
- •Издательство «высшая школа» Москва — 1971
- •4И (Англ)
- •1 В общий словарь, помещенный после II части книги, эти слова включаются, как правило, лишь в тех случаях, когда они встречаются также в других разделах пособия.
- •I. Pilot-book (лоция) 1. Lights (огни)
- •Vocabulary
- •Exercises
- •I. Translate the following into Russian:
- •II. Find six pairs of words similar in meaning:
- •III. Give synonyms to:
- •VII. Translate the following sentences into English:
- •VIII. Read the following abbreviations in full and give their Rus- sian equivalents:
- •2. Buoys and beacons (буи и береговые знаки)
- •Vocabulary
- •Inverted с. [m'vaitid] конус, повернутый вершиной вниз
- •Expressions
- •Memorize the translation of the following sentences
- •The fairway is buoyed.
- •The fairway is unbuoyed.
- •Leave this buoy to starboard
- •Buoys and beacons a.
- •Exercises
- •I. Translate the following sentences into Russian:
- •II. Form verbs from the following nouns and translate both the nouns and the verbs:
- •V. Fill in these blanks with the following prepositions:
- •VI. Analyse the following sentences and translate them into Russian:
- •3. Dangers (опасности)
- •Vocabulary
- •Memorize the translation of the following sentences
- •Dangers
- •4. Anchorages (якорные стоянки)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •To anchor closer in
- •To anchor with the tower
- •Anchorages
- •Exercises
- •XI. Translate the following sentences into English:
- •5. Directions (наставления) vocabulary Слова, относящиеся к наставлениям
- •Expressions
- •Directions
- •I. Translate the following into Russian:
- •II. Select words of similar meaning:
- •IV. Give synonyms to:
- •V. Give antonyms to:
- •6. Tides and tidal streams (приливы, отливы и приливо-отливные течения)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •4. The tidal streams are felt in
- •5. The flood stream at springs
- •Tides and tidal streams
- •Exercises
- •VII. Translate the following sentences into English:
- •The main stress is on the 3rd syllable
- •Port facilities
- •I. Give synonyms to:
- •II. Give antonyms to:
- •III. Translate the following sentences into Russian, paying attention to the use of the Infinitive Constructions;
- •II. Charts (карты) 1. Abbreviations (сокращения) Bottom (Грунт)
- •Volcanic white weed yellow
- •Examples
- •Buoys and Beacons (Буи и береговые знаки)
- •Examples
- •2. Headings (заголовки)
- •Vocabulary
- •Increase [in'kri:s] увеличивать
- •Expressions
- •2. For abbreviations see Chart No. 5011—сокращения см. На кар-
- •3. For details of Time Signals see in ... — подробности о сигналах
- •East schelde hook of schouwen to westkapelle from the netherland government surveys to 1939 with corrections to 1942
- •Orfordness and scheveningen to terschelling zeegat compiled from the latest admiralty and foreign government surveys with additions and corrections to 1941
- •3. Notes (примечания)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •4. Cautions (предостережения)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •The existence and positions of buoys cannot be relied on —
- •Cautions
- •III. List of lights (список огней) the admiralty list of lights fog signals and visual time signals volume 4
- •Corrected to 2nd May
- •London Published by the Hydrographic Department Admiralty
- •Introductory remarks lights
- •Lights, whose Colour does not alter
- •Showing a single flash at regular intervals, the duration of light being always less than that of darkness.
- •A steady light with, at regular intervals, a total eclipse; the duration of light being always less than that of darkness.
- •Iron tower 13
- •IV. Notices to mariners (извещения мореплавателям)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •Week ending 13th November, 1954
- •Numerical index of charts affected
- •2580. Admiralty publications new charts
- •2579. Admiralty publications — Admiralty List of Radio Signals, Vol. IV, 1954
- •2566. England, w. Coast — Blackpool — Wreck Buoy Westward withdrawn
- •2526. England, s. Coast — plymouth — Hamoaze-Jetty constructed; Dolphins established
- •2573. North sea — netherlands - (1) The Texel — Information about Wrecks
- •2572. North sea — netherlands — Ijmuiden - Wreck North-North-Westward
- •2519. France, n. Coast — Sandettfe Bank —Wreck
- •2569. France, w. Coast — Rade de Brest — Information about Wrecks and Light — Buoy
- •2525. Mediterranean — archipelago — naxos — Naxia Bay — Wreck removed
- •2521. Black sea — ussr — Novorossiisk Bay — Information about Lights and Beacons
- •2540. Japan — naikai — harima nada — Murotsu Ho Se-Non-existence of Wrecks in vicinity
- •2560. British columbia — dixon entrance — graham island — Rose Spit — Information about Light-and-Whistle-Buoy and Islet.
- •2531. United states, pacific coast — california — Los Angeles Harbour Information about Fog Signals
- •V. Weather reports (метеосводки)
- •Irish sea fastnet lundy ssw force 7 to gale force 8 stop rain and fog at first stop some bright periods tomorrow towards end of period visibility under half mile in fog
- •Current rips
- •VI. Excerpts fpom "the admiralty list of radio signals" (выдержки из „адмиралтейского списка радиосигналов")
- •Coast radio stations, medical and quarantine services, general regulations, etc.
- •Alphabetical list of call signs of coast radio stations
- •Distress signals
- •Alphabetical index of coast radio stations
- •Navigational aids
- •Systems, etc.
- •International Groups Radio Stations
- •Radio direction finding stations
- •Radio direction finding regulations
- •Suspension of radiobeacon services
- •Navigational assistance from radar stations
- •Radio time signals
- •Radio navigational warnings and ice reports service details
- •Ireland
- •II. R/t Transmissions
- •British ships' radio weather reports schedule
- •(Список наиболее важных сокращений, принятых в «Адмиралтейском списке радиосигналов»)
- •I.C.W. Interrupted continuous waves
- •4. Mooring
- •Is it clear astern?
- •Is all clear at the propeller?
- •I. Charter parties and bills of lading
- •Introduction
- •Voyage Charter
- •Exercises
- •II. Bill of lading No. 27
- •The following are the conditions and exceptions hereinbefore referred to:
- •III. Notices of readiness williamson & Co., ltd. Hong kong
- •Notice of readiness to load
- •IV. Ship's protest
- •V. Manifest of cargo
- •VI. English-russian vocabulary
- •In a. With в соответствии с
- •Inward с. ['inwad] импортный груз outward с. ['autwad] экспортный груз (зд. Груз по предыдущему рейсу)
- •In due с. [in 'dju:] в должное время
- •In d. Of при невыполнении чего-либо, за недостатком чего-либо
- •In d. Терпящий бедствие (о судне)
- •In f. Полностью fully ['full] вполне, целиком furnish ['farnif] снабжать, доставлять further [Чэ:5э] дальше, далее
- •Identify [ai'dentifai] опознавать illuminate [I'lu:mineit] освещать immediate [I'mi:dpt] немедленный, срочный
- •Imminent ['iminant] близкий, угрожающий
- •True m. [tru:] истинный меридиан
- •P. Boat [bout] лоцманский бот
- •In respect to [ns'pekt ta] в отношении
- •Identification s. [ai,dentifi'keijn] опознавательный сигнал
- •Visual time s-s ['vizjual taim] визуальные сигналы времени
- •6Yfr buoy
- •Iuap'ball
- •1. Instruments
- •Variation West
- •Variation East
- •2. Fundamentals of the use of radar
- •The radio wave
- •44 Cycle later than a.
- •Directivity of the transmitted wave
- •The propagation of waves
- •The radar horizon
- •Radar pulse being radiated Echoes from both buoys returning
- •Echo from Bi has reached scanner just before transmission has ceased
- •Transmission has ceased. Echo from b2 reaches scanner. Pulse-length 0.25 p-sec: 82 yards minimum range 41 yards Fig. 23. Minimum range
- •Diffraction
- •The display
- •Radar ranges plotted as position circles
- •Radar range and radar bearing
- •Radar range as a clearing line
- •Coasting in general
- •Visual and radar observation compared
- •The information required
- •The relative plot
- •Targets to be plotted
- •Range scale to use
- •Assumptions about the other ship
- •Good Visibility
- •Use in coastal waters
- •Use in pilotage waters
- •Reporting from the plot
- •Radar and the rule of the road at sea
- •Radar detection versus sighting
- •Ascertaining the position of a ship by radar
- •Radar and the steering rules
- •A conclusion
- •Radar brings responsibility
- •3. Azimuths
- •The sextant and its use
IV. Notices to mariners (извещения мореплавателям)
Vocabulary
abridged [a'bndsd] сокращенный
affected [a'fektid] относящийся к чему-либо
aids to navigation {'eidz ta^aevi'geifn] средства, обеспечивающие
судовождение alter ['э:Иэ] изменять alteration [prlta'reijn] изменение amend [a'mend] исправлять, поправлять amendment [s'mendmant] исправление, поправка annotate ['aenouteit] аннотировать, снабжать примечаниями cancel ['kaensal] аннулировать consulate ['konsjulit] консульство description [dis'knpjn] описание destroy [dis'troi] разрушать delete [di'li:t] вычеркивать, исключать discovery [dis'k/wan] обнаружение discontinued ['diskan'tinjud] прекращенный, прерванный dot [dot] точка edition [Vdijn] издание emit [I'mit] излучать establish [is'taebhj] устанавливать expunge [iks'pAnds] вычеркивать
former [Ъ:тэ] предыдущий, первый (из упомянутых выше)
gratis ['greitis] бесплатно
include [m'klu:d] включать
insert [in's9:t] включать, вносить
issue I'isju:, 'ijjurl издание, выпуск; издавать
margin ['ma:d3in] поле (карты, книги)
notice ['noutis] извещение
Notices to Mariners ['noutisiz to 'maennaz] извещения мореплавателям
notify ['noutifai] извещать
note [nout] примечание
position [pa'sijn] положение
preliminary [pn'Imuran] предварительный
remark [n'ma:k] примечание
remove [n'mu:v] перемещать
request [n'kwest] требование; просить
slightly f'slaitli] слегка
stranded wreck ['straendid 'rek] разбитое судно, стоящее на грунте
substance fsAbstans] сущность
substitute ['sAbstitju:t] заменять
supplement f'sAplnrant] дополнение
temporary [Четрэгэп] временный
transmit [traenz'mit] передавать по радио
withdraw [wiS'dro:] убирать, снимать
wreck [rek] затонувшее судно
Expressions
-
chart affected — соответствующая карта
-
fog signal temporarily discontinued — туманный сигнал вре-
менно не подается
3. supplements in course of preparation — дополнения подго-
тавливаются
-
withdrawn from station — убран со своего штатного места
-
existence of wrecks — наличие топляков
-
wreck is to be expunged — затонувшее судно необходимо вы-
черкнуть
7. checks of Time Signal furnish on request — сигналы времени
даются по требованию
8. in the vicinity of the above position — в районе вышеупомя-
нутого места
9. a pecked line curved slightly northward — пунктирная линия,
слегка изогнутая к норду
10. not of sufficient importance to necessitate the issue of a Notice to Mariners — не настолько значительны, чтобы было
необходимо издавать специальный выпуск извещений мореплавателям
И. A light Fl. 1 sec. is to be substituted for the beacon —
проблесковый огонь должен быть заменен на береговой знак
NO. 46. WEEKLY COMPLETE EDITION
The substance of these Notices which are for the use of H. M. Ships and Merchant Ships should be inserted on the Charts affected. Sections III, IV and VI should be cut up and pasted in the appropriate Admiralty Publications. Sections I, II and V are not to be cut up, but are to be annotated in the margin or corrected in manuscript as convenient.
ADMIRALTY NOTICES TO MARINERS