 
        
        - •Від упорядників
- •1 Пуиікин а. С. Полн. Собр. Соч.: в 6 т. М., 1950. Т. 5. С. 124.
- •26 Квітка-Основ’яненко г. Ф. Зібр. Творів: у .7 т. К., 1981. Т. 7. С. 323—324 (курсив наш.— п. Ф.).
- •Живописная проза
- •Нечто о нашей «живописной прозе» и о ньінешнем состоянии русской словесности вообще
- •Сочинения акима нахимова
- •Козаки и богдан хмельницкий
- •Харьковский театр
- •Василь Маслович несколько слов об одном из «двух опьітов в словесности**
- •Нечто для сочинителей
- •Іван Ку.Лжинський
- •Ізмаїл Срезневський несколько замечаний о критике
- •Рец. На Сочинение Николая Костомарова, Харьков. 1845
- •Були три причини, говори? сониии'геЛі», пр'/б/дишяях
- •Григорій Квітка-Основ’яненко супліка до пана іздателя Любезний мій приятелю!
- •Да вьі умньї — смекайте сами!
- •Да вьт умньї — смекайте сами!
- •Да вьі умньї — смекайте сами!
- •Ви умни — смекайте сами!
- •Мемуарьі евстратия мякушкина мемуар девятьіи
- •Мемуар. Десятий
- •До м. О. Максимовича
- •Милостивий госудзрь Мнхаил Александрович!
- •До т. Г. Шевченка
- •До т. Г. Шевченка
- •Євген Гребінка
- •Малоросснйская васильковская повесть «твердовский» Сочинение Степана Карпенка. Москва, 1837
- •Гроі- сі зница! Прости ей, боже!
- •Михайло Максимович
- •О стихотворениях червонорусских
- •Трезвон о квиткинои марусе
- •1 За четверть века зто происходило еще медленнее. Сам
- •1 См. Мою статью «о стихотворениях Червонорусскнх» — в Киев- лянине, кн. 2, 1841 г.
- •2 Зачем називать одою зто послание, когда в нем нет того, что со- ставляет отличие оди от прочих лирических стихотворений.
- •13 Лет тому назад, но помним его, как бьі только что его прочли.
- •Азбука і абецадло
- •Лист до михайла козловського
- •Сочинения на малороссияском язьіке Собрал е. Гребенка, сПб., 1841
- •Іван Головацький нова книжка «Зоря галицька», 1849, № 55, с. 329
- •Павло Леонтович
- •Микола Костомаров обзор сочинений, писанньіх на малороссийском язьіке
- •«Народні оповідання» марка вовчка
- •Пантелеймон Куліш
- •Невьіразимо хороша,
- •Погляд на українську словесность
- •Як дівчина під вербою Гриця заспіває! Нехай ще раз усміхнеться Серце на чужині, Поки ляже в чужу землю,
- •1 Стихи сі повні напечатані в Хаті, стр. 89.
- •1 Февраля 1861 г. С. Петербург.
- •1 Сочинения Белинского, V, 306.
- •Григорій квітка й його повісті
- •I Повно, не того героя Щоголева, що стреляв з гармат під Одесою.
- •Павло Житецький русский патриотизм (Ответ «Дню»)
- •Про гГиряшу,
- •Микола Мизко
- •(В книге, под заглавием История Русской литературьі, п. Петраченка. Варшава. 1861 г. В 8-ю д. Стр. 144)
- •Передмова (до поеми «Гайдамаки»)
- •Щоденник (уривки за 1857 р.)
- •Василь Маслі й
- •Очерки истории украинскоп литературм XIX столетия н. И. Петрова (киев, 1884) (Критичний огляд)
- •Критичний огляд української (руської) драматичної літератури
- •I ** двЛі? р33 б1н виходить ТрОхи віо иє ДуреНь, жлє ви звк-
- •Коли ж виясниться?
- •Данило Танячкевич
- •Олекса Марковецький руський театр
- •Письмо до громади
- •Антін Могильницький
- •1852. Подасться за зериюдрувои,
- •Павло /Китецький
- •Як/а Кухаренко
- •Олександр Коншшшй
- •VI ни'шдьЩіЙ посібник
- •. Гарн» Вис, друк, Ум. Друк. Арк. 21 .В4. Ум, фарбоаідб. 22,0ь, обд.-авд* ІішК» Вид. № &6#7, Лам, Мі 175,
 
	ІСТОРІЯ 
	УКРАЇНСЬКОЇ 
	ЛІТЕРАТУРНОЇ
	КРИТИКИ 
	та 
	ЛІТЕРАТУРО 
	ЗНАВСТВА 
	ХРЕСТОМАТІЯ 
	У
	трьох книгах 
	Книга
	перша 
	За
	редакцією П. М. Федченка 
	Затверджено
	Міністерством освіти України як
	навчальний посібник для студентів
	філологічних факультетів вищих
	навчальних закладів 
	київ 
	«ЛИБЩЬ»
 
	ЬЬК
	Ш4УКРя73 1-90 
	Розповсюдження
	та
	тиражування без офіційного
	дозволу видавництва
	заборонено 
	Рецевзекти:
	д-р фідол. наук Л.
	С. Дем’янівська
	(Київ. нац. у-т) д-р філол. наук Ф.
	П. Погребенник
	(Ін-т
	літератури
	НАН України) 
	Уяо$»ядникн
	П. М.
	Федченко, М. М. Павлюк, Т. В. Бовсунівська 
	Автор
	передмови та приміток
	П. М. Федченко 
	Головна
	редакція літератури з українознавства
	та соціогуманітарних наук 
	Головний
	редактор М.
	С. Тимошик Редактор
	Л.
	Л. Щербатенко 
	Історія
	української
	літературної критики та літе- 1-90
	ратурознавства. Хрестоматія. У трьох
	книгах. Книга перша:
	Навч.
	посібник / Упоряд. П. М. Федченко, М. М.
	Павлюк, Т. В. Бовсунівська; за ред. П. М.
	Фед- ченка
	— К..’
	Либідь, 1996.—416 с. 
	І5ВМ
	5-325-00679-7 (Кн. 1). 
	У
	відповідності до програм лекційних і
	спеціальних курсів з історії української
	критики та літературознавства до
	хрестоматії включені належно
	систематизовані та прокоментовані
	різножанрові критичні матеріали
	нової і новітньої української літератури.
	Значна частина цих матеріалів взята з
	малодоступних нині періодичних |
	книжкових видань та архівних фондів.
	Подібне видання в Україні здійснюється
	вперше. 
	Для
	студентів філологічних факультетів
	вищих навчальних закладів. 
	4603020102-022 
	І
	_	 Без оголошення	ББК 83.34УКРя73 
	224-96 
	©
	П. М. Федченко, М. М.
	Павлюк,
	Т. В. Бовсунівська, упорядкуван- ІЗВЯ
	5-325-00679-7 (Кн. 1)	ня,
	П.
	М. Федченко, передмова, 
	І5ВМ
	5-325-00680-0	примітки,
	1996
 
	Історія
	будь-якого предмета, зокрема й
	літературознавства, починається з
	перлого його усвідомлення, визначення
	суті, мети й функцій, які формуються
	історично, відбиваючи тенденції
	загального суспільно-культурного
	процесу та особливості внутрішнього
	саморозвитку літератури. 
	Літературна
	критика — своєрідний вид літературної
	діяльності, призначений у світлі певних
	теоретичних концепцій за допомогою
	відповідних засобів аналізувати,
	витлумачувати й оцінювати літературні
	явища й узагальнюючи їх, формувати
	ідейно-естетичні програми літературних
	напрямів, стилів, активно утверджувати
	їх у художній практиці, вести боротьбу
	проти всілякої профанації літературної
	справи, а зрештою, з’ясовувати характер
	і закономірності літературного процесу
	і місце в ньому окремих письменників
	та художніх творів. 
	Важливою
	функцією літературної критики є й
	популяризація найкращих взірців
	красного письменства та аргу- ментове
	засудження антихудожніх явищ і цим
	сприяти дальшому прогресу літератури
	та вихованню вищих естетичних смаків
	читачів. 
	Саме
	так формувалася естетико-теоретична
	і літературно-критична думка в
	Україні від часів Київської Русі до
	сьогодення. Внаслідок специфічних
	історичних умов розвитку вона
	вимушено брала на себе крім вказаних,
	ще й наукові, філософські, політичні,
	соціологічні функції, а тому й
	вимагала поліфункціональних діячів
	енциклопедично широких інтересів та
	ерудиції — М. Максимовича і М. Костомарова,
	П. Куліша і М. Драгоманова, І. Франка і
	Лесю Українку. Про всебічне і невпинне
	піднесення мистецтва українського
	письменства та його творців постійно
	дбав і Тарас Шевченко. До митців вони
	зверталися як своєрідні виразники
	суспільних інтересів, смаків, вимог, а
	до читачів — як представники творців
	мистецьких цінностей. Сприяючи
	художньому вдосконаленню мистецтва
	українського художнього слова, вони
	одночасно забезпечували розширення
	меж рідної літератури і входження її
	в літературу світову. 
	ЗВід упорядників
 
	Простежити
	довгий, складний і славний шлях розвитку
	естетнко-теоретичної і літературно-критичної
	думки в Україні та подати її иайгиповіші
	зразки — таку мету поставили перед
	собою укладачі хрестоматії, яка виходить
	як навчальний посібник для студентів
	філологічних факультетів вищих
	навчальних закладів. Хрестоматія
	складається з трьох книг, що охоплюють
	матеріали: перша книга — з початку XIX
	ст. до 60-х років, друга — 70-ті роки XIX
	ст,— початок XX ст., третя — XX ст. 
	У
	хрестоматії представлені належно
	систематизовані різножанрові матеріали
	нової та новітньої літератури (статті,
	трактати, літературні маніфести, есе,
	уривки з монографій та листів). Частина
	цих матеріалів бралася з малодоступних
	нині періодичних і книжкових видань
	та архівних фондів. Деякі подаються у
	скороченому, адаптованому вигляді. 
	Як
	відомо, у зв’язку з відсутністю впродовж
	усього XIX ст. єдиних правописних правил
	української літературної мови в
	творчій практиці представників різних
	частин України та редакцій окремих
	періодичних видань спостерігався
	значний мовний різнобій. Прагнучи
	привести мову вміщених у хрестоматії
	матеріалів до сучасних правописних
	норм, упорядники водночас не добивалися
	їх цілковитої уніфікації, намагаючись
	максимально зберегти лексично-стильові
	особливості часу, регіону, певних видань
	та окремих авторів. 
	Подібне
	видання в Україні здійснюється вперше.
	Воно може бути корисним не лише філологам
	— викладачам вузів, гімназій, ліцеїв,
	шкіл, студентам, а й історикам, філософам,
	соціологам, політологам, письменникам
	і масовому читачеві — всім, хто цікавиться
	розвитком багатовікового українського
	красного письменства.
