- •Від упорядників
- •1 Пуиікин а. С. Полн. Собр. Соч.: в 6 т. М., 1950. Т. 5. С. 124.
- •26 Квітка-Основ’яненко г. Ф. Зібр. Творів: у .7 т. К., 1981. Т. 7. С. 323—324 (курсив наш.— п. Ф.).
- •Живописная проза
- •Нечто о нашей «живописной прозе» и о ньінешнем состоянии русской словесности вообще
- •Сочинения акима нахимова
- •Козаки и богдан хмельницкий
- •Харьковский театр
- •Василь Маслович несколько слов об одном из «двух опьітов в словесности**
- •Нечто для сочинителей
- •Іван Ку.Лжинський
- •Ізмаїл Срезневський несколько замечаний о критике
- •Рец. На Сочинение Николая Костомарова, Харьков. 1845
- •Були три причини, говори? сониии'геЛі», пр'/б/дишяях
- •Григорій Квітка-Основ’яненко супліка до пана іздателя Любезний мій приятелю!
- •Да вьі умньї — смекайте сами!
- •Да вьт умньї — смекайте сами!
- •Да вьі умньї — смекайте сами!
- •Ви умни — смекайте сами!
- •Мемуарьі евстратия мякушкина мемуар девятьіи
- •Мемуар. Десятий
- •До м. О. Максимовича
- •Милостивий госудзрь Мнхаил Александрович!
- •До т. Г. Шевченка
- •До т. Г. Шевченка
- •Євген Гребінка
- •Малоросснйская васильковская повесть «твердовский» Сочинение Степана Карпенка. Москва, 1837
- •Гроі- сі зница! Прости ей, боже!
- •Михайло Максимович
- •О стихотворениях червонорусских
- •Трезвон о квиткинои марусе
- •1 За четверть века зто происходило еще медленнее. Сам
- •1 См. Мою статью «о стихотворениях Червонорусскнх» — в Киев- лянине, кн. 2, 1841 г.
- •2 Зачем називать одою зто послание, когда в нем нет того, что со- ставляет отличие оди от прочих лирических стихотворений.
- •13 Лет тому назад, но помним его, как бьі только что его прочли.
- •Азбука і абецадло
- •Лист до михайла козловського
- •Сочинения на малороссияском язьіке Собрал е. Гребенка, сПб., 1841
- •Іван Головацький нова книжка «Зоря галицька», 1849, № 55, с. 329
- •Павло Леонтович
- •Микола Костомаров обзор сочинений, писанньіх на малороссийском язьіке
- •«Народні оповідання» марка вовчка
- •Пантелеймон Куліш
- •Невьіразимо хороша,
- •Погляд на українську словесность
- •Як дівчина під вербою Гриця заспіває! Нехай ще раз усміхнеться Серце на чужині, Поки ляже в чужу землю,
- •1 Стихи сі повні напечатані в Хаті, стр. 89.
- •1 Февраля 1861 г. С. Петербург.
- •1 Сочинения Белинского, V, 306.
- •Григорій квітка й його повісті
- •I Повно, не того героя Щоголева, що стреляв з гармат під Одесою.
- •Павло Житецький русский патриотизм (Ответ «Дню»)
- •Про гГиряшу,
- •Микола Мизко
- •(В книге, под заглавием История Русской литературьі, п. Петраченка. Варшава. 1861 г. В 8-ю д. Стр. 144)
- •Передмова (до поеми «Гайдамаки»)
- •Щоденник (уривки за 1857 р.)
- •Василь Маслі й
- •Очерки истории украинскоп литературм XIX столетия н. И. Петрова (киев, 1884) (Критичний огляд)
- •Критичний огляд української (руської) драматичної літератури
- •I ** двЛі? р33 б1н виходить ТрОхи віо иє ДуреНь, жлє ви звк-
- •Коли ж виясниться?
- •Данило Танячкевич
- •Олекса Марковецький руський театр
- •Письмо до громади
- •Антін Могильницький
- •1852. Подасться за зериюдрувои,
- •Павло /Китецький
- •Як/а Кухаренко
- •Олександр Коншшшй
- •VI ни'шдьЩіЙ посібник
- •. Гарн» Вис, друк, Ум. Друк. Арк. 21 .В4. Ум, фарбоаідб. 22,0ь, обд.-авд* ІішК» Вид. № &6#7, Лам, Мі 175,
Есть
еще народньїе песни и пословицьі,
довольно
заме- чательньїе
и прекрасний отрьівок из позмьі Шевченко:
«Гай- Щ
дамаки».
Воображаю, что зто будет за позма!..
Степь,
мо- Я
гили,
Днепр,
леса, козачество!.. Ляхи!., о,
братику, пиши швидше
свого «Гайдамака», пиши та дай і мені
і послухать
козацької
розмови!
От
лица земляков остается поблагодарить
г. Гребенку
за его
доброе желание хоть сколько-нибудь
оживлять
ма- лороссийскую
литературу; благодарить тем более, что
он приобрел
уже известность как русский писатель,
не боится
суда
журналов и пишет все-таки и по-малороссийски.
Спасибі
і тобі, Гребінко, а ну лишень,—приймайсь.
Ластівки
рже скоро
отлетят — поймай ще якого с н і г и
р я або ч и- ж
и к а — о ми назносили і симня, і маку,
і гречки, і
чого душа
забажа.
ПЕРЕДМОВА
ДО ЗБІРКИ «МАЛОРОССИЙСКИЕ ПЕСНИ»
Наступило,
кажется, то время, когда познают истинную
цену народности;
начинает уже сбнваться желание —да
создастся поззия истинно русская!
Лучшие наши позти уже не в основу и
образец своих творений поставляют
произведения иноплеменнне, но только
средством к полнейшему развитию
самобитной поззии, которая зачалась
на роди- мой почве, долго била заглушаема
пересадками иностран- ннми и только
изредка сквозь них пробивалась.
В
сем отношении большое внимание
заслуживают памятники, в коих полнее
виражалась би народность: зто суть
песни — где звучит душа, движимая
чувством, и сказки — где отсвечивается
фантазия народная. В них часто видим
баснословия, поверья, обьічаи, нрави и
нередко собития действительньїе, кой
в других памятниках не сохранились:
«сказка — сладка, а песня — бнль»,
говорит пословица. В сем смисле весьма
значительни, а потому достойни вни-
мания и уважения били би разискания
следов народной мифологии, обрядов,
собрание песен, пословиц и т. д. Осо-
бенно язик совершенствуется исследованиями
остатков от прошедшего, в коих он ближе
к своєму корню, следователь- но чище в
составе и крепче в снле. Зто можно
отнести в особенности к песням славянским,
кой видимо отличаются своим изяществом.
Сие изящество их может послужить яс
ніМихайло Максимович
ним
доказательством, что поззия есть
врождениое качест- во духа человеческого,
что истииігая поззия может бьіть его
собственньїм произведением *.
С
таким образом мислей я обратил внимание
на сни предмети в Малороссни и на первьій
раз издаю вьібор песен сей страньї,
полагая, что они будут любопьітньї и
даже во многих отношениях полезіш для
нашей словесности — будучи совершенно
уверен, что они имеют несомненное до-
стоинство и между песнямн племен
славянских занимают одно из первьіх
мест.
...Скоропостнжное
соединение трех первоначальних об-
разов жизни — некогда наезднической,
буйной, беззабот- ной, с ленивьім
однообразием и скудостню жизни пасту-
шеской
и
оседлостню земледельческой
— вот что состави- ло потом особенность
малороссиян, заметную еще н донине, по
причине малолюдскости. Из сего очерка
может сде- латься несколько понятньш
и содержание и характер их песен.
Во-первьіх,
представляются песни, содержанием
своим нмеющие смерть козаков, огьезд
нх на чужбину, тоску по родине, иль
схватки боевьіе, а потом воспомннанне
об них. Здесь всегда почти находите
тоску матери о сине или се* стрьі о
брате; любовь отцовскую едва лн где
встретите. Находите также песни о
гайдамаках, столь же удальїе, как и
самьій предмет. Особенно замсчательньї
думи**
— герои- ческие песнопения о б
млинах,
относящихся прсимуіцествен* но ко
временам гетманства — до Скоропадского.
Их и пьіне еще поют слепци-бандуристи,
конх можно назвать мало- российскими
рапсодами.
Восемь
такових дум нздал князь Цертслсв
под назва-
ннем «Опит собрания старинних
малоросснііских
песней».
Каждая дума посвящалась какому-ннбудь
историческому случаю либо лицу—в
особенности Хмельницкому или Палею,
Мазепе и другим.
Сказання
о частних домаиіннх собитнях у козаков
со- ставляют переход от дум к повествованням
вимишленньїм илн балладам, какови,
напрнмер, песнь о Твардовском, песнь о
построенин Києва, кой поют также
старики-банду*
В
статье г. Бродзинского «О народних
песнях слапян» (переве- ден
нон в «Вестнике Европьі»
1826 года №
13)
много сказано вссьма хорошего
о сем предмете; он говорит: «Славяне
остаются ньіне народом единственнцм,
которого вкус,
обьічан
и
песни напомннают нам картину
Грецни древней» (стр. 47).
Малороссийские
думи известнее
сербских песней. В них гораздо более
сладкой меланхолии; в песнях
же воєнних более сили н картин
пиитических.—
Бродзинский,
см.
«Вестник Европи»,
1826, № 13, с. 52.
112
■НнВІі
■
ристьі.
Желательно, что би кто-нибудь
нз
земляков моич, в
Полтавской губернии или близ Києва
живущих, после-”
шил
сохранить для словссиости сии памятники.
Песни
жснские, во-первцх, суть вьіражение
тоски
по
родине, от которой били отлучаеми девьі
обманами
козаков;
иекоторьіе, как бьі повествовательнне
(каковьі:
о
Ле-
меривне,
о
Бондаривне),
показмвают
притеснения и
неис-
товства, какие терпела действительно
Малороссия от
Ка-
ньовскнх и других панов. Песни любовньїе
принадлежали, кажется, сперва собственно
женскому полу, вместе
с
самим чувством. Они исполненьї
пьілкой страсти. Изменьї
ча- стьі:
они лнбо бьіли сносими с безнадежньїм
отчаянием, ли-
бо
отмщаемьі бьіли чарами, что следовательно
встречает-
ся
нередко; вера в чарованья осталась и
помине у женщин.
Песни
мужчин, где видна нежность чувства
любви, принад-
лежат,
кажется, к последующему времени.
К
песням женским можно
отнести песни праздничньїе
и обрядиьіе, кой носят на себе
иногда печать древней
сла-
вянской
мифологни; но
вообще, показнвая приверженность
к удовольствиям земледельческой
и семейственной
жизни. представляют собой
образцьі весьма нзящной, естествен-
ной идиллин (таковьі веснянки,
троицкие, свадебние, на обжинки
н
другне
песни — смотри книга четвертая).
В
сем отношении
едва ли
какая страна может
назваться столь
песенною,
как Малороссия:
там каждое
время года, каж- дое занятие, к сельскому
биту
и жизни семейственной отно- сящееся,
сопровождаются
особенними
песнямн. Сюда
же можно
причислить
н песни заклинательние*,
подобнне скандинавским.
Наконец
должно сказать, что
у них находится
очень
много песен веселих н
карикатурних, иногда
весьма забавних,
но наиболее таких, при
конце коих всегда
покраснеег
стидливость и которие большею
частью составляют
нзуст-
ную собственность народа,
а не принадлежность
поззии.
Веселость у них не
такова, как в
песнях Кроковяков,—
она
превращается
лнбо
в грубое, лнбо в
непрнстойное. Их
во-
ображение,
от досуга
или с
горя
разгулявшееся, не
знает
себе
мери. Син
песни, по веселому, резвому
напеву
а
мер- ному
складу, наиболее суть
плясовие
и употребляются
не
столько
по словам своим.
сколько
по
музнке,
часто
весьма
хорошей,
какови, напрнмер,
известньїе:
«Метелиця», «Горлиця»,
«І шумить, і гуде».
Есть
русская
пословица: «слова
* Образци
таковьіх мне
показьівал
покойньій
Зорнан
Ходаковскин. после
которого остался знатний
запас
для
издания малороссийских
песен.
113
из
песни не викидать», посему я и не помещал
их, и для образца предложнл несколько:
«Била жінка мужика», «Чи я в мужа не
жона». Дблжно сказать однако ж правду,
что многие из них весьма остроумньї и
забавньї, таковьі, напри- мер, «Мужик
каже ячмінь, жінка каже гречка»..
Что
касается до характера песен малороссийских,
то сен вопрос отношу только к тем, в
коих видно главное стремление поззии
народной. Я их сравннвать могу в осо-
белности только с русскими, ибо песни
прочих племен сла- вянскнх мне не столько
известньї.
...Существенное
нх различие, по моєму мнению, состоит
в следующем. В
русских
песнях вьіражается дух, покорньїй своей
судьбе и готово повинующийся ее велениям.
Русский не привик брать деятельного
участия в переворотах жизни, потому
он сдружнлся с природою и любит живописать
ее, часто прикрашивая, ибо здесь только
может свободно излиться его душа. Он
не ищет виразить в песне обстоя- тельства
жизни действнтельной, но напротив,
желает как би отделиться от всего
существующего и, закрив ухо рукою,
хочет, кажется, потеряться в звуке.
Посему русские песни отличаются глубокою
унилостью, отчаянним забве- нием.
каким-то раздольем и плавною протяженностью.
В малороссийских меньше такой роскоши
и протяженнос- ти; они, будучи виражением
борьби, духа с судьбою, отличаются
поривами
страсти,
сжатою
твердостию и силою чувства, а равно и
естественностию вираження. В них видим
не забивчивость и не унилость, но более
досаду и тоску; в них больше действия.
Сие-то действие отпечаталось и в
последующих песнях драматическою
формою, и князь Цертелев справедливо
замечает *, что в русских превосход- нее
описательная поззия, что в них встречаем
рассказ со- чинителя, между тем, как в
песнях малороссийских находим
драматическое изложение предмета. Сила
их много зависит от лаконизма
самого
их язика.
Тоска,
которая составляет важнейшее свойство
мало- российскнх песней, не прикривает
их, но проницает. Она отзивается во всех
песнях; даже ирония, к коей весьма
склонни малороссияне, часто смешивается
с оною, из чего происходит совсем
особенний, отлично хороший род песен.
Образци такових злегико-ироннческих
песен помещени в третьей книге моего
собрания, например, «Летить орел понад
морем», «Ой козаче, козаче! молодий
бурлаче!», «Да оре Семен, оре» и проч.
Песни
нежние отличаются неподражаемим
простоду-
* «Вестннк
Европьі», 1827, № 12, с. 276.
114