- •Від упорядників
- •1 Пуиікин а. С. Полн. Собр. Соч.: в 6 т. М., 1950. Т. 5. С. 124.
- •26 Квітка-Основ’яненко г. Ф. Зібр. Творів: у .7 т. К., 1981. Т. 7. С. 323—324 (курсив наш.— п. Ф.).
- •Живописная проза
- •Нечто о нашей «живописной прозе» и о ньінешнем состоянии русской словесности вообще
- •Сочинения акима нахимова
- •Козаки и богдан хмельницкий
- •Харьковский театр
- •Василь Маслович несколько слов об одном из «двух опьітов в словесности**
- •Нечто для сочинителей
- •Іван Ку.Лжинський
- •Ізмаїл Срезневський несколько замечаний о критике
- •Рец. На Сочинение Николая Костомарова, Харьков. 1845
- •Були три причини, говори? сониии'геЛі», пр'/б/дишяях
- •Григорій Квітка-Основ’яненко супліка до пана іздателя Любезний мій приятелю!
- •Да вьі умньї — смекайте сами!
- •Да вьт умньї — смекайте сами!
- •Да вьі умньї — смекайте сами!
- •Ви умни — смекайте сами!
- •Мемуарьі евстратия мякушкина мемуар девятьіи
- •Мемуар. Десятий
- •До м. О. Максимовича
- •Милостивий госудзрь Мнхаил Александрович!
- •До т. Г. Шевченка
- •До т. Г. Шевченка
- •Євген Гребінка
- •Малоросснйская васильковская повесть «твердовский» Сочинение Степана Карпенка. Москва, 1837
- •Гроі- сі зница! Прости ей, боже!
- •Михайло Максимович
- •О стихотворениях червонорусских
- •Трезвон о квиткинои марусе
- •1 За четверть века зто происходило еще медленнее. Сам
- •1 См. Мою статью «о стихотворениях Червонорусскнх» — в Киев- лянине, кн. 2, 1841 г.
- •2 Зачем називать одою зто послание, когда в нем нет того, что со- ставляет отличие оди от прочих лирических стихотворений.
- •13 Лет тому назад, но помним его, как бьі только что его прочли.
- •Азбука і абецадло
- •Лист до михайла козловського
- •Сочинения на малороссияском язьіке Собрал е. Гребенка, сПб., 1841
- •Іван Головацький нова книжка «Зоря галицька», 1849, № 55, с. 329
- •Павло Леонтович
- •Микола Костомаров обзор сочинений, писанньіх на малороссийском язьіке
- •«Народні оповідання» марка вовчка
- •Пантелеймон Куліш
- •Невьіразимо хороша,
- •Погляд на українську словесность
- •Як дівчина під вербою Гриця заспіває! Нехай ще раз усміхнеться Серце на чужині, Поки ляже в чужу землю,
- •1 Стихи сі повні напечатані в Хаті, стр. 89.
- •1 Февраля 1861 г. С. Петербург.
- •1 Сочинения Белинского, V, 306.
- •Григорій квітка й його повісті
- •I Повно, не того героя Щоголева, що стреляв з гармат під Одесою.
- •Павло Житецький русский патриотизм (Ответ «Дню»)
- •Про гГиряшу,
- •Микола Мизко
- •(В книге, под заглавием История Русской литературьі, п. Петраченка. Варшава. 1861 г. В 8-ю д. Стр. 144)
- •Передмова (до поеми «Гайдамаки»)
- •Щоденник (уривки за 1857 р.)
- •Василь Маслі й
- •Очерки истории украинскоп литературм XIX столетия н. И. Петрова (киев, 1884) (Критичний огляд)
- •Критичний огляд української (руської) драматичної літератури
- •I ** двЛі? р33 б1н виходить ТрОхи віо иє ДуреНь, жлє ви звк-
- •Коли ж виясниться?
- •Данило Танячкевич
- •Олекса Марковецький руський театр
- •Письмо до громади
- •Антін Могильницький
- •1852. Подасться за зериюдрувои,
- •Павло /Китецький
- •Як/а Кухаренко
- •Олександр Коншшшй
- •VI ни'шдьЩіЙ посібник
- •. Гарн» Вис, друк, Ум. Друк. Арк. 21 .В4. Ум, фарбоаідб. 22,0ь, обд.-авд* ІішК» Вид. № &6#7, Лам, Мі 175,
нашей
словесности, то, по крайней мере,
сходствуют между собою Б
том, что
с
одинаковою ревностию стремятся К
0ДН0Й
целн, употребляют одинаковьіе средства,
а потому и заслу. жнвают от нас равную
признательность.
Если
бьі сей класс писателей наших бьіл
многочисленнее (но он не может
расположиться по примеру двух других
нбо требует больших трудов и
проницательности), ТО
и Мьі
«мели
би уже великое число образцов на нашем
язике.
До
сих пор школа сня поддерживается людьми,
истинно преданними изученню древней
и новой словесности, зани- мающимися в
тишине кабинета,— и при издании своих
еочинений не нмеющими никаних других
видов, кроме желания нравнться своим
читателям и бить им полез- нимн.
Итак,
всякий из наших писателей (хотя би он
вел только свон домашние записки)
должен по всей необходимости принадлежать
к которому-нибудь из сих классов.
Несколько опитов, нами сделанних,
читателям нашим довольно уже показали,
к какому классу из их ми хотели бьі
принадлежать. Скажу яснее.
Ми
не хотим писать для покойних предков
наших (для них довольно било и современной
им гармонии), а потому не принадлежим
к первому классу. Не хотим разнеживать
и утомлять наших читателей, а потому
добровольно исклю- чаем себя из списков
второго. Но все сильї употребим на то.
чтобн сделаться достойними третьего...
...Но
за такие суждения иной, думаю, давно
уже пожа- ловал меня в «чужеязичники»;
прощаю такому от всего -сердца. Пусть
он пишет для почтенних своих прадедов;
а мне нужно говорить с моими современниками,
которие, без сомнення, уверени в истине
следующих слов, сказанньїх мною в начале
сей статьи: во всякое время,— а особливо
при нинешнем состоянии
нашей
словесности,— лучший ішостранннй
отривок, удачно переведенний, приятнее
и по- лезнее дюжини толстих и безвкусних
подлинников.
Сочинения
Нахимова нимало не похожи на те, которьіе
ло тех только пор и живут, пока они на
язьіке у самого автора. В них видна
равная степень изобретательности и
от- делки. Правда, пороки, которие он
разил, по гнусности своей разнообразни
до бесконечности. Но признаться налобно,
тем труднее брать их истинно сатирические
сторони; тем более потребно искусства
и остроумия для того,
ЗО
чтобьі
сделать
их приятньїми даже тем, от кого они
заим- ствовани, и не оскорбить тонкого
чувства людей образо- ванних. Нахнмов
успел в атом совершенно.
Забавно
для нас одно только, именио: многие,—
разу- меется, такие, которие уже не стоят
б
у маги н
чернил
— бе- рут некоторие отривки его прямо
на свой счет. Всякий по- думает, что
такие вменяют себе в честь — видеть
точное изображение себя в печатной
книге и еще стихами да и отменньїми!
Заметим
для такових, что критика,
сатира и пасквиль..
сколько по-видимому ни похожи друг на
друга, но разнят- ся между собою
чрезвнчанно. Все три имеют в предмете
— виставлять недостатки произведенин
человеческих, но:
Критика
показивает погрешности и ошибки для
того, чтобьі воспользовался замечаниями
тот, к кому они отно- сятся. Притом
справедливий критик замечает и со-
вершенства.
Сатира
показивает одна недостатки и остроумно
осме- ивает их, не касаясь личности тех,
в ком замечаются син недостатки.
Пасквиль
также показьівает недостатки и осмеивает
их; но тут сочинитель указьівает именно
на какое-нибудь ли- цо.
А поелику
в образованних обществах всякий
такой
поступок противен благопристойности
и при том вреден для описьіваемого
лица, то такие сочинения строго запреща-
ются.
Куда
ж теперь отнесем ми сочинения Нахимова?
Конечно ко второму роду. И смешон би
тот бьіл, кто превра- тил би сатиру в
пасквиль для себя. Пусть такой,— смотря
по своим грехам,— виберет для себя
статейку и надпишет, хотя карандашом,
своє имя. Ми его поздравим!
Но
оставим зтих господ в покое: обратимся
к нашему предмету.
Не
будем входить в подробности,— оставим,
зто удо- вольствие самому читателю.
Означим только те пьесн, которие
показались нам лучшйми. «Зверинец», по
мнению нашему, должен между стихотворннмн
занять первое мес- то. Действующие лица
внбранн бесподобно и отделани, как
нельзя лучше. «Отривки из Пурсониадн»
отличаются чрезвнчайно резкими чертами,
истинно сатирическими. «Отривок из
письма приятеля моего, странствующего
в чу- десном птичьем мире» удивителен
по своей живописи. «Зле- гия», «Предисловие
к Российской грамматике», «Забавная
беседа» и «Редкости, которие удалось
мне видеть» не менее занимательни.
Мелкие пьески по большей части превосход-
но отделани. Есть, правда, между ними
и слабне
(как-тоСочинения акима нахимова
«Тарасу-автору»,
«Клнту»— первая, слишком не новая,
«Скупяге», «Лекарю», «Фоке», «Бомбастусу»,
«Весельчаку»’ «Внсокоученому»), но и
то в сравнении с прочими...
«Летописи
Украйни н Малороссии столько же любо-
питньї, как и история древних республик.
В них, как в летопнсях древности, видим
мьі общества, образуемне во- инским
духом и дух сей, поддерживаемьій
частньїми правильними учреждениями.
Граждане сих обществ бьіли воспи-
тиваеми подобно спартанцам и всегда
вооруженьї, как рим- ляне. Они не
стремились, подобно сим последним,
покорить всю тогда известную землю, но
храбро защищали свои ал- тари и доми;
беспокойства кочевой жизни предпочитали
неге рабства; отдьі их передавали своим
детям гордость независимости и оставляли
единственньїм наследием саб- лю І слова;
«победить или умереть».
В
сих летописях видим мьі, как усьіновление
вознагра- ждало потери войньї и давало
сим народам, ревновавшим по своей
свободе, новьіе руки для защитьі; в них
следуем ми за изворотами политики и
поривами мужества, ударами притеснения
и силой отражения, узнаєм времена
героичес- кие, но не баснословньїе;
наконец, находим пороки и доб- родетели;
сии добродетели, кой с удивлением бьіли
би пре- возносими в греках и римлянах,
может бьіть, сочтутся варварством,
когда будет говориться о козаках.
Козаки
не увеличили наших познаний. Рим оставил
нам закони и развалиньї; Греция — позтов
и статуй; сердце трогается при воспоминании
о прекрасних днях Афин, ум изумляется
при воззрении на Седмихолмие.
Какое
чувство возбудят в нас козаки, из которнх
виставляли нам только изменников,
и о которнх мьі тем с мень- шим пристрастием
должньї судить, что их величне не велит
нам, как при римлянах, забить колнбель
их, и что детство их не бьіло украшено,
как у греков, всеми прелестями бас-
нословия?
Малороссийские
козаки били народ спокойньїй; они
хищности дворянства и духовенства
польского ответство- вали сперва
уступчивостью; впоследствии увидели
они, что их думают подавить, и удивительно
ли, что желание отда- лить несносное
иго вооружило их саблею и укрепило в
них дух независимости? Но если они одною
рукою отражали покушения на их вольность,
доставшуюся им от отцов, то другою не
останавливали ли они турок и не отражали
лиКозаки и богдан хмельницкий
татар?
Не защищали ли они внутренних провинций
от
на- ществия
восточньїх варваров и не противились
ли с
успе- хом
бешеной ярости сил врагов христианского
имени?»
Так
отзьівается о малороссиянах иностранец,
которому
не
бьіло никакой нуждьі слишком вьіхвалять
их.
И
в самом деле, чувство признательности
к великим заслугам
людей, жертвующих своєму отечеству,
какое би оно ни било: Рим, Греция, Турция
или Китай, проникает всякого
беспристрастного, когда взор его
останавливается на
подвигах
героя-патриота.
В
борьбе народов за свободу и прочность
благосостоя- ния, если ми сами не
участвуем в ней, видим истинную силу
духа тех и других и отдаем преимущество
тому, кто, победив своего противника,
мог преодолеть самого себя. Так судим
ми о греках и римлянах; так должни судить
н о всяком другом народе, которий оставил
по себе достопа- мятньїй лист в истории
человечестваї
Поля,
на которнх подвизались древние обитатели
сих мест, суть немьіе свидетели их побед
и обилия. Громкое 3X0 грозной брани,
раздававшееся по лесам Украйни и Ма-
лороссии, исчезло вместе с приятньши
отголосками беспеч- ньіх счастливцев
и счастливиц, кой по-своему пели свои
удовольствия. Но следн их мужества
напечатленн и на отдаленних потомках.
Не видите ли ви в каждом истин- ном
козаке Геркулеса? Зто син роскошной
Азии, укреплен- ньій всеми нуждами
жителей хладного Севера.
В
новом положений вещей козаки явили
себя достойними своих предков.
Недавно видели знамена их развеваю-
щимися на берегах кичливой Сени. Но
гром слави нових деяний не заглушает
в нас признательного чувства к подвигам
древних; и вид синов, достойних
отцов
своих,
услаж-
дает еще более воспоминание о них.
Подвижники
сошли с поприща; время и лица перемени-
лись. Добрий гений народов дал умам
другое направле- ние: он восхотел, чтоби
крепкий дух козаков смягчился
благодеяниями наук; они слились со
своими единоплемен- никами, и Малороссия
озарилась светом учення.
Воззовем
из мрака прошедших времен мужа, отдавшего
всего себя на пользу отечества: пусть
он будет вечной уко- ризною беспечних
и твердим назиданием бодрнх! При имени
Хмельницкого какой малороссиянин
останется хладно- кровен и не приведет
себе на мисль тисячу воспомнна- ний?
И
он, подобно многим славним мужам древних
и новей-
ших
времен, доказал собою ту истину, что
несчастие творит
людей
великих.