
- •§ 6.Telec0pies /facsimiles/
- •Раздел 6. Телекопии (факсимиле)*
- •And communication
- •4. Fairs and exhibitions — no fair or exhibition —
- •Упражнения
- •III. Прочтите текст ib и найдите эквиваленты следующих словосочетаний:
- •X I. Прочитайте стр. Главы I Раздел 4 „Телексы" и составьте телекс
- •XII. Напишите ответный телекс:
- •Framework n.
- •(В обращениях в письмах) дорогой сэр, уважаемый господин уважаемый мистер Браун уважаемая миссис Браун уважаемая мисс Браун господа, уважаемые господа
- •Дорогой, дорогостоящий дорогой
- •I.E. (short for id est Lat.) читается that is и переводится т.Е.
- •We have pleasure in enclosing - с удовольствием прилагаем
- •The descriptionUf the goods offered (their quality, quantity),
- •Details of prices, discounts and terms of payment,
- •The date or the time and place of delivery.
- •Упражнения
- •IV. Задайте своим коллегам следующие вопросы по тексту 2 в и получите на них ответы:
- •V. Переведите следующие словосочетания, изучив словарь урока 2:
- •VI. Выразите смысл данных предложений, употребив сказуемые в страдательном залоге:
- •XV. Выполните следующее задание:
- •XVI. Выполните следующие задания:
- •XVII. Выполните следующие задания:
- •Vocabulary to lesson 2
- •1. Attract V.
- •2. Attractive adj.
- •In reply to your enquiry of the 3rd of December for our Tractors ltz-145 we are happy to inform you that we can make you a firm offer subject to your acceptance until the 25th of December.
- •If you want to have any further information, please do not hesitate to contract us.
- •Упражнения
- •I. Прочтите текст 3 а и найдите эквиваленты следующих словосочетаний и предложений:
- •VII. Изучив рамки, данные в словаре урока 3, переведите следующие словосочетания и дайте' свои примеры с выделенными словами:
- •VIII. Обсудите следующие вопросы:
- •IX. Суммируйте проведенную беседу по анализу вашей работы (работы вашего объе динения, предприятия) в области изучения конъюнктуры рынка, маркетинга и рекла мы.
- •X. Прочтите и обсудите следующий текст:
- •XI. Передайте следующие диалоги на английском языке:
- •0 Чем мы будем беседовать сегодня?
- •XII. Составьте предложения по следующим моделям:
- •X III. Выполните следующие задания:
- •17. Local a.
- •2 7. Accountant n.
- •28. General a.
- •Interest e.G. A general election will be
- •3. Генеральный, главный, основной, руководящий генеральный директор Генеральный секретарь коммунистической партии Генеральный секретарь оон
- •Through associations (objedinenijes) and firms of the Ministry of Foreign Economic Relations
- •Through foreign agency firms and
- •Through joint Soviet-foreign companies abroad. Apart from this it may be carried on at Commodity Exchanges, at auctions, fairs and by tenders.
- •I. Прочтите текст 4 а и найдите эквиваленты следующих словосочетаний: 1. Может осуществляться непосредственно между советскими предприятиями и иностранными фирмами и косвенно через посредников
- •X. Передайте следующие диалоги на английском языке:
- •XIV. Разошлите инициативные предложения через торгпредства:
- •XVI. Пошлите ответные телексы:
- •XVII. Суммируйте переписку отдельно:
- •1. Посредничество договор комиссии
- •2. Агентство, агентская (посред ническая) организац
- •14. Exchange n.
- •15. Currency n.
- •1. Обмен
- •2. Биржа фондовая биржа
- •1. Товары фабричного производства 2. Промышленные товары 3. Готовые изделия завод-изготовитель обрабатывающая промышленность
- •2. Строительство
- •In selling chemicals and
- •32. Construction h.
- •2. Масло
- •Обрабатывать, перерабатывать
- •Процесс,
- •Ход процесс производства
- •Обрабатывающие отрасли промышленности
- •При продаже сложного оборудования, требующего продолжительного производственного цикла, применяются скользящие цены.
- •Необходимый, нужный Просим Вас снабдить нас всеми необходимыми рекламными материалами,
- •Необходимость в случае необходимости в случае необходимости рассортировывать, отбирать упаковывать
- •Товар был упакован в соответствии с инструкциями покупателя.
- •Vary V.
- •Various a.
- •Various goods
- •Various stages of making the - различные стадии производства
- •Foodstuffs
- •1. Прочтите текст 5 а и ответьте на следующие вопросы:
- •XII. Напишите ответные телексы:
- •XIII. Заполните пропуски предлогами или наречными частицами там, еде нужно:
- •International division ….... Labour more evident and necessary,
- •Introducing principal changes ….... The pattern….... Trade and
- •II. A great deal….... The world's trade is conducted…….The basis
- •Informed ….... The market conditions ….... His country better.
- •III. Nowadays carrying….... Goods can be effected….... Sea, ….... ____air, …... Rail and….... Road. One transaction may involve both
- •68. Make out (made out, made
- •1. Погрузка, отгрузка, отправка против отгрузки
- •2. Груз, партия (отправленного товара)
- •Снабжение, обеспечение, пре доставление, резерв
- •Юр. Условие, оговорка, поло жение
- •Invitation) глашение)
- •§ 8. Basic commercial activities during the preparation and conclusion of an export contract of sale
- •Text бЪ: Terms of Payment
- •I'm as fresh as a cucumber now and ready tor the talks." Mr с : "That's good. Shall we start with coffee or get down to
- •1. Against shipping documents - против отгрузочных документов
- •Упражнения
- •VI. Переведите следующие предложения и дайте свои примеры с выделенными словами:
- •V III. Переведите следующие предложения, обращая внимание на форму глаголов- сказуемых в придаточных дополнительных и сравнения:
- •IX. Составьте предложения по следующим моделям:
- •X . Передайте следующий диалог на английском языке:
- •Суммируйте всю корреспонденцию и переговоры между индийской фирмой "Индкарриерз" и отделом сбыта завода КамАз, начиная с урока 4. Стр.154,урок 5, стр.177.
- •Дайте название документа, исходя из нижеприведенных определений:
- •XIII. Выполните следующие задания:
- •Переведите диалог, обсудите вопросы, данные после его текста, и суммируйте его содержание:
- •Vocabulary to lesson б
- •Remember:
- •2. Suggest V.
- •3. Suggestion n.
- •27. Meet (met, met)V.
- •12. Origin n.
- •1. Польза, интерес, помощь (защита, покровительство) в чью-либо пользу, на чье-либо имя аккредитив на наше имя
- •46. Effect V.
- •48. Constant a. .Compare:.
- •Счет (за услуги)
- •Переводной вексель, тратта
- •Свидетельство, накладная ж.-д. Накладная накладная авианакладная коносамент
- •8 6.Loan n.
- •Its production. Syn.To reduce (the
- •Повышение повышение цены
- •I'm hungry as a hunter соответствует в русском языке: "я голоден, как волк." (hunter - охотник).
- •In accordance with the responsibilities of the parties in respect of le expenses of delivery and the risks of accidental damage to or loss 1 the goods there may be various terms of delivery.
- •Id for insurance and freight (and all other transportation expenses up
- •Упражнения
- •I. "Are you sure?" , .
- •Xj. Передайте следующий диалог на английском языке:
- •Количество товара не
- •Удовлетворяет потребности нашего заказчика.
- •Vocabulary to lesson 7
- •Compare:
- •1. Часть, доля
- •2. Деталь, часть (машины) запасные части (детали) быстроизнашивающиеся части (детали)
- •3. Сторона
- •17.Pass V.
- •1. Выпуск, выдача, выставление выставление тратты
- •35. Bank n.
- •Canteen n.
- •Assure V.
- •Hunter n.
- •Insufficient, re liable)
- •1. Доказывать доказывать что-л. Доказывать, что...
- •2. Оказываться выгодным (полез ным, недостаточным, надежным)
3. Генеральный, главный, основной, руководящий генеральный директор Генеральный секретарь коммунистической партии Генеральный секретарь оон
ассортимент, выбор Ассортимент потребительских товаров был очень богатым.
У нас большой выбор товаров для всех.
в ассортименте
Туфли могут быть поставлены в
нужном Вам ассортименте.
подбор, отбор, набор, выбор выбирать, определять, отбирать, подбирать
определять покупателя подбирать фирму следовательно, поэтому, в результате
политика, стремление, линия поведения, курс, направление Компания стремится удержать цены на одном уровне торговая политика
политика цен
продажа
продажа за наличные продажа в кредит запродажа
договор купли-продажи, контракт
продажа по образцу аукцион для продажи
поступить в продажу (для продажи)
продаваться содействие сбыту отдел сбыта
139
. Compare:
e.g Sales are up (down) this
month. 35.service n.
W.comb. to offer a service
to do a service
to accept a service
to refuse a service
to render a service
to be of service to smb.
e.g. They offered their services as agents.
Can I be of any service to
you?
W.comb. quick (excellent, bad, slow) service
after-sales service
(post-sales servicing)
a service station
technical service e.g.
The car should have a
service every 7000 km.
W.comb. to give excellent
service
service and maintenance 36. service v.
W.comb. to service a car (a machine tool, a showroom)
This hotel is very good, they serve you here in a minute.
(
to
serve
Cars can be seryiced on the
road.
(to service
3 7. run v.
W.comb. to run a business (business activities) to run a factory
38. running n.
Syn. an operation
39. activity (-ties) n.
заведующий отделом сбыта (продаж)
В этом месяце продажи увеличились (сократились)*
1. услуга
предложить услугу оказать услугу
принять услугу отказаться от услуги оказать услугу
быть полезным кому-л., оказывать услуги
Они предложили свои услуги в 4качестве агентов (комиссионеров)
Я могу вам чем-нибудь помочь?
2. обслуживание
быстрое (отличное, плохое медленное) обслуживание послепродажное обслуживание
станция обслуживания техническое обслуживание
Этой автомашине нужно проводить техосмотр через каждые 7.000 км (прогона)
служба, эксплуатация, работа очень хорошо работать
эксплуатация и уход обслуживать, ремонтировать обслуживать машину (станок, демзал)
Это очень хорошая гостиница, в ней обслуживают без задержки (за минуту)
-
обслуживать
людей)
На этой дороге можно отремонтировать машину.
- обслуживать машины, оборудо вание)
вести, управлять
вести дело (заниматься деловой
активностью)
управлять предприятием
работа (машины, демзала)
деятельность, операция (ции)
e.g. As you know we are trying to enlarge our activities with your country.
W.comb. basic activities auxiliary activities
40. avoid v.
W.comb. to avoid meeting smb.
overproduction n.
advanced a.
Syn. well-developed
enable y.
circulation n.
W.comb. goods circulation to withdraw money from circulation
45. consumption n.
W.comb. for human (animal)
consumption consumption of goods
e.g. Can you offer us any dried vegetables for human consumption?
46. consumer n.
W.comb. consumer goods
47. resources n.
W.comb. natural resources
48. benefit n.
W.comb. for the benefit of
smb.
to the benefit of all
concerned
e.g. We should like to work things out in the best possible way for the benefit of both parties.
49. way n.
Prp. to be on the way
W.comb. in this way the way of doing smth. in the best possible way
50. line n.
W.comb. a regular shipping
line W.comb.
to have specialized
lines in smth.
e.g The firm has specialized lines in chemicals, oils and fats.
Как Вам известно, мы стремимся расширить свою деятельность с Вашей страной.
основные операции вспомогательные (обеспечивающие) операции избегать, уклоняться избегать встречи с кем-л.
перепроизводство, кризис перепроизводства
передовой высокоразвитый
давать возможность, позволять обращение обращение товара изъять деньги из обращения
потребление
для потребления людьми (животными)
потребление товара
Вы можете предложить нам какие-либо сухие овощи для потребления людьми (для людей)?
потребитель потребительские товары
средства, ресурсы природные ресурсы (естественные богатства) польза, выгода, прибыль в чью-л. пользу
с выгодой для всех заинтересованных сторон
Нам хотелось бы сделать все наилучшим образом для пользы обеих сторон.
путь, сторона, направление быть в пути
метод, способ таким образом способ что-л. сделать самым наилучшим образом 1. линия
регулярная пароходная линия
5. отрасль, род деятельности
специализироваться на (в) чем-
л.
Эта фирма специализируется на
химикатах, маслах и жирах.
140
141
51. deal v. W.comb.
Compare:.
W.comb. to deal with smth., smb.
52. media n.
W.comb. mass media
poster n.
leaflet n.
booklet n.
matter n.
W.comb. an outstanding
matter
on the matter
to take up the matter with
smb.
as a matter of fact
the matter is that...
printed matter e.g.
We shall revert to the matter if necessary.
publish v.
publication n.
depend v.
Prp.to depend on smth., smb. to depend on doing smth.
60. dependence n.
Prp. (one's) dependence on (upon) sb/sth
61. distribute v.
W.comb. to distribute goods to distribute leaflets and other printed matter
e.g. They can act as our agents in distributing the goods in their country.
62. distributor(s) n.
e.g. Our agents are very good distributors of this equipment in their country.
1. торговать
торговать современным оборудованием
2. заниматься, ведать, иметь де ло
заниматься чём-л., кем-л.
средства
средства массовой информации плакат, афиша
(рекламный) листок, листовка брошюра, книжечка, буклет вопрос, дело, предмет, содержание, материал
нерешенный вопрос
по данному вопросу
возбудить вопрос перед кем-л. (поставить, обсудить) фактически, на самом деле
дело в том, что... печатный материал
Мы вернемся к этому вопросу, если необходимо (если понадобится),
издавать, опубликовывать
публикация, издание, рекламные материалы
зависеть
зависеть от чего-л., кого-либо зависимость
зависимость от кого-л., чего-л.
продавать, размещать, рассылать, распределять, распространять
продавать товар
рассылать рекламные листки и другой печатный материал
Они могут быть нашими агентами (комиссионерами) по продаже этого товара в их стране, продавец, распределяющая организация (фирма), агент-распространитель купленного товара (за свой счет)-дистрибутор Наши агенты - очень хорошие продавцы этого оборудования в своей стране.
ГО TEXT 3 В
63. incorporated a. (Inc)
e.g. Chemical International is a wholly-owned
subsidiary of Sobin Chemical Inc.
64. corporation n.
Syn.a company
a firm
to your
reply n. (Lit) W.comb. in reply letter
an early reply
Syn.an answer (Colloq). 66.reply v. (Lit)
Prp.to reply to smb., smth. Syn.to answer (Colloq)
T
hey
replied to our letter. They
answered our letter.
6
7.
firm a.
W.comb. a firm offer
a firm price Ant. a free offer
a sliding price
accessories (pi.) n.
aware a.
Gr. to be aware that
to be aware of smth. to become aware
e.g. As you are undoubtedly aware we are sales agents.
nevertheless adv.
pay (paid, paid) v.
W.comb. to pay the price to pay for the goods to pay on weight (measurement, on value) of the goods
to pay against documents to pay down
зарегистрированный как корпорация (в конце названий амер. и некоторых других корпораций (фирм)
Кемикал Интернационал является филиалом Собин Кемикал, Инк., владеющей полным пакетом акций.
корпорация, акционерное общество (Амер.) компания
фирма
ответ
в ответ на Ваше письмо
скорый ответ
ответ
отвечать
отвечать кому-л., на чтоглибо
отвечать-
О
ни
ответили на наше письмо.
твердый
твердое предложение
твердая цена
свободное предложение скользящая цена
принадлежности
знающий, осведомленный
быть осведомленным, быть в курсе дела знать о чем-л.
быть осведомленным,
получить сведения
Как Вы, безусловно, знаете, мы являемся агентами по продаже товара.
тем не менее, все же, однако платить, уплатить, заплатить, оплатить
уплачивать цену
платить за товар
оплачивать с веса (с объема, со стоимости) товара
платить против документов
платить наличными
142
143
.Compare:
They
guarantee the normal Они
гарантируют
нормальную
operation
(running) of the работу
машины
без
капитально-
machine
for two years without го
ремонта
в
течение
двух
лет.
overhaul.
operation
(running)
- количественная характеристика работы
машины,
длительность ее работы
the
Работа машины была отличной.
p
erformance
- работа, производительность (машины),
качественная
характеристика работы машины
draft, by telegraphic
transfer)
to pay by instalments
to pay in advance to pay in cash (by cash) to pay net cash to pay in full to pay a call to smb. to pay attention to smth. e.g. Freight is paid on the weight, measurement or value of the cargo.
72. payable a.
W.comb. payable at the time of, or by reason of importation
73. cash. n. W.comb. in cash
to be short of cash cash against documents
net cash spot cash cash in advance
cash on delivery cash on receipt
cash with order
74. up to prp.
W.comb. up to the present
time up to date
W.comb. to be up to sample to be up to standard
75. per cent n.
W.comb. a discount of 5 per
cent e.g. How much per cent is it?
76. percentage n.
W.comb. a large (small)
percentage
a high percentage of exports
the percentage of the cost of the goods sold to be calculated as a percentage of smth.
144
платить чеком (траттой, телеграфным переводом)
платить частями, платить в рассрочку
платить вперед (авансом) платить наличными платить наличными без скидки уплатить сполна посетить кого-л., нанести визит обратить внимание на что-л. Фрахт оплачивается с веса, объема или стоимости груза.
подлежащий уплате, оплачиваемый
подлежащий оплате при импорте товара
наличные (деньги) наличными не иметь денег
наличными против документов различные виды платежа наличными:
наличными без скидки немедленная оплата наличными выплата всей суммы до поставки товара
оплата при доставке товара оплата товара только после получения товара наличными при выдаче заказа
1. вплоть до
до настоящего времени
до сегодняшнего дня
2. на уровне, в соответствии с соответствовать образцу соответствовать стандарту процент, проценты
скидка в 5 %. пятипроцентная скидка
Сколько процентов это составляет?
процент, процентное отношение большой (малый) процент
большой процент экспорта
процент стоимости проданных товаров
рассчитывать (считать) как процент чего-либо
e.g. What percentage of the value of the contract is to be paid in advance?
77. number n.
W.comb. a number of points
a large (small) number of
smth.
the number of points to
be discussed
to handle the export of a
number of various
consumer goods e.g. No. 1, Case No. 5
Nos. (PI.), Cases Nos. 3
A 4
78. operation n.
W.comb. a checking operation to be in operation
e.g. The Sellers guarantee the high quality and normal operation of the goods sold.
W.comb. to put into operation the operation and maintenance instructions
The performance of machine was excellent.
Syn.running, performance
pointout v.
p
oint n.
Syn.a matter, a question
embody v.
hesitate v.
10-336
Сколько процентов стоимости контракта должно быть оплачено авансом?
1. число, количество
ряд (несколько) вопросов большое (малое) число чего-либо
количество вопросов, подлежащих обсуждению заниматься экспортом ряда различных потребительских товаров
2. номер
№ 1, ящик № 5' №№(мн.ч.),ящики№№ Зи 4
операция, действие контрольная операция быть в действии
работа, эксплуатация Продавец гарантирует высокое качество и нормальную работу проданного товара.
вводить в эксплуатацию инструкции по эксплуатации и уходу работа
указывать, показывать, обращать внимание
вопрос, дело, пункт, момент дело, вопрос
в
оплощать
(в себе), включать, содержать
колебаться, стесняться
145
LESSON
4
Text 4 A: Methods of Foreign Trade
Text 4 B: Commodity Exchanges, Auctions, Tenders
Grammar Revision: 1. Passive Infinitive
Text 4 C: Agents and Distributors
Text 4 D: KAMAZ
TEXT 4 A. METHODS OF FOREIGN TRADE
Foreign trade in the Soviet Union may successfully be carried on direct between Soviet enterprises and foreign firms and indirect through middlemen: