- •Від упорядників
- •1 Пуиікин а. С. Полн. Собр. Соч.: в 6 т. М., 1950. Т. 5. С. 124.
- •26 Квітка-Основ’яненко г. Ф. Зібр. Творів: у .7 т. К., 1981. Т. 7. С. 323—324 (курсив наш.— п. Ф.).
- •Живописная проза
- •Нечто о нашей «живописной прозе» и о ньінешнем состоянии русской словесности вообще
- •Сочинения акима нахимова
- •Козаки и богдан хмельницкий
- •Харьковский театр
- •Василь Маслович несколько слов об одном из «двух опьітов в словесности**
- •Нечто для сочинителей
- •Іван Ку.Лжинський
- •Ізмаїл Срезневський несколько замечаний о критике
- •Рец. На Сочинение Николая Костомарова, Харьков. 1845
- •Були три причини, говори? сониии'геЛі», пр'/б/дишяях
- •Григорій Квітка-Основ’яненко супліка до пана іздателя Любезний мій приятелю!
- •Да вьі умньї — смекайте сами!
- •Да вьт умньї — смекайте сами!
- •Да вьі умньї — смекайте сами!
- •Ви умни — смекайте сами!
- •Мемуарьі евстратия мякушкина мемуар девятьіи
- •Мемуар. Десятий
- •До м. О. Максимовича
- •Милостивий госудзрь Мнхаил Александрович!
- •До т. Г. Шевченка
- •До т. Г. Шевченка
- •Євген Гребінка
- •Малоросснйская васильковская повесть «твердовский» Сочинение Степана Карпенка. Москва, 1837
- •Гроі- сі зница! Прости ей, боже!
- •Михайло Максимович
- •О стихотворениях червонорусских
- •Трезвон о квиткинои марусе
- •1 За четверть века зто происходило еще медленнее. Сам
- •1 См. Мою статью «о стихотворениях Червонорусскнх» — в Киев- лянине, кн. 2, 1841 г.
- •2 Зачем називать одою зто послание, когда в нем нет того, что со- ставляет отличие оди от прочих лирических стихотворений.
- •13 Лет тому назад, но помним его, как бьі только что его прочли.
- •Азбука і абецадло
- •Лист до михайла козловського
- •Сочинения на малороссияском язьіке Собрал е. Гребенка, сПб., 1841
- •Іван Головацький нова книжка «Зоря галицька», 1849, № 55, с. 329
- •Павло Леонтович
- •Микола Костомаров обзор сочинений, писанньіх на малороссийском язьіке
- •«Народні оповідання» марка вовчка
- •Пантелеймон Куліш
- •Невьіразимо хороша,
- •Погляд на українську словесность
- •Як дівчина під вербою Гриця заспіває! Нехай ще раз усміхнеться Серце на чужині, Поки ляже в чужу землю,
- •1 Стихи сі повні напечатані в Хаті, стр. 89.
- •1 Февраля 1861 г. С. Петербург.
- •1 Сочинения Белинского, V, 306.
- •Григорій квітка й його повісті
- •I Повно, не того героя Щоголева, що стреляв з гармат під Одесою.
- •Павло Житецький русский патриотизм (Ответ «Дню»)
- •Про гГиряшу,
- •Микола Мизко
- •(В книге, под заглавием История Русской литературьі, п. Петраченка. Варшава. 1861 г. В 8-ю д. Стр. 144)
- •Передмова (до поеми «Гайдамаки»)
- •Щоденник (уривки за 1857 р.)
- •Василь Маслі й
- •Очерки истории украинскоп литературм XIX столетия н. И. Петрова (киев, 1884) (Критичний огляд)
- •Критичний огляд української (руської) драматичної літератури
- •I ** двЛі? р33 б1н виходить ТрОхи віо иє ДуреНь, жлє ви звк-
- •Коли ж виясниться?
- •Данило Танячкевич
- •Олекса Марковецький руський театр
- •Письмо до громади
- •Антін Могильницький
- •1852. Подасться за зериюдрувои,
- •Павло /Китецький
- •Як/а Кухаренко
- •Олександр Коншшшй
- •VI ни'шдьЩіЙ посібник
- •. Гарн» Вис, друк, Ум. Друк. Арк. 21 .В4. Ум, фарбоаідб. 22,0ь, обд.-авд* ІішК» Вид. № &6#7, Лам, Мі 175,
чем
колись нарід руській овощами і вонями
яснійшого пі. знання, просвіщення,
чемності, благонравності, а через них
лучшої долі, посилкувати і укріпляти
буде.
ВВЕДЕНИЄ
(ДО
АЛЬМАНАХУ «ЛЕРВАК
З-НАД СЯ НА»)
Нарід
сербській не в єднім взгляді так сходний
з народом руським, його давнійша
історія і пізнійшії народниї нещастя
так подібні нашим, його народна поезія,
мающая європейську славу, так аналогичесько
нашій розвинулася в життя народного і
властивої йому природи, же досвідче-
ня на полісловесності там же починені
й для нас вельми поучающими статися
могут. Про то думаємо, що ласкавим
читателям нашим не малу зробимо прислугу,
єслі місто предмови,
без котрої вже і найменша книжечка
обійтися не може, подамо короткий
витяг із брошурки Д-ра
І. Субботича,
котрая під надписом: «Кілька основних
рисів сербської словесності» дуже
занимательно представляє борбу межи
церковним і народним язьїком, которая
як у нас так і у сербів точилася, но у
них ко добру народа аже ся закінчила.
«Єслі
о сто літ назад глянемо на стан сербської
словесності», каже Д-р Субботич, то
лише темнота і порозня пред- ставляєся
нашому оку, в областях так турецьких
як і австрійських. Допіро аж при
кінці минувшого століття почало сонце
просвіщення також і в тій моєї першії
лучі на сербській розпестерати
нарід, і дивна річ, на раз видимо за-
ниматися іспитованням, як вода
в воздусі розчи- н я єя і губить
(Еман. Янкович). Зі ітки то походить? Тоє
питаннє єсть конечное, бо кто ж то чував,
щоби ся словесність якого народа
подібними іспитами зачинала? А однако
ж одповідь на тоє не єсть тяжка: походить
бо із общого європейського просвіщеняі
Сочинитель бив об- разованний в школі
європейській, а чого там навчився, тоє
уділив в своїм ділі народові. Діло тоє
характеристичним єсть для сербської
словесності, понеже оно доказує, що
сербська словесність вийшла не з потреби
народа, не з голови генія сербського
народа; доказує оно не тільки, що
словесність сербська із чужого впливу
свій початок взяла, але і тоє, що ся так
зачала, як ся зачати не повинна била.
Ї---1
В році 1814 появився
в словесності сербській ДрУ" гій
муж,
о
котрім в
той
час
ніхто, би не сказав бив, що оПавло Леонтович
нім
колись тілько ся говорити, і що он так
много
ділати буде.
Бив то молодий
серб, неукінчивший високих шкіл,
ко- торому
при тім всім
призначено било, статися доктором
любомудрія
і членом
многих учених товаришеств. Єдному
синові
народа, селскії
тілько пепейшовшому школи,
дісталося
в уділі, гбтг
дерковнословенську
мову з
словесності
витиснув, другий
син народа не мающий також
шкіл
високих, мав призначеннє,
аби серьську мову
яко іеггат
іпсо£гііІат открьів,
аби ю яко словесну утвердив.
Кто
первим бив, знаємо
вже. Тим другим нікто не
есть ін- \
шій, як Вук Караджич...
Всьо,
що через більше
як '
ЗО літ в писменності ділав,
били: «Народни
пісні
і сербскій
язик».
З того, що через народні пісні
на мову
вплинуло, припадає йому,
яко собирателю, значитель-
ная
часть в заслугу. Вилучною
його заслугою єсть то
що зділав
в моєї. В тім взгляді
бив он первим, которий в
чистім
народнім язиці
зачав писати, що неутомливо продовжив,
он учинив пауці
і поступкові сербської мови через
свої
незмордовані огромадження
матеріалів єстественную N
прислугу
(Д о з и т е й) завів
мову в книжки. Вук пока-
|
зав сербам, которам єсть
правдивою народною мовою. Д
о- зитей
учив сербов, що
книжки в народній мові писати
належить,
Вук показав їм,
як то чинити належить.
Приложеннє
тих кілка,
уступів з сего так заниматель-
ного
діла до нашої словесності
зіставляємо самим ласкавим
читателям; не можемо
однако ж отказатися єдної
гадки,
котрая нас сумом
наповняє. І ми малисьмо нашого
Дозитея
в Котляревскім,
творці перелицованої
«Енеїди»
1798; 1809 маємо
і ми нашого Бука
в
професорі
Максимовичу,
умнім
собирателю пісней народних
наших,
которого мова
і писовня взоровая; но чому ж
то великії
їх праці пішли мимо
нас і не обудили в нас
того духа і
тої
любові до рідного
слова як праці тамтих? а именно
чому
не вивели нас
вже з тої переходительної періоди
славен
о-р у с
к
о
г
о
язьїка? Темноту небосклоня славес-
ності
нашої
дві
єще
звізди
могуть розсвітити: виданне словаря
малоруського і
повное собраніе пісней наших
народних.
Но горе нам,
єслі тії дві звізди ніколи
не зійдуть,
або що гіршого,
єслі не своїм
заясніють
світлом!
7
175
193