9. Мистецтво торгуватися, або короткі переговори
- •4.10. Особливості ведення ділових переговорів в різних країнах.
- •Протоколювання наради
- •Прийоми боротьби опонентів за перемогу в дискусії
- •Радіоінтерв'ю
- •Участь у телепередачі.
- •Поведінка під час зйомки
- •Домовленість щодо радіо - та телеінтерв'ю
- •2. Конференція ідей
- •3. Синектика
- •4. Пул мозкового запису
- •5. Ідея Дельфі
- •6. Опитування за допомогою карток
- •7. Ідейна інженерія
- •8. Метод колективного блокнота
- •9. Тригерна техніка
- •10. Метод фокальних об'єктів
- •11. Метод гірлянд випадковостей та асоціацій
- •12. Аналіз дратуючого слова
- •13. Метод «тілмаг»
- •14. Метод контрольних запитань
- •15. Метод морфологічного аналізу
- •Типи презентацій та особливості організації їх
- •Рекомендована література:
- •Тема 14: Невербальні засоби ділового спілкування
- •1. Сутність невербального спілкування
- •2. Роль жестів у діловому спілкуванні
- •3. Міжособистісний простір
- •4. Постава як засіб невербального спілкування
- •5. Передавання інформації мімікою
- •6. Форми невербального передавання інформації у міжособистісних відносинах
- •7. Особистий підпис як своєрідна емблема людини
- •Напрямок підпису
- •Довжина підпису
- •Величина літер (великих і малих)
- •Заокругленість і гострота букв
- •Зв'язаність і розірваність букв
- •Різні прикраси в підписі
- •Розмашистість
- •Сила тиску при написанні букв
- •Підкреслення в підписі, «хвостики», перекреслення
- •Крапка в підписі
- •Навантаженість в підписі
- •Нахил букв
- •Різні види підписів у одної і тої ж людини
- •Зміна підпису з плином часу
- •8. Неканонічні звукові знаки
- •9. Невербальне спілкування у ділових ситуаціях
- •10. Інші невербальні засоби
- •1. Ніколи:
- •2. Завжди:
- •Кімнати особливого призначення.
- •Питання естетики.
- •4.Сучасні тенденції облаштування офісів.
- •Стиль сучасного офісу: основні риси.
- •4. Китай
- •5. Сполучені Штати Америки
4. Постава як засіб невербального спілкування
У процесі спілкування партнери можуть почерпнути корисну для себе інформацію, аналізуючи особливості постави та її динаміку. Постава може демонструвати внутрішню відкритість (повернутість голови і тіла у бік співрозмовника, нахилений тулуб уперед, вільні плечі) і внутрішню замкнутість (відхилення спини назад, схрещення рук на грудях, переплетення пальців); домінування (нависання над партнером, руки на плечі співбесідника) і залежність (погляд знизу, згорбленість); гармонію у спілкуванні (однакові постави тіла, зверненість їх назустріч одна одній, розслабленість м'язів) або протистояння (стиснуті кулаки, руки на паску, плечі спрямовані вперед).
Постава — звичне положення тіла людини під час сидіння, ходіння тощо; властива манера триматися.
За спостереженнями психологів, люди, які ходять швидко, розмахуючи руками, здебільшого готові негайно все зробити для досягнення своєї мети, а ті, які тримають руки в кишенях (навіть у теплу погоду), є переважно критичними і потайними, їм подобається тиснути на інших людей. Пригнічений внутрішній стан також виявляється у тому, що людина ходить, тримаючи руки в кишенях, тягнучи ноги і рідко дивлячись угору або у тому напрямку, куди йде.
Людина, яка при ходьбі тримає руки на стегнах, нагадує більше спринтера. Вона хоче досягти своєї мети найкоротшим шляхом і за найкоротший час, її раптові зблиски енергії змінюються періодами пасивності, коли ця особа планує наступний вирішальний крок.
Зайняті вирішенням проблем особи обирають медитативну позу, яку характеризують опущена голова, зчеплені за спиною руки. Хода у них дуже повільна, вони часто зупиняються, щоб щось штовхнути чи підняти, покрутити і знову викинути, начебто думаючи: «Подивимося на це з усіх боків».
Самовдоволені, дещо помпезні особистості ходять з високо піднятим підборіддям, енергійно махають руками, їх ноги наче дерев'яні. Так крокує лідер, який вважає, що його підлеглі мають йти позаду в прямому і переносному значенні.
Ставлення до комунікативної ситуації можна визначити і за тим, як люди розміщують свої тіла під час розмови, тобто їхні пози один стосовно одного.
Якщо двоє співрозмовників стоять під кутом 90° і утворюють відкритий трикутник, то це – невербальне запрошення для третього (з тим самим статусом) приєднатися до розмови.
Якщо співрозмовники лише повертають голови до того, хто наближається, не змінюючи пози, то ця людина – небажаний гість. У цьому випадку, щоб не завдавати прикрощів комусь і самому не почуватися ніяково, краще не підходити.
Менеджер повинен стежити за власною поставою, уникати поз, які негативно сприймають співрозмовники, і виробити таку поставу, яка позитивно впливатиме на партнерів.
5. Передавання інформації мімікою
Під час спілкування важливо уміти розшифровувати повідомлення, які виражає міміка співрозмовника, однак варто пам'ятати, що співрозмовник також стежить і оцінює вирази обличчя партнера.
Міміка — це різноманітні рухи м'язів обличчя, що виражають психічний стан, почуття, настрій людини.
Основні мімічні варіанти
Міміка може виражати:
гнів (відкритий рот, опущені кутики губ, розкриті, примружені й блискучі очі, зближені до перенісся брови, вертикальні складки на лобі й переніссі, динамічне обличчя);
презирство (рот закритий, кутики губ опущені, очі звужені, блискучі, брови зближені до перенісся, вертикальні складки на лобі й переніссі);
страждання (рот відкритий, кутики губ опущені, очі широко розплющені, тьмяні, брови зближені до перенісся, обличчя статичне);
страх (рот закритий, кутики губ підняті, блиск очей не виражений, брови підняті догори, горизонтальні складки на лобі, статичне обличчя);
здивування (рот закритий, кутики губ підняті, очі примружені або розплющені, блискучі, підняті брови, динамічне обличчя, горизонтальні складки на лобі) та ін.
Особливо промовистими є рухи м'язів навколо очей і рота. Негативні емоції більш виразно відбиваються на лівій половині обличчя.
Під час ділових переговорів можна спостерігати різноманітні вирази обличчя. Агресивний вираз сигналізує співрозмовнику, що перед ним жорстка людина, яка вважає, що повинна за будь-яку ціну досягти своєї мети, як правило, вона дивиться в очі співрозмовнику, широко розплющивши свої, міцно стискає губи, брови насуплює і навіть говорить інколи через зуби, майже не рухаючи губами. Якщо співрозмовник демонструє вишукані манери, погляд немовляти з-під напівприкритих вій, завуальовану посмішку, його брови миролюбно вигнуті, на чолі жодної зморшки, ймовірно, він є здібною людиною, яка вірить в кооперацію як динамічний процес.
Багато про що інформують очі співрозмовника, які справедливо вважають дзеркалом душі людини.
Етикетне функціонування очей регулюється певними нормами, неоднаковими у різних суспільствах. У нас неввічливо, розмовляючи з людиною, відводити очі вбік, розглядати якийсь предмет або свої нігті, роздивлятися довкола, вивчати своє відображення у дзеркалі чи вітрині, спеціально примружуватися. Спілкуючись, українці дивилися і дивляться у вічі один одному. Від цього і народилося слово "ввічливий", що поступово набуло переносного значення і тепер означає: "який дотримується правил пристойності, виявляє уважність, люб'язність; чемний".
За твердженнями психологів, блискучі очі виражають радість, матові — сум. При денному освітленні зіниці можуть розширюватися і звужуватися залежно від того, як змінюється ставлення і настрій людини від позитивного до негативного і навпаки. Широкі зіниці є свідченням страху, нерухомі — концентрації уваги, бігаючі — неспокою, похмурий настрій змушує зіниці звужуватися. Якщо людина короткочасно поглядає вбік, вона почувається винною, побоюється осуду свого оточення; дивиться вниз — відчуває несміливість, провину, страх.
Своїм поглядом людина або створює візуальний контакт, або уникає його. Засвоєні у дитинстві навички користуватися поглядом під час спілкування впродовж життя майже не змінюються. Дещо відмінним є використання погляду у комунікації жінками і чоловіками. Українські жінки зазвичай використовують, як уже згадувалося, прямий погляд частіше, ніж чоловіки, вони більше дивляться на співрозмовника і довше не відводять очей.
З допомогою очей передаються найбільш точні й відкриті сигнали з усіх сигналів людської комунікації, оскільки вони займають центральне становище в людському організмі, а зіниці поводять себе повністю незалежно.
Китайські торговці перлами в давнину також стежили за розширенням зіниць своїх покупців при веденні переговорів про ціну. Кілька віків тому повії закапували собі у вічі беладону, щоб змусити зіниці розширюватися і виглядати більш бажаними й привабливими.
Було помічено, що Арістотель Онасис одягав темні окуляри при переговорах про угоди для того, щоб його очі не видавали думок.
Коли ви розмовляєте з людьми або ведете переговори, навчіться дивитися в зіницю, і зіниця розповість вам правду про думки людини.
Якщо людина нечесна або приховує щось, її очі зустрічаються з вашими менше, ніж 1/3 частину всього часу спілкування.
Якщо погляд людини зустрічається з вашими очима більш як 2/3 часу, то це може означати одне з двох: по-перше, він або вона вважають вас дуже цікавими або привабливими – в цьому випадку зіниці очей будуть розширеними; по-друге, він або вона налаштовані вороже щодо вас і невербально посилають виклик; в цьому разі зіниці будуть звуженими.
Іншими словами, щоб побудувати добрі стосунки з іншою людиною, ваш погляд повинен зустрічатися з її поглядом близько 60 -70 % всього часу спілкування.
Отже, нічого дивного немає в тому, що закута, скромна людина, очі якої зустрічаються з вашим поглядом менш ніж 1/3 часу, рідко користується довірою.
Спілкуючись із гуртом людей, виступаючи перед аудиторією, треба перебувати в зоровому контакті з щонайбільшою кількістю присутніх. Це подобається людям, оскільки засвідчує, що промовець бачить їх. Якщо ж промовець боїться дивитися в очі, щоб не зустрітися з недоброзичливим поглядом або щоб не збитися з думки, він може дивитися "між людей".
Люди переважно схильні до контакту очей тоді, коли слухають, ніж коли говорять. Контакт очей різко зростає, коли співрозмовники відчувають злість, агресію або йдуть у глухий захист. Під час переговорів ніколи не слід надягати темні окуляри, тому що в партнера з’являється відчуття, що його розглядають впритул (Те, що дозволяв собі А. Онасис, людині середнього достатку може зашкодити.). Звичайно, ця вимога не поширюється на окуляри типу "хамелеон", які носять люди з вадами зору, на різні екстремальні випадки, пов'язані з травмами, лікуванням очей тощо.
Залежно від локалізованої спрямованості на співрозмовника розрізняють діловий, світський та інтимний погляди. Діловий погляд спрямовується в трикутник, вершиною якого є уявна точка посередині чола, а основу становить лінія між очима. Нижче очей діловий погляд не опускається. Світський погляд не виходить за межі трикутника, розміщеного між очима і ротом партнера. Він спрямовується нижче лінії очей. В очі і водночас нижче спрямовують також інтимний погляд. Але тут трикутник значно більший: він міститься між очима і грудьми, а з дальшої відстані — між очима і нижньою половиною тіла.
Вид погляду має відповідати типові комунікативної ситуації. Якщо на ледачого підлеглого дивитися світським поглядом, то, хоч як голосно і загрозливо звучатиме догана, вона не справить на нього очікуваного враження. Тут потрібен діловий погляд. А коли діловим поглядом дивиться чоловік чи жінка, залицяючись, це теж не дасть бажаного результату: залицяльника (-ницю) сприйматимуть як холодну або й неприязну людину. Чоловічий інтимний погляд бачать усі присутні, а коли таким поглядом дивиться жінка, чоловіки цього здебільшого не зауважують.
Часто зустрічається так званий погляд збоку. Він використовується для передачі інтересу чи ворожості. Якщо такий погляд супроводжується злегка піднятими бровами чи посмішкою, то він означає зацікавленість і часто використовується для того, щоб затягти час співрозмовника. Якщо він супроводжується опущеними вниз бровами, нахмуреним чолом чи опущеними куточками рота, то він означає підозріле, вороже чи критичне ставлення.
Найбільше нас дратують люди, які під час розмови опускають повіки. Це підсвідомий жест, що є спробою людини «забрати» вас зі свого поля зору, тому що ви йому набридли чи стали нецікаві, або він почуває свою перевагу над вами. При нормальній частоті моргання 6-8 разів у хвилину віка цієї людини закриваються на секунду чи більше.
Погляд неоднаково трактується в різних етномовних спільнотах. Китайці, коли ще не надто добре знали європейців, дивувалися, чому це білі люди завжди люті: у них постійно "великі" очі. У Китаї, Японії, інших країнах Південно-Східної Азії спілкувальники здебільшого уникають прямого погляду. У японців "очі говорять тією ж мірою, що і язик". Тому, наприклад, у метро геть усі пасажири вдають, що сплять, або ж читають, аби не зустрітися з кимось поглядом: заглядання в очі у них трактується, як у нас підглядання в шпарку від ключа в замку дверей. У Франції, Італії, Латинській Америці, навпаки, часто "витріщуються" на співрозмовника. Українці ж, як і інші народи Східної Європи, а також Скандинавії, США, займають у цьому серединне становище.
Прямий погляд у багатьох суспільствах сприймається як неетикетний, часом непристойний знак — і не лише тоді, коли спрямований він на особу жіночої статі. Єдині німці від прямого погляду не відвертаються і не відповідають зневажливим чи злостивим поглядом. Вони реагують на нього переважно позитивно: Ви щось хочете запитати? Будь ласка!
Психологи стверджують, що рівний сміх, який звичайно називають сердечним, видає приязну, уважну людину. Надто голосний сміх, при якому обличчя деформується, свідчить про те, що людина погано володіє собою. Так звана закрита посмішка, за якої куточок вуст піднімається чи опускається, видає самовпевнену особистість, а також може свідчити про насмішку чи навіть про зневагу. Якщо співрозмовник не може вирішити, чи засміятися йому, почувши жарт, його вуста зімкнуті, а погляд нерухомий. Людину, яка сміється із закритими очима, можна вважати «тихим епікурійцем» (любитель насолод). Нестачу почуттів приписують людям, у яких під час сміху зморщується чоло. Уривчасто сміється людина, яка безкомпромісно йде до мети. Тихий регіт видає людину, яка любить товариство і легко завойовує дружбу.
В американському суспільстві вже не один десяток років поширене гасло Кеер smiling! — "Усміхайтесь!"
З усміхненою людиною приємніше мати справу, ніж із насупленою, похмурою. За твердженням психологів, коли людина усміхається, то, навіть якщо вона має якийсь клопіт, негаразди, зіпсований настрій, через 10—15 хвилин їй полегшає на душі. Потрібно силою волі втримати на обличчі впродовж чверті години усмішку — і тоді неодмінно на душі розпогодиться. Американці до такого гасла прийшли невипадково і не відразу. Ще десь сто років тому їхній педагог і філософ Орісон Марден, переконуючи своїх співвітчизників іти по життю з усмішкою, констатував: "Неспокій і турботу можна прочитати майже на кожному американському обличчі. Свідчать вони про надто понуру нашу цивілізацію. Згорблена постать, передчасно сиве волосся, тяжка хода й гарячковий поспіх — ось характерні риси американського життя. Неспокій і невдоволення стали хронічними явищами й кладуть на наш вік і на наш край характерне тавро. Щороку тисячі людей умирають від душевного пригноблення, страчених надій, зрадженої амбіції й передчасного виснаження. Ще не знаємо, що таке шляхетна й щира веселість — є вона прикметою поки що лише людей сильних духом і певних у своїх силах". Нинішня усміхненість американців, як і їхня діловитість, підприємливість, оптимізм, порядність у стосунках, не останньою чергою пояснюється впливом популярної книжки О. Мардена "Воля й успіх", яка вийшла й українською мовою — 1947 р. на Заході, а 1996 р. в Україні.
Славетний український учений Юрій Шевельов недавно говорив, що українці мають відродити наш загублений коштовний скарб — наш жарт, нашу посмішку. Її він ставив поряд із такими програмовими для українства поняттями, як українськість, європейськість, універсальність.
Жінки значно краще аналізують емоції, настрій людини за мімікою і виразом обличчя. Вони здатні розрізнити не менше 10 емоційних станів співрозмовника: сором, страх, тривогу, невдоволення, роздратування тощо. Чоловіки ж здебільшого зауважують один стан — відразу (антипатію). Краще сприйняття жінками "мови тіла" "запрограмоване" їхньою природою: жінкам треба спілкуються з малятами, які ще не вміють говорити.
Міміка належить до ідіоетнічних ознак. Французам властива рухлива міміка, фіни обличчям реагують значно стриманіше, серед японців і нині поширене обличчя-маска, що не дає проникнути в душу і дізнатися, що там діється. Українці підморгують, аби комунікативний партнер на когось чи на щось звернув увагу, аби натякнути на щось, покепкувати, англійці ж (чоловіки) цим "мімічним жестом" супроводжують вітальні фрази або й уживають його замість цих фраз.