- •Издательство «высшая школа» Москва — 1971
- •4И (Англ)
- •1 В общий словарь, помещенный после II части книги, эти слова включаются, как правило, лишь в тех случаях, когда они встречаются также в других разделах пособия.
- •I. Pilot-book (лоция) 1. Lights (огни)
- •Vocabulary
- •Exercises
- •I. Translate the following into Russian:
- •II. Find six pairs of words similar in meaning:
- •III. Give synonyms to:
- •VII. Translate the following sentences into English:
- •VIII. Read the following abbreviations in full and give their Rus- sian equivalents:
- •2. Buoys and beacons (буи и береговые знаки)
- •Vocabulary
- •Inverted с. [m'vaitid] конус, повернутый вершиной вниз
- •Expressions
- •Memorize the translation of the following sentences
- •The fairway is buoyed.
- •The fairway is unbuoyed.
- •Leave this buoy to starboard
- •Buoys and beacons a.
- •Exercises
- •I. Translate the following sentences into Russian:
- •II. Form verbs from the following nouns and translate both the nouns and the verbs:
- •V. Fill in these blanks with the following prepositions:
- •VI. Analyse the following sentences and translate them into Russian:
- •3. Dangers (опасности)
- •Vocabulary
- •Memorize the translation of the following sentences
- •Dangers
- •4. Anchorages (якорные стоянки)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •To anchor closer in
- •To anchor with the tower
- •Anchorages
- •Exercises
- •XI. Translate the following sentences into English:
- •5. Directions (наставления) vocabulary Слова, относящиеся к наставлениям
- •Expressions
- •Directions
- •I. Translate the following into Russian:
- •II. Select words of similar meaning:
- •IV. Give synonyms to:
- •V. Give antonyms to:
- •6. Tides and tidal streams (приливы, отливы и приливо-отливные течения)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •4. The tidal streams are felt in
- •5. The flood stream at springs
- •Tides and tidal streams
- •Exercises
- •VII. Translate the following sentences into English:
- •The main stress is on the 3rd syllable
- •Port facilities
- •I. Give synonyms to:
- •II. Give antonyms to:
- •III. Translate the following sentences into Russian, paying attention to the use of the Infinitive Constructions;
- •II. Charts (карты) 1. Abbreviations (сокращения) Bottom (Грунт)
- •Volcanic white weed yellow
- •Examples
- •Buoys and Beacons (Буи и береговые знаки)
- •Examples
- •2. Headings (заголовки)
- •Vocabulary
- •Increase [in'kri:s] увеличивать
- •Expressions
- •2. For abbreviations see Chart No. 5011—сокращения см. На кар-
- •3. For details of Time Signals see in ... — подробности о сигналах
- •East schelde hook of schouwen to westkapelle from the netherland government surveys to 1939 with corrections to 1942
- •Orfordness and scheveningen to terschelling zeegat compiled from the latest admiralty and foreign government surveys with additions and corrections to 1941
- •3. Notes (примечания)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •4. Cautions (предостережения)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •The existence and positions of buoys cannot be relied on —
- •Cautions
- •III. List of lights (список огней) the admiralty list of lights fog signals and visual time signals volume 4
- •Corrected to 2nd May
- •London Published by the Hydrographic Department Admiralty
- •Introductory remarks lights
- •Lights, whose Colour does not alter
- •Showing a single flash at regular intervals, the duration of light being always less than that of darkness.
- •A steady light with, at regular intervals, a total eclipse; the duration of light being always less than that of darkness.
- •Iron tower 13
- •IV. Notices to mariners (извещения мореплавателям)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •Week ending 13th November, 1954
- •Numerical index of charts affected
- •2580. Admiralty publications new charts
- •2579. Admiralty publications — Admiralty List of Radio Signals, Vol. IV, 1954
- •2566. England, w. Coast — Blackpool — Wreck Buoy Westward withdrawn
- •2526. England, s. Coast — plymouth — Hamoaze-Jetty constructed; Dolphins established
- •2573. North sea — netherlands - (1) The Texel — Information about Wrecks
- •2572. North sea — netherlands — Ijmuiden - Wreck North-North-Westward
- •2519. France, n. Coast — Sandettfe Bank —Wreck
- •2569. France, w. Coast — Rade de Brest — Information about Wrecks and Light — Buoy
- •2525. Mediterranean — archipelago — naxos — Naxia Bay — Wreck removed
- •2521. Black sea — ussr — Novorossiisk Bay — Information about Lights and Beacons
- •2540. Japan — naikai — harima nada — Murotsu Ho Se-Non-existence of Wrecks in vicinity
- •2560. British columbia — dixon entrance — graham island — Rose Spit — Information about Light-and-Whistle-Buoy and Islet.
- •2531. United states, pacific coast — california — Los Angeles Harbour Information about Fog Signals
- •V. Weather reports (метеосводки)
- •Irish sea fastnet lundy ssw force 7 to gale force 8 stop rain and fog at first stop some bright periods tomorrow towards end of period visibility under half mile in fog
- •Current rips
- •VI. Excerpts fpom "the admiralty list of radio signals" (выдержки из „адмиралтейского списка радиосигналов")
- •Coast radio stations, medical and quarantine services, general regulations, etc.
- •Alphabetical list of call signs of coast radio stations
- •Distress signals
- •Alphabetical index of coast radio stations
- •Navigational aids
- •Systems, etc.
- •International Groups Radio Stations
- •Radio direction finding stations
- •Radio direction finding regulations
- •Suspension of radiobeacon services
- •Navigational assistance from radar stations
- •Radio time signals
- •Radio navigational warnings and ice reports service details
- •Ireland
- •II. R/t Transmissions
- •British ships' radio weather reports schedule
- •(Список наиболее важных сокращений, принятых в «Адмиралтейском списке радиосигналов»)
- •I.C.W. Interrupted continuous waves
- •4. Mooring
- •Is it clear astern?
- •Is all clear at the propeller?
- •I. Charter parties and bills of lading
- •Introduction
- •Voyage Charter
- •Exercises
- •II. Bill of lading No. 27
- •The following are the conditions and exceptions hereinbefore referred to:
- •III. Notices of readiness williamson & Co., ltd. Hong kong
- •Notice of readiness to load
- •IV. Ship's protest
- •V. Manifest of cargo
- •VI. English-russian vocabulary
- •In a. With в соответствии с
- •Inward с. ['inwad] импортный груз outward с. ['autwad] экспортный груз (зд. Груз по предыдущему рейсу)
- •In due с. [in 'dju:] в должное время
- •In d. Of при невыполнении чего-либо, за недостатком чего-либо
- •In d. Терпящий бедствие (о судне)
- •In f. Полностью fully ['full] вполне, целиком furnish ['farnif] снабжать, доставлять further [Чэ:5э] дальше, далее
- •Identify [ai'dentifai] опознавать illuminate [I'lu:mineit] освещать immediate [I'mi:dpt] немедленный, срочный
- •Imminent ['iminant] близкий, угрожающий
- •True m. [tru:] истинный меридиан
- •P. Boat [bout] лоцманский бот
- •In respect to [ns'pekt ta] в отношении
- •Identification s. [ai,dentifi'keijn] опознавательный сигнал
- •Visual time s-s ['vizjual taim] визуальные сигналы времени
- •6Yfr buoy
- •Iuap'ball
- •1. Instruments
- •Variation West
- •Variation East
- •2. Fundamentals of the use of radar
- •The radio wave
- •44 Cycle later than a.
- •Directivity of the transmitted wave
- •The propagation of waves
- •The radar horizon
- •Radar pulse being radiated Echoes from both buoys returning
- •Echo from Bi has reached scanner just before transmission has ceased
- •Transmission has ceased. Echo from b2 reaches scanner. Pulse-length 0.25 p-sec: 82 yards minimum range 41 yards Fig. 23. Minimum range
- •Diffraction
- •The display
- •Radar ranges plotted as position circles
- •Radar range and radar bearing
- •Radar range as a clearing line
- •Coasting in general
- •Visual and radar observation compared
- •The information required
- •The relative plot
- •Targets to be plotted
- •Range scale to use
- •Assumptions about the other ship
- •Good Visibility
- •Use in coastal waters
- •Use in pilotage waters
- •Reporting from the plot
- •Radar and the rule of the road at sea
- •Radar detection versus sighting
- •Ascertaining the position of a ship by radar
- •Radar and the steering rules
- •A conclusion
- •Radar brings responsibility
- •3. Azimuths
- •The sextant and its use
In d. Терпящий бедствие (о судне)
distribution [,distri'bju:jnj распределение
disturbance [dis'ta:bans] возмущение
(атмосферное) diver ['daiva] водолаз divide [di'vaid] делить, разделять dock [dak] док
d. a ship [Jip] вводить судно в док dry d. [drai] сухой док floating d. ['floutinj плавучий док document of title ['dakjumant av 'taitl] документ, дающий право на что-либо
dolphin ['dalfin] швартовый пал, причальная тумба
dome [doum] купол
dot [dot] точка
double [dAbl] двойной
doubt [daut] сомнение, сомневаться
doubtful ['dautful] сомнительный
draw [dro:] иметь осадку, тащить, привлекать внимание
drizzle [dnzl] мелкий дождь; моросить
drop [drop] зд. опускаться
dry [drai] сухой; осыхать
d. bulb temperature ['Ьл1Ь 'tempntja] температура по сухому термометру
due to ['dju: ta] вызванный (чем-либо), следующий; вследствие, благодаря
dunnage ['dAnid3] доски для подстилок
duration [djua'reijn] течение (времени);
продолжительность duty ['djurti] обязанность
Е
ebb [eb] отлив
edge [ed3] край, кромка; обрезать край
effect [i'fekt] результат, действие; производить
elevate ['ehveit] поднимать
elsewhere ['els'wea] повсюду
embrace [lm'breis] охватывать, включать
emission [l'mijn] распространение, излучение (радиоволн)
emit [l'mit] распространять (радиоволны)
employ [im'plai] употреблять, принимать, нанимать
employment [im'pbimant] наем, применение
enable [l'neibl] давать возможность enact [l'naekt] предписывать, наставлять
enclose [m'klouz] заключать, ограничивать end [end] конец
endorse [m'dors] надписывать на документе, индоссировать
enforce [in'fa:s] проводить в жизнь (закон), обеспечивать выполнение, заставлять
engage [in'geid3] заниматься, быть занятым
engraved [m'greivd] награвированный entire [m'taia] полный entitle [m'taitl] давать право entrance ['entrans] вход entrust [m'trAst] вверять entry ['entn] вход
enumerate [l'njurmareit] перечислять equal [7i:kwal] равный equip [l'kwip] оборудовать, оснащать equipment [l'kwipmant] оборудование error ['era] ошибка
especial [ls'pejal] особенный, специальный
establish [ls'taebhj] устанавливать, основывать
established [is'taebhjt] установленный estimate ['estimeit] расчет, оценка;
оценивать, определять estuary ['estjuan] устье, дельта evaporation [i/vaepa'reijn] испарение
even r'irvan] ровный, четный event [l'vent] событие, случай evidence ['evidans] доказательство exact [ig'zaekt] точный examination [ig,zaemi'nei£n] осмотр, досмотр
e. anchorage ['аэпкэЫз] место стоянки судов, подлежащих осмотру
е. service ['soivis] дозорная служба, брандвахтенная служба
е. vessel [vesl] брандвахтенное судно
exceed [ik'siid] превышать except [ik'sept] исключая, кроме exception [ik'sepjn] исключение exceptional [ik'sepjbnal] исключительный
excerpt ['ekso:pt] выдержка, выписка
отрывок excise [ek'saiz] акцизный сбор execute ['eksikju:t] выполнять exempt [lg'zempt] освобожденный (от
налога, контроля) exemption [ig'zemp£n] освобождение exercise ['eksasaiz] проявлять, осуществлять е. a lien [э Чкзп] использовать право на задержание груза exist [ig'zist] существовать, находиться existence [ig'zistans] существование, наличие
е. doubtful ['dautful] существование сомнительно expiration [,ekspaio'reiJn] истечение (срока)
explosive report [iks'plouziv n'port]
звук взрыва express [iks'pres] выражать extend [iks'tend] простираться extension [iks'tenjn] протяжение extensive [iks'tensiv] обширный, большой
extent [iks'tent] протяжение, размер extinguish [lks'tingwif] тушить, гасить extreme [iks'triim] оконечный, крайний extremely [iks'tri:mli] чрезвычайно extremity [iks'tremiti] оконечность, край
F
face [feis] вид, лицевая сторона, поверхность картушка (компаса); быть обращенным в определенную сторону
facilitate [fa'siliteit] облегчать
facilities [fo'silitiz] оборудование
fail |feil] не действовать, не сделать
(чего-либо); оказаться неисправным
failure ['feilja] неудача, неисправность fair [fea] ясный, благоприятный, прекрасный, попутный fairway ['feowei] фарватер fall short J'fo:l 'Jo:t] недоставать farther ['1а:5э] далее; более отдаленный
farthermost ['faiSomoust] самый дальний
fault [fo:lt] вина, недосмотр fee [fi:] плата, вознаграждение ferry ['fen] паром
figure f'figa] цифра, фигура, рисунок,
схема (в книге) fishery ['fijan] рыбная ловля fit [fit] годный, подходящий; соответствовать, оборудовать fitness ['fitnis] пригодность fix [fiks] определять, устанавливать f. position [po'zifn] определять место
fixing system ['fiksirj 'sistom] система
определения места судна flagstaff ['flaegsta:f] флагшток flat [flaet] отмель, низкое побережье,
плоский float [flout] наплаву; плавать fluctuation [flAktju'ei^n] неустойчивость; колебание foam [foum] пена
focal plane ['foukal 'plein] фокальная плоскость
f°2 [f39l туман
f. bell [bel] туманный колокол
f. explosion [iks'plou3n] туманный
сигнал взрывом f. patches ['paetjiz] участки тумана f. siren ['saionn] туманный сигнал сиреной foot [fut] опора, подножие force [fo:s] сила, принуждать
f. majeure действие непреодолимой силы
forced [foist] вынужденный
forecast ['fo:ka:st] прогноз; предсказывать погоду f. message ['mesid3] прогноз погоды
foreland ['foiland] выступающая часть берега, мыс
foreshore ['fo:Jo:] приливная полоса, полоса осушки
form [fo:m] форма; придавать форму; образовывать
former ['fo:ma] первый из двух
fort [fo:t] форт
foul ground ['faul 'graund] плохо держащий грунт
free [fri:] свободный
f. of charge [^сЫЗ] бесплатно f. of expense [iks'pens] бесплатно
freight [freit] фрахт
dead f. [ded] мертвый фрахт
frequency ['friikwansi] частота call f. [кэ:1] частота вызова working f. ['w9:kirj] рабочая частота
frequently [,fri:kwantli] часто, обычно fresh [frej] свежий, сильный
f. water ['wo:ta] пресная вода front [frAnt] передняя сторона, фронт;
передний fuel [fjual] топливо, горючее
f. oil [oil] жидкое топливо full [ful] полный, целый