
- •Питер Страуб История с привидениями Анонс
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Фредерик Готорн Глава 1
- •Глава 2
- •Сирс Джеймс Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 4
- •Фредерик Готорн Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Джон Джеффри Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Вечер у джеффри
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Фредерик Готорн Глава 4
- •Льюис Бенедикт Глава 5
- •Клуб Чепухи обвиняют Глава 6
- •Глава 7
- •Из дневников Дона Вандерли Глава 8
- •Из дневников Дона Вандерли Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Крушение, часть первая Глава 6
- •Глава 7
- •Крушение, часть вторая Глава 8
- •Глава 9
- •Крушение, часть третья Глава 10
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Из дневников Дона Вандерли Глава 14
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Последняя история Льюиса Глава 6
- •Свидетель Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Еще одна история Глава 10
- •Глава 11
- •Старая история Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •Город в осаде
- •Глава 1
- •Сентиментальное путешествие Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Разговор с г Глава 7
- •Разговор со Стеллой Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 11
- •Записи Эдварда Глава 12
- •Последний из клуба чепухи
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Полдень, Рождество Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •Глава 15
- •Глава 16
- •Глава 17
- •Глава 18
- •Глава 19
- •Глава 20
- •Глава 21
- •Глава 22
- •Глава 23
- •Глава 24
- •Эпилог ловушка для мотылька
Глава 19
- Ох, Сирс, - выдохнул Рики. Его горло болело. - Ох, мои бедные
друзья...
Они только что были живы и их хрупкий мир, казалось, снова был цел;
горечь новой и уже безвозвратной потери пронизала все его существо и слезы
обожгли ему глаза.
- Смотрите, Рики, - это был голос Дона. Рики с трудом повернул голову и
быстро встал, увидев то, что лежало рядом с ним на полу. - Это сделал Питер.
Юноша стоял в шести футах от них, глядя на лежащее перед ним тело
женщины. Дон сидел на полу, потирая шею. Рики посмотрел ему в глаза, увидел
в них страх и боль, и потом оба они взглянули на тело Анны Мостин.
Какое-то время она все еще выглядела той миловидной молодой женщиной с
черными волосами и лисьим личиком, какой они увидели ее в первый раз на
Уит-роу. Ее рука сжимала костяную рукоятку ножа, торчащего у нее из груди;
из раны, пульсируя, выливалась темная кровь. Из окна на распростертое тело
падали редкие хлопья снега.
Глаза Анны Мостин открылись, и Рики подался вперед, думая, что она
хочет что-то сказать, но она, очевидно, уже их не узнавала. Из раны хлынул
поток крови, забрызгав троих мужчин.
И тут они увидели, как за угасающей жизнью Анны продолжает жить другая,
нечеловеческая жизнь - не олень, не сова, но нечто, не имеющее привычных
форм. Только на миг за раскрытым ртом Анны им почудился другой рот, за ее
бьющимся в судорогах телом - другое тело. Потом все исчезло, и на полу
осталась только мертвая женщина.
В следующую секунду ее лицо мертвенно побелело, кожа сморщилась - вся
она как бы вдавливалась внутрь, как клочок бумаги на огне. На их глазах она
сжалась до половины своего размера, потом до четверти - в ней уже не
оставалось ничего человеческого, это был просто кусок изувеченной плоти,
гонимый неведомым ветром.
Сама комната, казалось, тяжело, по-человечески, вздохнула. Зеленый цвет
погас, и остаток тела Анны Мостин испарился. Рики, стоящий возле этого места
на коленях, увидел, что падающие хлопья снега тоже втягиваются в невидимую
воронку.
В тринадцати кварталах от них взорвался дом на Монтгомери-стрит. Милли
Шиэн услышала треск и, высунувшись в окно, увидела, что фасад дома Евы Галли
сминается, как картон, и, распадаясь на кирпичи, втягивается внутрь и
исчезает в огне, уже бушующем в сердце здания.
- Рысь, - выдохнул Рики. Дон оторвал глаза от того места на полу, где
исчезла Анна Мостин, и увидел на подоконнике воробья. Птица наклонила голову
и посмотрела на них. Дон и Рики двинулись к ней, и она вылетела в окно.
- Это все» - спросил Питер, все еще глядя на пол. - Все кончилось. Мы
это сделали.
- Да, Питер, - ответил Рики. - Все кончилось.
Дон стоял у окна, вглядываясь в темноту, где бушевала метель. Потом
подошел к двум остальным и обнял их.
Глава 20
- Как вы себя чувствуете» - спросил Дон.
- Он спрашивает! - Рики приподнялся на подушках в своей палате в
Бингемтонской больнице. - Пневмония - это вам не шутка. Советую поберечься.
- Попытаюсь. Вы чуть не умерли. Хорошо, что как раз расчистили шоссе, и
"скорая" смогла проехать. Еще немного, и мне пришлось бы везти вашу жену во
Францию.
- Не говори об этом Стелле. Она так хочет во Францию, что готова ехать
даже с таким юнцом, как ты.
- Сколько вас еще здесь продержат»
- Две недели. Стелла так запугала всех сестер, что они заботятся обо
мне по первому классу. Спасибо за цветы.
- Мне вас не хватает, - сказал Дон. - И Питеру тоже.
- Да, - просто ответил Рики.
- Как странно. Я чувствую близость к вам с Питером больше, чем к кому
бы то ни было со бремени Альмы Моубли.
- Я уже говорил тебе об этом. Клуб Чепухи умер - да здравствует Клуб
Чепухи! Сирс однажды сказал, что хотел бы быть не таким старым. Сейчас я его
понимаю. Я хотел бы видеть, как вырастет Питер, хотел бы помогать ему. Но я
перепоручу это тебе.
- Мы сделает все, что сможем.
- Знаешь, я в той комнате совсем раскис.
- Я тоже.
- Слава Богу, что Питер не растерялся.
- Да. Но рысь все еще нужно застрелить.
- Обязательно, иначе она вернется опять. Мстить нашим детям. Мне не
хочется так говорить, но боюсь, что это ваша работа.
- Похоже, что так. Ведь именно вы в конечном счете прикончили Грегори и
Фенни. А Питер убил их благодетельницу. Надо же и мне что-то сделать.
- Незавидная работенка. Кстати, нож у тебя»
- Я подобрал его с пола.
- Это хорошо.
Знаешь, в той ужасной комнате я понял, почему твой дядя покончил с
собой. Мы с Сирсом долго ломали над этим голову.
- Да. Я тоже это понял.
- Бедный Эдвард. Он вошел в спальню, ожидая в худшем случае застать
свою актрису в постели с Фредди Робинсоном. А вместо этого она - как это
сказать» - Сбросила маску.
Рики выглядел усталым, и Дон встал, чтобы уйти. Он положил на столик
перед кроватью пакет с апельсинами и несколько детективов.
- Дон.
- Что»
- Не надо нянчить меня. Лучше застрели рысь.