Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
АХМАНОВА.docx
Скачиваний:
39
Добавлен:
01.04.2015
Размер:
1.31 Mб
Скачать

1 О том, какие большие трудности возникают при лексикографическом

оформлении омонимичных глаголов современного русского языка, можно судить,

в частности, по новому словарю русских глаголов (D a u m, E. und S с h e n k,

VV., Die russischen Verb≫n (Grundformen—spekte —ektion —Betonung —par Deutsche Bedeutung, Leipzig, 1954), снабженному введением о спряжении и

154

образовании видов Р. Ружички и включающем 14 000 глаголов современного

русского языка. Так, например, обваливать обвалить, обвалять; будить —par разбудить, пробудить, глохнуть оглохнуть, заглохнуть и другие даны как

один глагол: в этих глаголах разные значения (соответственно umwerfen и rollen;

aufwecken и erwecken; verwildern и taubwerden) оказываются выраженными

разными формами совершенного вида. А, например, белить, оказывается, таит

в себе целых три разных глагола: белить, выбелить —weissen, bleichen;

белить, набелить —weiss schminken; и белить, побелить —weiss anstreichen.

Также двумя разными глаголами оказываются беспокоиться, обеспокоиться

и беспокоиться, побеспокоиться и т. п.

2 Это исследование должно будет включать одновременное рассмотрение

как словообразовательных связей, так и парадигматических отношений. В этой

связи, помимо основных книг, можно указать следующие работы: Б. Н. Г о-

л о в и н, О приставочных формах выражения внутривидовых значений в сов-

ременном русском глаголе, Ученые записки Московского государственного

педагогического института имени В. И. Ленина, т. LXIV, вып. 3, 1952;

С. И. О ж е г о в, Вопросы лексикологии и лексикографии, Труды Института

языка и лит-ры Латв. АН, 1951, стр. 115—16; Е. А. 3 е м с к а я, Вопросы

изучения приставочного словообразования глаголов в современном русском

языке, автореферат диссертации, Институт языкознания АН СССР, М., 1952;

А. В. З н а м е н с к а я , Словообразовательное значение суффикса -ся в

современном русском языке, автореферат диссертации, Ленинградский государ-

ственный педагогический институт имени А. И. Герцена, Л., 1954 и др.

3 Напомним, что отнесение таких случаев к частичной омонимии, т.Е. К ка-

тегории отчасти созвучных разных слов, всецело обусловлено несовпадением

звуковых оболочекв совершенном виде. Не будь этого, т. е. если бы те разные

значения, которые выражаются противопоставлением этих двух разных форм,

совмещались бы в одной звуковой оболочке, их легко было бы воспринять как

всего лишь оттенки значения одного и того же слова.

4 Как видно уже из приведенных примеров, разделение приставочной

омонимии и частичной омонимии видовых форм не дает четко противопостав-

ленных групп; например, зажить можно было бы дать и так: заживать и тк.

сов.; заиграть: заигрывать и тк. сов.: закапать: закапывать и тк. сов., т. е.

так же, как дано, например, закручивать (см. выше. стр. 145). Основанием

для включения этих глаголов в разделприставочной омонимииявляется малая

употребительность и, следовательно, некоторая искусственность форм несовер-

шенного вида.

5 В таких парах, как накрахмалить (рубашку) и накрахмалить (много

чего-либо), мы имеем омонимию грамматического префикса с лексическим.

8 Приставка под- в разных значениях достаточно определенно не выделяется.

Однако.ср.: подсаживать на лошадь и подсаживать ещецветов, деревьев

и т. п.

' Единственный случай омографии без звукового тождества.

Г Л А В А IV

О РАЗГРАНИЧЕНИИ ПОЛИСЕМИИ И ОМОНИМИИ

В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ (ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ)

§ 1. Вводные замечания

Вообще говоря, в прилагательных как будто могут быть выделены

те же основные категории, что и в существительных и глаголах,

а именно: 1) полисемия, 2) ≪выраженнаяомонимия, 3) ≪невыражен-

наяомонимия. Однако при вполне понятной общности закономер-

ностей в широком плане для всех явлений рассматриваемого поряд-

155

ка независимо от лексико-грамматическои принадлежности слов,

т. е. от того, о какой части речи идет дело, между разными частями

речи имеются и очень существенные различия. Наибольшее рас-

хождение, естественно, наблюдается в областивыраженнойомо-

нимии вследствие различия структурно-семантических связей,

с большей или меньшей регулярностью устанавливающихся не

только для разных частей речи, но и для различных лексических ка-

тегорий внутри той или другой части речи (например, имя действия,

имя деятеля, уменьшительные и т. п.).

В отличие от существительных и глаголоввыраженнаяомо-

нимия прилагательных имеет не толькоморфематический≫, но и

функциональный1 характер, так как связана с так называемой

субстантивацией прилагательного. Хотя на первый взгляд и

может показаться, что, например, существительное рабочий и

прилагательное рабочий представляют собой одну и ту же грамма-

тическую форму, на самом деле это совершенно не так. Дело в том,

что значение мужского рода в существительном рабочий входит

в значение всего слова, тогда как в прилагательном рабочий оно

принадлежит только части его форм (т. е. его нет в таких формах,

как рабочая, рабочее и т. п.). Кроме того, те или другие формы при-

лагательного всегда выступают как зависящие от его синтаксиче-

ской связи с тем или иным существительным, тогда как у существи-

тельного они непосредственно служат для осмысления известной

ситуации и не согласуются поэтому с формой какого-либо другого

слова. Поскольку семантические различия между отадъективными

существительными типарабочийи соответствующими прилага-

тельными связаны с функциями соответствующих слов в пред-

ложении, омонимия этого типа и определяется какфункцио-

нальная≫.

Функционально-синтаксический характерзыраженнойомони-

мии прилагательных сближает этот класс слов с такими словами,

как наречие, краткое прилагательное, ≪предикативное слово2

и др., которые будут рассмотрены в пятой главе. Поэтому представ-

ляется целесообразным объединить рассмотрениефункционально

выраженнойомонимии прилагательных с этими словами, отнеся

ее в пятую главу, а здесь ограничиться приведением примеров

морфематически выраженнойомонимии. Дело в том, что само суще-

ствованиеневыраженнойомонимии в прилагательных может быть

подвергнуто сомнению, так как омонимия в этой части речи (если

не считатьфункционально выраженной≫) обычно выступает как

несамостоятельная, производная по отношению к соответствующим

субстантивным 3 и глагольным образованиям. Поэтому немногочи-

сленные случаиневыраженнойомонимии (в основном это, по-

видимому, созвучиясвободногоипотенциальногоприлагатель-

ных типа благой, ветряный, лобный и т. п. —см. ниже стр. 158)

в отдельную группу выделены не будут, а .будут объединены вместе

сморфематически выраженнымипод общим названиемОмонимия

прилагательныхв параграфе 3.

156

§ ?. Полисемия прилагательных

Так же как это было сделано для существительных и глаголов,

из примеров полисемии прилагательных, приведенных ниже, вы-

деляются две (здесь очень маленькие) подгруппы, объединяющие

те случаи, когда разные значения одного и того же слова либо свя-

заны с резкими стилистическими различиями, либо не синхроничны,

либо связаны с различиями диалектного характера.

Полисемию прилагательных, т. е. сохранение тождества слова

при соотнесении его с реально разнымипредметами≫, можно видеть

в следующих случаях: беглый (спасающийся бегством, также бы-

стрый, незадерживающийся и лингв, беглый гласный); взрывной

(ввзрывная волнаи лингвистический термин); видовой (ввидовой

фильми грамматический термин); гранатовый (относящийся к

минералу и к растению); дробный (расчлененный и состоящий из

дроби или содержащий дробь); камерный (от камера и музыкальный

термин); кислый (обладающий данным вкусом, также переносно и

относящийся к кислоте); клетчатый (с рисунком в клетку и состоя-

щий из клеток); культурный (связанный с достижениями чело-

вечества и с сельскохозяйственными культурами); листовой

(относящийся к листьям и имеющий форму или размер листа);

моторный (к мотор и физиологический термин); наливной (созрев-

ший, сочный и приспособленный для перевозки жидких грузов без

тары); несовершенный (недоделанный, несвободный от недостатков

и грам.); низовой (расположенный книзу, в нижнем течении реки

и т. п. и непосредственно обслуживающий массы на местах); но-

совой (к части лица и к части корабля); осадочный (от осадки и об-

разованный на дне древнейших водоемов); пробный (взятый на

пробу и служащий для испробования); разносторонний (геометри-

ческий термин и многообразный, охватывающий разные стороны);

рациональный (разумно обоснованный и математический термин);

реалистический (жизненный, практический и литературный термин);

сальный (от сало, грязный и непристойный); совершенный (полный,

превосходящий и грамматический термин); согласный (выражающий

согласие и т. п. и лингвистический термин); станковый (живопис-

ный и технический термины); ударный (относящийся к получению

или нанесению удара и лингвистический термин); ср. также удар-

ный в следующем разделе; фракционный (химический и полити-

ческий термины); циркульный (от циркуль и.спец); чайный (от чай

и желтого цветачайная роза) 4 и др.

Резкие экспрессивно-стилистические различия находили в сле-

дующих примерах: безрукий (не имеющий рук и неумелый); вы-

ходной (служащий для выхода и т. п. и использующий свой вы-

ходной день; второе значение синтаксически ограничено, встре-

чается только в предикативном употреблении); дубовый (к дуб,

жесткий и упрямый, тупой); здоровый (пользующийся здоровьем

и большой); канительный (от канитель и нудный, медлительный);

липовый (о дереве и фальшивый); мировой (от мир и очень хо-

157

роший); ненормальный (уклоняющийся от нормы и полоумный);

неотесанный (не обработанный и некультурный); присяжный (при-

нявший присягу и всегдашний, постоянный); противный (проти-

воположный и очень неприятный) и др.

Примеров не вполнесинхроничныхили связанных с разли-

чиями диалектного характера среди прилагательных немного. На-

пример: бранный (ругательный и воинский); мирской (к мир —par ≪свети недуховный); недвижимый (состоящий из земельного участка,

строения и неподвижный); распашной (относящийся к гребле двух-

лопастным весломспорт, и носимый без застежек); слова этой

группы крайне немногочисленны. Однако. выделить их следует,

так как все же параллелизм с существительными и глаголами здесь

не нарушается.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]