Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
АХМАНОВА.docx
Скачиваний:
39
Добавлен:
01.04.2015
Размер:
1.31 Mб
Скачать

6 Ср. Часть I, глава III.

7 Ср. часть I, глава I, параграф 2.

8 Ср. часть I, глава I, стр. 15.

9 Ср. F r e i , H., Langue, parole et differenciation (Journ. de psychologie,

1952). См. по вопросу о соотношении общенародного и индивидуального в сле-

дующих работах: Н. Ю. Ш в е д о в а , К вопросу об общенародном и индиви-

дуальном в языке писателя, ВЯ, 1952, № 2; А. И. Е ф и м о в , Об изу-

чении языка художественных произведений, Учпедгиз, 1952; В. Д. Ле-

вин, О некоторых вопросах стилистики, ВЯ, 1954, № 5; Г. В. С т е п а н о в ,

О стиле художественной литературы, ВЯ, 1952, № 5 ( т ам же критика

Хатцфельда); Р. А. Б у д а г о в, К вопросу о языковых стилях,

ВЯ, 1954, № 3. Анализ современного состояния вопроса в русском язы-

кознании с подробной библиографией см. у В. В. В и н о г р а д о в а

247

в работе: ≪Изучение русского литературного языка за последнее десятилетие≫,

М., 1955.

1 0 W. Р о г z I g, Das Wunder der Sprache, Bern, 1950; j. C a s a r e s ,

Introduction a la lexicografia moderna, Madrid, 1950; I o r g u I o r d a n ,

Stilistica limbii romane, Bucuresti, 1944; H. S e i d 1 e r, Allgemeine Stilistik,

Gottingen, 1953; K. B u r k e , Philosophy of Literary Form, Louisiana, 1941,

и многие другие. Стилистический эффект может быть достигнут не только вы-

бором слов и построения, но и разного рода ритмико-интонационными сред-

ствами (что свидетельствует, между прочим, о принадлежности интонации к

двусторонним единицам языка, а не к фонетике в собственном смысле). По

словам театрального критика Л. Бернеса, знаменитый английский актер

Гаррик однажды прочитал азбуку с таким выражением, что присутствовав-

шие не могли удержаться от слез. Здесь же уместно упомянуть о классифи-

кации метафор (ср. А. Н. К о ж и н , Переносное употребление слова, ≪Рус-

ский язык в школе≫, 1954, № 3; М. В i I s k у, A. Richards, Theory of

Metaphor, журнал Modern Philology, Nov. 1952, № 2). Одно дело, если

говорят оноге стола≫ (leg of table), и совсем другое, когда сравнивают

вечернее небо с a patient etherized on a table.

Как известно, концепция Балли (а следовательно, и вообще идея о раз-

граничении экспрессивно-эмоционального момента и момента семантического)

подверглась резкой критике еще в 1908 году А. Сешеэ в его широко известной

работе ≪La stylistique et la linguistique theorique≫, опубликованной в столь же

широко известном сборнике ≪Melanges de linguistique offerts a F. de Saussure≫

(Париж, 1908); то, что Балли понимает как предмет особой наукистили-

стики, есть, по мнению Сешеэ, просто языкознание вообще. Известно, что эта

точка зрения находит сторонников и теперь.

Следует заметить, что речь идет лишь о выделении эмоционально-экспрес-

сивных моментов, а не их отрыве отфакта выражения≫, разрывеинтеллек-

туального и аффективногои т. п. Примеры вроде приведенного выше случая

с Гарриком интересны только в той мере, в какой бросающееся в глаза отсутствие

изоморфизмасодержания и эмоционально-оценочного обертона помогает

проникновению в существо последнего. См. по этому вопросу и вообще по во-

просу о разграничении собственного значения и экспрессивно-эмоционально-

оценочных моментов: А. И. С м и р н и ц к и й, К вопросу о слове (проблема

тождестваслова), Труды Института языкознания АН СССР, т. IV, 1954,

стр. 26—8; В. А. 3 в е г и н ц е в, Экспрессивно-эмоциональные элементы

и значение слова, ВМУ, 1955, № 1.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]