- •Издательство «высшая школа» Москва — 1971
- •4И (Англ)
- •1 В общий словарь, помещенный после II части книги, эти слова включаются, как правило, лишь в тех случаях, когда они встречаются также в других разделах пособия.
- •I. Pilot-book (лоция) 1. Lights (огни)
- •Vocabulary
- •Exercises
- •I. Translate the following into Russian:
- •II. Find six pairs of words similar in meaning:
- •III. Give synonyms to:
- •VII. Translate the following sentences into English:
- •VIII. Read the following abbreviations in full and give their Rus- sian equivalents:
- •2. Buoys and beacons (буи и береговые знаки)
- •Vocabulary
- •Inverted с. [m'vaitid] конус, повернутый вершиной вниз
- •Expressions
- •Memorize the translation of the following sentences
- •The fairway is buoyed.
- •The fairway is unbuoyed.
- •Leave this buoy to starboard
- •Buoys and beacons a.
- •Exercises
- •I. Translate the following sentences into Russian:
- •II. Form verbs from the following nouns and translate both the nouns and the verbs:
- •V. Fill in these blanks with the following prepositions:
- •VI. Analyse the following sentences and translate them into Russian:
- •3. Dangers (опасности)
- •Vocabulary
- •Memorize the translation of the following sentences
- •Dangers
- •4. Anchorages (якорные стоянки)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •To anchor closer in
- •To anchor with the tower
- •Anchorages
- •Exercises
- •XI. Translate the following sentences into English:
- •5. Directions (наставления) vocabulary Слова, относящиеся к наставлениям
- •Expressions
- •Directions
- •I. Translate the following into Russian:
- •II. Select words of similar meaning:
- •IV. Give synonyms to:
- •V. Give antonyms to:
- •6. Tides and tidal streams (приливы, отливы и приливо-отливные течения)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •4. The tidal streams are felt in
- •5. The flood stream at springs
- •Tides and tidal streams
- •Exercises
- •VII. Translate the following sentences into English:
- •The main stress is on the 3rd syllable
- •Port facilities
- •I. Give synonyms to:
- •II. Give antonyms to:
- •III. Translate the following sentences into Russian, paying attention to the use of the Infinitive Constructions;
- •II. Charts (карты) 1. Abbreviations (сокращения) Bottom (Грунт)
- •Volcanic white weed yellow
- •Examples
- •Buoys and Beacons (Буи и береговые знаки)
- •Examples
- •2. Headings (заголовки)
- •Vocabulary
- •Increase [in'kri:s] увеличивать
- •Expressions
- •2. For abbreviations see Chart No. 5011—сокращения см. На кар-
- •3. For details of Time Signals see in ... — подробности о сигналах
- •East schelde hook of schouwen to westkapelle from the netherland government surveys to 1939 with corrections to 1942
- •Orfordness and scheveningen to terschelling zeegat compiled from the latest admiralty and foreign government surveys with additions and corrections to 1941
- •3. Notes (примечания)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •4. Cautions (предостережения)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •The existence and positions of buoys cannot be relied on —
- •Cautions
- •III. List of lights (список огней) the admiralty list of lights fog signals and visual time signals volume 4
- •Corrected to 2nd May
- •London Published by the Hydrographic Department Admiralty
- •Introductory remarks lights
- •Lights, whose Colour does not alter
- •Showing a single flash at regular intervals, the duration of light being always less than that of darkness.
- •A steady light with, at regular intervals, a total eclipse; the duration of light being always less than that of darkness.
- •Iron tower 13
- •IV. Notices to mariners (извещения мореплавателям)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •Week ending 13th November, 1954
- •Numerical index of charts affected
- •2580. Admiralty publications new charts
- •2579. Admiralty publications — Admiralty List of Radio Signals, Vol. IV, 1954
- •2566. England, w. Coast — Blackpool — Wreck Buoy Westward withdrawn
- •2526. England, s. Coast — plymouth — Hamoaze-Jetty constructed; Dolphins established
- •2573. North sea — netherlands - (1) The Texel — Information about Wrecks
- •2572. North sea — netherlands — Ijmuiden - Wreck North-North-Westward
- •2519. France, n. Coast — Sandettfe Bank —Wreck
- •2569. France, w. Coast — Rade de Brest — Information about Wrecks and Light — Buoy
- •2525. Mediterranean — archipelago — naxos — Naxia Bay — Wreck removed
- •2521. Black sea — ussr — Novorossiisk Bay — Information about Lights and Beacons
- •2540. Japan — naikai — harima nada — Murotsu Ho Se-Non-existence of Wrecks in vicinity
- •2560. British columbia — dixon entrance — graham island — Rose Spit — Information about Light-and-Whistle-Buoy and Islet.
- •2531. United states, pacific coast — california — Los Angeles Harbour Information about Fog Signals
- •V. Weather reports (метеосводки)
- •Irish sea fastnet lundy ssw force 7 to gale force 8 stop rain and fog at first stop some bright periods tomorrow towards end of period visibility under half mile in fog
- •Current rips
- •VI. Excerpts fpom "the admiralty list of radio signals" (выдержки из „адмиралтейского списка радиосигналов")
- •Coast radio stations, medical and quarantine services, general regulations, etc.
- •Alphabetical list of call signs of coast radio stations
- •Distress signals
- •Alphabetical index of coast radio stations
- •Navigational aids
- •Systems, etc.
- •International Groups Radio Stations
- •Radio direction finding stations
- •Radio direction finding regulations
- •Suspension of radiobeacon services
- •Navigational assistance from radar stations
- •Radio time signals
- •Radio navigational warnings and ice reports service details
- •Ireland
- •II. R/t Transmissions
- •British ships' radio weather reports schedule
- •(Список наиболее важных сокращений, принятых в «Адмиралтейском списке радиосигналов»)
- •I.C.W. Interrupted continuous waves
- •4. Mooring
- •Is it clear astern?
- •Is all clear at the propeller?
- •I. Charter parties and bills of lading
- •Introduction
- •Voyage Charter
- •Exercises
- •II. Bill of lading No. 27
- •The following are the conditions and exceptions hereinbefore referred to:
- •III. Notices of readiness williamson & Co., ltd. Hong kong
- •Notice of readiness to load
- •IV. Ship's protest
- •V. Manifest of cargo
- •VI. English-russian vocabulary
- •In a. With в соответствии с
- •Inward с. ['inwad] импортный груз outward с. ['autwad] экспортный груз (зд. Груз по предыдущему рейсу)
- •In due с. [in 'dju:] в должное время
- •In d. Of при невыполнении чего-либо, за недостатком чего-либо
- •In d. Терпящий бедствие (о судне)
- •In f. Полностью fully ['full] вполне, целиком furnish ['farnif] снабжать, доставлять further [Чэ:5э] дальше, далее
- •Identify [ai'dentifai] опознавать illuminate [I'lu:mineit] освещать immediate [I'mi:dpt] немедленный, срочный
- •Imminent ['iminant] близкий, угрожающий
- •True m. [tru:] истинный меридиан
- •P. Boat [bout] лоцманский бот
- •In respect to [ns'pekt ta] в отношении
- •Identification s. [ai,dentifi'keijn] опознавательный сигнал
- •Visual time s-s ['vizjual taim] визуальные сигналы времени
- •6Yfr buoy
- •Iuap'ball
- •1. Instruments
- •Variation West
- •Variation East
- •2. Fundamentals of the use of radar
- •The radio wave
- •44 Cycle later than a.
- •Directivity of the transmitted wave
- •The propagation of waves
- •The radar horizon
- •Radar pulse being radiated Echoes from both buoys returning
- •Echo from Bi has reached scanner just before transmission has ceased
- •Transmission has ceased. Echo from b2 reaches scanner. Pulse-length 0.25 p-sec: 82 yards minimum range 41 yards Fig. 23. Minimum range
- •Diffraction
- •The display
- •Radar ranges plotted as position circles
- •Radar range and radar bearing
- •Radar range as a clearing line
- •Coasting in general
- •Visual and radar observation compared
- •The information required
- •The relative plot
- •Targets to be plotted
- •Range scale to use
- •Assumptions about the other ship
- •Good Visibility
- •Use in coastal waters
- •Use in pilotage waters
- •Reporting from the plot
- •Radar and the rule of the road at sea
- •Radar detection versus sighting
- •Ascertaining the position of a ship by radar
- •Radar and the steering rules
- •A conclusion
- •Radar brings responsibility
- •3. Azimuths
- •The sextant and its use
P. Boat [bout] лоцманский бот
licensed p. ['laisanst] лоцман, имеющий лоцманское свидетельство
pilotage ['paibtid3] лоцманская служба, проводка судов
pipeline ['paiplain] трубопровод
place [pleis] место; помещать, ставить
plainly ['plemli] ясно
plant [plamt] установка, устройство, станция
platform ['plaetfa:m] платформа, площадка
plentiful ['plentiful] изобильный, имеющийся в большом количестве
plot [plat] наносить на карту, прокладывать
point [point] мыс, точка, румб
entrance p. ['entrans] входной мыс p. out [aut] указывать
pool [pu:l] бассейн
poor [риэ] бедный, плохой
port [po:t] порт, гавань; левый, левого борта
p. authorities [Di'Oontiz] портовые власти
p. dues [dju:z] портовые сборы
p. facilities [fa'silitiz] портовые сооружения
p. officials [a'fijalz] портовые должностные лица
p. pilotage ['paibtid3] лоцманская проводка судов в порт .position [pa'zifnj положение, место, позиция
practicable ['praektikabl] осуществимый, полезный
pratique ['praetirk] свидетельство о снятии карантина precaution [pn'karjri] предосторожность precede [pn'si:d] предшествовать presipitation [pn,sipi'teijn] выпадение осадков
predominate [pn'domineit] преобладать preface ['prefis] предисловие prefixed [prir'fikst] приставленный спереди
preliminary [pri'liminan] предварительный
prescribe [pns'kraib] предписывать
pressure ['preja] давление
prevail [pn'veil] преобладать, зд. предотвратить
prevent [pn'vent] мешать, препятствовать
previous ['pri:vjas] предыдущий previously [,pri:vjasli] заранее, предварительно prima facie evidence ['praima 'feijii: evidans] бесспорное доказательство
primarily ['praimanli] в основном principal ['pnnsapal] главный print [print] печатать printing ['pnntirj] зд. шрифт priority [prai'anti] приоритет private ['praivit] частный procedure [pra'si:d3a] процедура, поря док
proceed [pra'si:d] направляться, идти proceeds ['prousi:dz] доход, вырученная сумма procure [pra'kjua] доставать, добывать progression [pra'grefn] передвижение prohibit [pra'hibit] запрещать prolong [pra'bn] продлевать promontory ['pramantn] мыс, выступ proper ['prapa] подходящий, должный properly ['propali] должным образом property ['prapati] собственность proportion [pra'poiyn] пропорция pro-rata ['prou'reita] (лат.) пропорционально
protect [pra'tekt] защищать
provide [pra'vaid] предусматривать, снабжать
provided [pra'vaidid] при условии
province ['pravins] область, провинция
provisions [pra'vi3nz] снабжение, продукты; оговорки, условия
prudent ['pruidant] благоразумный, осторожный; зд. большой
publication [,pAbli'kei$n] издание, пособие
pulse [pAls] импульс
pump [рлтр] насос
Q
quality ['kwaliti] качество quantity ['kwantiti] количество quarantine ['kwaranti:n] карантин quay [ki:] набережная, причал quote [kwout] цитировать
R
radar ['raeda] радар, радиолокация radar reflector ['raeda n'flekta] локационный отражатель radio ['reidiou] радио, радиоприемник г. direction finding station [di'rekjn 'faindirj 'stei^n] радиопеленгатор-ная станция г. telephony [ti'lefani] радиотелефония
r. watch keeping periods ['watf 'kirpirj 'pianadz] сроки радиовахты railway ['reilwei] железная дорога rain [rein] дождь
range [reind3] дальность, амплитуда r. of visibility [,vizi'biliti] дальность видимости
rate [reit] курс, ставка; норма; скорость
г. of freight [freit] ставка фрахта г. of exchange [iks'tjemd3l валютный курс ray [rei] луч
reach [ri:tj] колено реки, участок реки; достигать reading ['rirdin] отсчет, показание (прибора)
reappear ['na'pia] снова появляться reason [ri:zn] причина, основание receipt [n'sirt] расписка, получение receive [n'si:v] получать receiver [n'sirva] приемник; получатель recent [rirsnt] недавний reception [n'sepfn] гфием reckon ['rekan] вычислять, считать reckoning ['гекэшп] счисление, вычисление
dead г. [ded] плавание по счислению, счисление пути recognize ['rakagnaiz] опознавать record ['retard] запись record [n'kord] регистрировать recover [п'клуэ] взыскивать redelivery ['rirda'livan] обратная выдача груза redoubt [rrdaut] редут reed [ri:d] горн, гудок reef tri:f] риф
refer [n'far] относиться, ссылаться reference ['refrans] ссылка, сноска refusal [n'fjurzal] отказ refuse [n'fjurz] отказывать(-ся) regard [n'gard] относиться, касаться region ['гЫзэп] район regular ['regjula] регулярный regulation [,regju'leijn] правило reimburse ['ri rim'bars] возмещать, компенсировать relate [n'leit] относиться relation [n'lei^n] отношение relative ['relatrv] относительный reliance [n'laians] уверенность, опора relieve [n'li:v] освобождать; оказывать
помощь rely [n'lai] полагаться remain [n'mein] оставаться remark [n'nrark] примечание, заметка remarkable [n'markabl] замечательный remove [n'murv] передвигать, устранять remuniration [r^mjuma'reijn] вознаграждение render ['renda] делать, оказывать (услугу, помощь)
repair [п'реэ] ремонт repetition [jepi'tijn] повторение replace [n'pfeis] заменять, переставлять
reply [n'plail ответ report [n'poit] сообщение, отчет; залп; сообщать
request [n'kwest] требование, запрос; требовать
require [n'kwaia] требовать
reserve [n'zarv] запас, резерв; запасать, сохранять; запасный
resources [n'sorsis] ресурсы, средства
respectively [ns'pektivli] соответственно