- •Від упорядників
- •1 Пуиікин а. С. Полн. Собр. Соч.: в 6 т. М., 1950. Т. 5. С. 124.
- •26 Квітка-Основ’яненко г. Ф. Зібр. Творів: у .7 т. К., 1981. Т. 7. С. 323—324 (курсив наш.— п. Ф.).
- •Живописная проза
- •Нечто о нашей «живописной прозе» и о ньінешнем состоянии русской словесности вообще
- •Сочинения акима нахимова
- •Козаки и богдан хмельницкий
- •Харьковский театр
- •Василь Маслович несколько слов об одном из «двух опьітов в словесности**
- •Нечто для сочинителей
- •Іван Ку.Лжинський
- •Ізмаїл Срезневський несколько замечаний о критике
- •Рец. На Сочинение Николая Костомарова, Харьков. 1845
- •Були три причини, говори? сониии'геЛі», пр'/б/дишяях
- •Григорій Квітка-Основ’яненко супліка до пана іздателя Любезний мій приятелю!
- •Да вьі умньї — смекайте сами!
- •Да вьт умньї — смекайте сами!
- •Да вьі умньї — смекайте сами!
- •Ви умни — смекайте сами!
- •Мемуарьі евстратия мякушкина мемуар девятьіи
- •Мемуар. Десятий
- •До м. О. Максимовича
- •Милостивий госудзрь Мнхаил Александрович!
- •До т. Г. Шевченка
- •До т. Г. Шевченка
- •Євген Гребінка
- •Малоросснйская васильковская повесть «твердовский» Сочинение Степана Карпенка. Москва, 1837
- •Гроі- сі зница! Прости ей, боже!
- •Михайло Максимович
- •О стихотворениях червонорусских
- •Трезвон о квиткинои марусе
- •1 За четверть века зто происходило еще медленнее. Сам
- •1 См. Мою статью «о стихотворениях Червонорусскнх» — в Киев- лянине, кн. 2, 1841 г.
- •2 Зачем називать одою зто послание, когда в нем нет того, что со- ставляет отличие оди от прочих лирических стихотворений.
- •13 Лет тому назад, но помним его, как бьі только что его прочли.
- •Азбука і абецадло
- •Лист до михайла козловського
- •Сочинения на малороссияском язьіке Собрал е. Гребенка, сПб., 1841
- •Іван Головацький нова книжка «Зоря галицька», 1849, № 55, с. 329
- •Павло Леонтович
- •Микола Костомаров обзор сочинений, писанньіх на малороссийском язьіке
- •«Народні оповідання» марка вовчка
- •Пантелеймон Куліш
- •Невьіразимо хороша,
- •Погляд на українську словесность
- •Як дівчина під вербою Гриця заспіває! Нехай ще раз усміхнеться Серце на чужині, Поки ляже в чужу землю,
- •1 Стихи сі повні напечатані в Хаті, стр. 89.
- •1 Февраля 1861 г. С. Петербург.
- •1 Сочинения Белинского, V, 306.
- •Григорій квітка й його повісті
- •I Повно, не того героя Щоголева, що стреляв з гармат під Одесою.
- •Павло Житецький русский патриотизм (Ответ «Дню»)
- •Про гГиряшу,
- •Микола Мизко
- •(В книге, под заглавием История Русской литературьі, п. Петраченка. Варшава. 1861 г. В 8-ю д. Стр. 144)
- •Передмова (до поеми «Гайдамаки»)
- •Щоденник (уривки за 1857 р.)
- •Василь Маслі й
- •Очерки истории украинскоп литературм XIX столетия н. И. Петрова (киев, 1884) (Критичний огляд)
- •Критичний огляд української (руської) драматичної літератури
- •I ** двЛі? р33 б1н виходить ТрОхи віо иє ДуреНь, жлє ви звк-
- •Коли ж виясниться?
- •Данило Танячкевич
- •Олекса Марковецький руський театр
- •Письмо до громади
- •Антін Могильницький
- •1852. Подасться за зериюдрувои,
- •Павло /Китецький
- •Як/а Кухаренко
- •Олександр Коншшшй
- •VI ни'шдьЩіЙ посібник
- •. Гарн» Вис, друк, Ум. Друк. Арк. 21 .В4. Ум, фарбоаідб. 22,0ь, обд.-авд* ІішК» Вид. № &6#7, Лам, Мі 175,
Человек,
несправедливо преследуемьій,
в минуту отчая- ния
решается собрать
все свои сили и сня
минута
опреде- ляет
его характер.
Он дремал бьі, подобно всем синам неги
и
роскоши, в вечном
усьіплении; но, приготовлений» зара-
нее
вьідерживать
превратности, нетрепетеи и тогда, как
отвсюду
зияют
на него бездньї; укрепляясь правотою,
он готов
пасть
под развалинами вселенной; неутомим,
строг к
самому себе
более нежели к другим, он вьіступает
на своє
поприще, забьівая
даже о славе; но она и следует толь- ко
за тем, кто
убегает от нее. Таков Хмельницкий!..
Євграф
Філомафітський
ОПЬІТ
ПО ДВУМ СПОСОБАМ (АНАЛИТИЧЕСКОМУ
И
СИНТЕТИЧЕСКОМУ) СУДИТЬ И ОЦЕНИВАТЬ ПО
ДОСТОИНСТВУ ЗСТЕТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
КАКДРЕВНИХ,
ТАК
и НОВЬІХ СТИХОТВОРЦЕВ
...Что
же такое значит разбирать или судить
синтетичес- ки? Синтетически
разбирать значит: смотреть вдруг на
все целое, отделять потом от Него часть
за частью, раздроб- лять далее сни части
и доходить, наконец, до малейших
подробностей для того, чтобьі видегь,
как
сии подробности и какое составляют
целое?
Аналитически
разбирать значит, наоборот, брать малей-
шие подробности, рассматривать их,
соединять с большими, с большими и,
наконец, доходить до целого — также,
чтоб видеть, каково
сие целое?
Что к нам ближе, что нам извест- нее, то
мьі можем обнять вдруг. Напротив, что
удаленнее ©т нас, на что требуется
виймання и сведений посторониих, то
мьі разбираем и узнаєм мало-помалу.
Таким образом, употребим для Державина,
как нашего, и, следовательно, известнейшего
писателя, способ синтетический;
для Гора- ция, как и временем, и язьїком,
и даже несколько самьіми предметами в
его стихотворениях удаленного он нас
— ана-
литический.
Одному
больному пригрезилось следующее:
приказчик, похожий на извозчика, и лакей
— на дядьку или дядька на лакея внбежали
откуда-то, пошумели, покричали н опятьХарьковский театр
ушли;
потом явилось двоє приказчиков,— и
они тоже
пошу- мели,
покричали и
опять
ушли:
при зтом
вертелись
еще какие*то
женские фигурьі. Далее вибегало что-то
похожее
на
молодого повесу и другое нечто, похожее
на помещнка: первое пробормотало
несколько несвязньїх речей, а второе
постояло,
попнхтело, поворчало и скрьілось.
Являются еще двоє; один из них воєнний,
которого назнвают скотиною — а он как
будто и не слишит; их потчуют каким-то
напит- ком, у них закружилась голова
еще более, поднимается суматоха... от
которой наш больной проснпается. Впро-
сонках хватает он бумагу и перо,
описивает, что видел, чрез
несколько
дней отдает актерам, и наша публика в
первнй
раз сего
декабря 16 дня видит представление
«Волшебного кубка». Бедная нравственностьі
Жалкий здравий рассу- докі 3ато уж да
здравствует невежество!
Но
представление для счастия
зрителей сим еще не кон- чилось;
поднимается занавес — и является
«Козак-стихо- творец, опера». Читая в
об'ьявлешіи о представлений оно- го, я
воображал увидеть что-нибудь похожее
на несравнен- ную малороссийскую
«Знеиду», мечти мои об удовольст- вии
увеличились еще слухами, с каким
рукоплесканием принята била сия опера
на Петербургском театре, но сколь
воображение моє ни било занято в пользу
пьеси, однако ж я єдва мог дослушать
конец. Что зто за произведеїшс? Бив
русским, я вижу, что зта пьєса не русская;
живя в Украине пять лет уже, не узнаю
ни одного малоросснйского характера
в лицах действующих! На чем же основана*пье-
са? На жестокости к человечеству и
похищении государст- венннх денег, на
пословчце: «нам добро, ником^ зло, то
ко- зацкое житье». Что касается до
жестокости н вероломства, то зто,
кажется, видумка сочинителя пьеси, и
видумка очень обидная для малороссиян.
«Малороссийская земля, плодородием от
бога благословенная, всегда славилась
хлібосольством», сказано в письме к
сочинителю «Козака- стихотворца»,
которое заключаєт в себе снльние упреки
на несправедливость его — и сказано
по опиту. Прн том же, если сочинитель в
Прудиусе хотел представить вероломство
Мазепи, то одно лицо не должно очернять
целой нации; да и лицо зто в таком здесь
презрении, что назвать Мазепою
малороссиянина обиднее для него, нежели
как било некогда названиє самарянина
для иудеев. Следовательно, малорос-
сияне не участники жестокости его и
вероломства. Напротив же чаще случается,
что по простоте сердца, не подозрева-
ющей никого в обмане, скорее обманивают
малороссиян, нежели они кого-нибудь.
Здесь можно било привести мно- жество
в подтверждение сего национальних
анекдотов; но
2*
35
я
без них всякий сколько-нибудь знающий
сей край не УСОЦййТся
в справедливосте мной сказанного.
Но
откуда взял сочинитель пословипу—желая
впрочем похвалить ею характер тех же
козаков в Климовском, ко- их так жестоко
обидел он в Прудиусе и Грицьке? Гїослови-
ца лолжна точно виражать характер народ
а, а
зтой «нам двбро, никому зло, то козацкое
житье» даже и сльїхом адесь не сльїхать!
Позтому удивительно ли, что иностранцн
пишут небилиць» о святой Руси?
Перейдем
тсперь
к сддгу
или язику. В С.-Петербурге, говорЙТГ"
м\^ИЛ?!?ь бедньїе— нанлучшие актерьі
нашей Мс Уїьпомени над вьіговором
малороссийских слов; здесь природнне
малороссняне мучились над теми же
словами. Что зто за странность? Не то
ли, что назьівают: от берега отстать,
а к другому не пристать? Не могу
постигнуть, как могла восхищаться
образованная публика сей пьесой? Мне
кажется, малороссияне не должни бьіли
вьінєсти
и одного
явлення, а чистне русские разве
восхищаться толь* ко некоторнми в самом
деле восхитительними по тону, по чувствам
малороссийскими песнями. Зто правда,
можно смеяться от всей души Яекоторьім
явленням,— как напри- мер, когда Прудиус
и Грицько поют жалкий дузт: «віщу»*
серденько», но можно смеяться как фарсу,
а не как острой и забавной вьідушге.
ЇСТЬ
Ті в
коренной Руси уголок, в ко- тором живут
пошехонцн (говоря тихомолком, мои
землячки); над их поступками (как
они, например, заблудились І трех соснах)
и рассуждениями (что будто Йвана
Великого нагнули и надели маковицу-главу)
можно посмеяться, но только опять не
на сцене, а в приятельской беседе.
В
заключение моего замечания приведу
мисли самих малороссиян о сей пьесе.
Когда один раз недавно представили
ее в Полтаве, то многие добродушние
чада природи при втором обгявлении
представлення оной сказали: «чого йти
в кіятр? хіба слухать, як за наші гроші
та нас же будуть і лаять?»
Впрочем
костюми здесь били верно точнее, а
следова- тельно и любопьітнее самих
петербургских; да и игра ак- теров чуть
ли также не лучше.
