Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Питер Страуб - Приключения с приведениями.doc
Скачиваний:
27
Добавлен:
29.10.2018
Размер:
2.55 Mб
Скачать

Глава 2

С Фредди Робинсоном все произошло следующим образом. Он застраховал

двух старух Дедэм, дочерей полковника и сестер несчастного Стрингера Дедэма.

Они жили в старом доме на Уиллоу-Майл-роуд, держали лошадей и ни с кем не

общались. Того же возраста, что и члены Клуба Чепухи, они далеко не так

хорошо сохранились. Долгие годы они вспоминали Стрингера, который не умер

сразу, когда обе его руки затянуло в молотилку, - он весь август лежал на

кухонном столе, завернутый в одеяло, и все что-то лепетал, пока жизнь

уходила из него. Горожане устали слушать, что хотел Стрингер сказать перед

смертью, тем более что сестры не могли это толком объяснить, - они лишь

утверждали, что он ВИДЕЛ нечто, он вышел из себя, иначе зачем бы он вдруг

стал совать руки в молотилку» Похоже, сестры обвиняли в чем-то невесту

брата, мисс Галли, но когда она внезапно покинула город, история постепенно

забылась. Тридцать лет спустя немногие в городе помнили красивого и

обаятельного Стрингера Дедэма, разводящего лошадей для дела, а не для забавы

двух стареющих женщин, а сестры Дедэм махнули рукой на тупоумие жителей

Милберна и общались только со своими лошадьми. Еще через двадцать лет они

были живы, но Нетти разбил паралич, и многие горожане никогда не видели ее.

Фредди Робинсон как-то проезжал мимо их фермы, и его внимание привлекла

надпись на почтовом ящике "полк. Т.Дедэм", которую Рея регулярно обновляла.

Фреддине знал, что полковник умер от малярии еще в 0 г., но Рея, которая

объяснила ему это, была так очарована молодым человеком, что застраховалась

у него на три тысячи долларов. Конечно же, она застраховала своих лошадей.

Она боялась Джима Харди, который затаил на них злобу еще с тех пор, как она

отогнала его от конюшни, и Фредди Робинсон доходчиво объяснил ей, что

небольшая страховка - как раз то, что нужно, если Джим подкрадется к ним с

канистрой бензина.

Фредди тогда был еще молод и мечтал вступить в ряды Клуба Миллионеров;

восемь лет спустя он был близок к этому, но теперь его это не радовало - он

знал, что в большом городе он разбогател бы гораздо быстрее. Он имел

основание думать, что разбирается в страховом бизнесе и умеет всучить

страховку почти любому, но не гордился этим. Он просто эксплуатировал страх

и жадность людей, и иногда в нем поднималось презрение к себе и к собратьям

по профессии.

Изменили Фредди не брак, не дети, а жизнь рядом с Джоном Джеффри.

Сперва ему казалось, что старики, которых он наблюдал примерно раз в

месяц, заняты сущей ерундой. Подумать только - вечерние костюмы! Они

выглядели этакими мафусаилами, пережившими свой век. Потом он начал

замечать, что возвращается из Нью-Йорка домой с облегчением. Брак его

сложился неудачно, даже при наличии двоих детей, но он стремился не к семье,

а к самому городу, к тихой пристани, где он наконец обрел покой.

Это чувство укрепили два события. Как-то вечером, проходя мимо дома

Эдварда Вандерли, он увидел через окно заседание Клуба Чепухи. Мафусаилы

сидели и о чем-то разговаривали; один поднял руку, другой засмеялся. Фредди

зачарованно смотрел на них. С приезда в Милберн прошло шесть лет, теперь ему

было тридцать два, и, пока он старел, эти люди оставались такими же. Теперь

он видел в них не гротеск, а достоинство и тайну - да-да, тайну; ему было

интересно, о чем они говорят. Через две недели он повел одну из

старшеклассниц в ресторан в Бингемтоне и увидел там Льюиса Бенедикта с

официанткой из заведения Хэмфри. Он начал завидовать Клубу Чепухи и больше

всех Льюису.

В некотором роде тот был для него примером для подражания.

Он разглядывал своего кумира у Хэмфри: как тот поднимает брови, отвечая

на какой-нибудь вопрос, как, смеясь, склоняет голову, как щурит глаза. Он

копировал его манеры и привычки, в том числе и сексуальные, соответственно

снижая возраст своих девушек с двадцати пяти у Льюиса до

семнадцати-восемнадцати. Он покупал пиджаки, похожие на те, что носил Льюис.

Когда доктор Джеффри пригласил его на вечер, устроенный для

Анны-Вероники Мор, Фредди возликовал. Двери клуба открылись для него. Он вел

себя там глупо; он вертелся среди молодежи, боясь попадаться на глаза

старикам, особенно грозному Сирсу Джеймсу, а когда все же заговорил с ним, с

ужасом обнаружил, что говорит о страховке. После происшествия с Эдвардом

Вандерли Фредди ушел с другими гостями.

Когда доктор Джеффри покончил с собой, Фредди был в отчаянии. Клуб

Чепухи распадался, не успев принять его. Вечером он увидел у дома "моргай"

Льюиса и попытался его утешить - опять неудачно. Он нервничал, ссорился с

женой и вновь заговорил о дурацкой страховке. Он опять потерял Льюиса.

Поэтому, ничего не зная о том, что пытался сказать Стрингер Дедэм,

умирая на кухонном столе, Фредди Робинсон, дети которого уже подросли, а

жена собиралась разводиться, не знал и того, зачем в один далеко не

прекрасный день Рея Дедэм пригласила его к себе на ферму, это то, что он

увидел там - клочок шелкового шарфа на проволочной ограде, - давало ему

пропуск в Клуб Чепухи.

Сперва дело выглядело обычным. Рея десять минут продержала его на

холодном крыльце, где время от времени слышалось ржание лошадей. Наконец она

вышла, закутанная в шаль, и сказала, что знает, кто это сделал, но не

скажет, да, сэр, пока вы не выложите денежки. Не хотите ли кофе»

- Да, спасибо, - Фредди вытянул из дипломата бумаги. - Заполните,

пожалуйста, эти формы, и компания тут же начнет их рассматривать. Но я

должен осмотреть ущерб, мисс Дедэм. Ведь что-то случилось»

- Я же говорю, я знаю, кто это сделал. Мистер Хардести скоро будет, так

что можете подождать его.

- Так это криминальный ущерб, - и Фредди полез еще за одной бумагой. -

Может, пока расскажете мне, в чем дело»

- Лучше подождите мистера Хардести. Я чересчур стара, чтобы

рассказывать дважды. Да и на холод выходить лишний раз неохота. Брр! - она

театрально вздрогнула. - Так что заходите и выпейте кофе.

Фредди, державший в охапке дипломат, бумаги и ручку, оглянулся в

поисках стола. Грязная кухня сестер была завалена всяким хламом.

На одном из стульев стояла старая лампа, на другом громоздилась

пожелтевшая кипа "Горожанина". Высокое зеркало в дубовой раме подарило ему

его отражение - классический бюрократ. Он отошел к стене и тут же сшиб

какой-то ящик.

- Боже! - воскликнула Рея. - Ну и грохот!

Он осторожно сел на стол и разложил бумаги на коленях.

- Так у вас умерла лошадь»

- Именно. Придется вам раскошелиться, господа.

Тут за дверью кухни что-то проскрипело, и Фредди поморщился.

- Я только хотел узнать детали, - и он отвернулся, чтобы не смотреть на

Нетти Дедэм.

- Нетти хочет с вами поздороваться, - напомнила Рея, и ему пришлось

повернуть голову.

Перед ним возникла груда старых одеял в инвалидной коляске.

- Добрый день, мисс Дедэм, - пробормотал Фредди, придерживая бумаги.

Нетти издала какой-то звук. Из одеял торчали только ее нос и рот, постоянно

открытый в какой-то жуткой судороге.

- Ты помнишь этого милого мистера Робинсона, - сказала Рея сестре,

ставя на стол чашки с кофе. Рея обычно ела стоя, так как не любила сидеть. -

Он принесет нам деньги за нашего бедного Шоколада. Сейчас он заполнит формы.

- фр, - сказала Нетти, тряся головой. - Прс дне.

- Да, принесет денежки. Не обращайте на нее внимания, мистер Робинсон.

- Давайте перейдем к делу. Умерло животное по кличке...

- А вот и мистер Хардести, - перебила Рея. Фредди услышал, как у

крыльца остановилась машина. Он отложил ручку и украдкой взглянул на Нетти,

которая сонно глядела в грязный потолок. Рея поставила чашку и стала

бороться с дверью. "Льюис бы ей помог", - пронеслось у него в голове.

- Сядьте, ради всего святого, - прошипела она.

Ботинки Хардести проскрипели по крыльцу. Он дважды постучал, прежде чем

Рея ему ответила.

Фредди слишком часто видел Уолта Хардести у Хэм-фри, чтобы думать о

нем, как о хорошем шерифе. Он был похож на неудачника, готового в любой

момент выместить злобу на других. Когда Рея открыла дверь, он стоял на

пороге, сунув руки в карманы, и не спешил войти.

- Добрый день, мисс Дедэм. Что у вас случилось»

Рея завернулась в шаль и вышла. Фредди подождал, потом понял, что она

не вернется, и торопливо встал, собрав бумаги. Нетти по-прежнему трясла

головой.

- Я знаю, кто это сделал, - услышал он негодующий голос старухи

снаружи.

- Это Джим Харди, вот кто.

- Да» - спросил Хардести. - Быстро же вы подоспели, мистер Робинсон, -

он словно только что заметил Фредди.

- Страховые дела, - пробормотал Фредди. - Бумаги.

- Конечно, это Джим Харди, - настаивала Рея. - Этот чокнутый.

- Ладно, посмотрим, - сказал Хардести. - Лошадь нашли вы»

- Эти дни у нас работал мальчик. Он кормил их и менял подстилку. Такой

неженка, - Фредди удивился этому замечанию, потом почувствовал запах. - Он

нашел Шоколада в его стойле. На шестьсот долларов убытка, мистер Робинсон.

- Откуда вы взяли эту цифру» - спросил Фредди, пока Хардести открывал

двери стойл. Одна из лошадей заржала, другие стали брыкаться. Неопытному

глазу Фредди они все казались опасными.

- Потому что его отец был Генерал Херши, а мать Свит Туз, и они были

прекрасные лошади. Генерала Херши мы могли продать за кругленькую сумму - он

был точь-в-точь как Сибисквит. Нетти так говорила.

- Сибисквит, - повторил Хардести сквозь зубы.

- Вы чересчур молоды, чтобы знать, что такое хорошие лошади. Так и

запишите в своих бумагах - шестьсот долларов, - она повела их вдоль стойл.

Лошади беспокойно храпели, поворачивая им вслед головы.

- Не очень-то чистые эти твари, - сказал Хардести.

- Смотря на чей вкус. Ну вот и наш бедный Шоколад, - пояснение было

излишним: оба увидели на покрытом соломой полу красноватого жеребца. Фредди

он показался похожим на громадную крысу.

- Черт, - Хардести открыл дверь стойла. Он нагнулся и начал

разглядывать шею лошади. В соседнем стойле заржала лошадь, и шериф едва не

упал.

- Черт, - повторил он. - Ага, вижу.

Он рывком поднял голову Шоколада.

Рея Дедэм закричала.

***

Двое мужчин проволокли тушу лошади мимо стойл. "Тише, тише", - все

время повторял Хардести, будто старая леди сама была лошадь.

- Кто, черт побери, это мог сделать» - спросил Фредди, все еще в шоке

от длинного разреза на шее животного.

- Норберт Клайд говорит, что это марсиане. Он их даже видел. Слышали об

этом»

- Да. Но вы не хотите выяснить, где был Джим Харди прошлым вечером»

- Мистер, я был бы просто счастлив, если бы люди не совались в мою

работу. Мисс Дедэм, вы уже успокоились» Мистер Робинсон, подержите ее, а я

открою машину.

Они усадили ее на сиденье машины Хардести.

- Бедный Шоколад, - простонала она. - Бедный.., ужасно, ужасно...

- Ладно, мисс Дедэм. Послушайте меня, - Хардести наклонился к ней. -

Это не Джим Харди, вы слышите» Он прошлым вечером дул пиво вместе с Питером

Бернсом. Я знал о вашей маленькой ссоре с ним, поэтому и навел справки. Он

был там до двух.

- Он мог сделать это после двух, - заметил Фредди.

- Потом он до утра играл с Питером в карты в подвале у Бернсов. По

крайней мере, так утверждает Питер. Не думаю, что такой парень, как он, мог

сделать такое или покрывать того, кто это сделал.

Фредди кивнул.

- А когда он не с Питером, он увивается вокруг этой новой дамы - ну вы

знаете, о ком я говорю. Красивая, похожа на фотомодель.

- Я ее видел.

- Ага. Так что он не убивал эту лошадь, как не убивал телку Элмера

Скэйлса. Я написал, что это собаки с зубами, как бритвы, - он пристально

поглядел на Фредди и повернулся к Рее Дедэм. - Вы можете идти» Слишком

холодно для вас тут сидеть. Пойдем внутрь.

Фредди отступил на шаг.

- Вы знаете, что это не собаки»

-Да.

- Тогда кто» - Он обернулся, будто что-то потерял. Потом он увидел это

и вздрогнул: на проволоке ограды бился яркий клок ткани.

- Действительно, кто»

- Крови нет, - заметил Фредди, все еще глядя на ограду.

- Не хотите помочь мне с мисс Дедэм»

- Я кое-что там забыл, - и Фредди пошел к ограде, слыша позади

кряхтение Хардести, который вытаскивал старуху из машины. Он осторожно снял

с ограды длинный лоскут ткани - шелк. Лоскут был вырван из шарфа, и он знал,

где видел такой шарф.

Вернувшись домой, он напечатал отчет и заклеил его в конверт для

отправки компании. Потом он позвонил Льюису Бенедикту.

- Алло, Льюис» Как вы» Это Фредди.

- Фредди»

- Фредди Робинсон.

- А-а, да.

- Вы сильно заняты сейчас» Мне можно с вами поговорить»

- О чем»

- Ну, если я не помешаю... Речь идет о тех убитых животных. Знаете, что

появилось еще одно» Лошадь сестер Дедэм. Не похоже, что ее убили марсиане.

Понимаете, о чем я» - Он сделал паузу, но Льюис молчал. - Скажите, эта

женщина, которая недавно приехала, правда работает у Сирса и Рики»

- Я слышал об этом, - по голосу Льюиса Фредди понял, что ему следовало

сказать "Джеймс" и "Готорн".

- Вы ее не знаете»

- Нет. Вы можете сказать, в чем дело»

- Не по телефону. Может, мы где-нибудь встретимся» Видите ли, я нашел

кое-что у Дедэмов и не хотел показывать это Хардести, пока не поговорю с

вами и вашими друзьями.

- Фредди, я что-то не понимаю вас.

- Что ж, по правде говоря, я сам не уверен, но хочу повидаться с вами,

пропустить пару пива и обсудить, что со всем этим делать.

- Но с чем, скажите»

- Я знаю, что вы все боитесь, и хочу сообщить вам кое-что о том, чего

вы боитесь...

- Фредди, я не настроен шутить. Извините.

- Ладно, может, увидимся как-нибудь у Хэмфри» Мы можем поговорить и

там.

- Посмотрим, - и Льюис повесил трубку.

Фредди, удовлетворенный, отошел от телефона. Когда Льюис поймет, что он

ему сказал, он обязательно позвонит. Конечно, если то, о чем он подумал,

верно, ему следовало сообщить шерифу, но сначала он сам должен был все

обдумать. Он хотел убедиться, что Клуб Чепухи в безопасности. Ход его мыслей

был примерно таким: шарф, из которого был выдран лоскут, он видел на той,

кого Хардести назвал "новой дамой"; она общалась с Джимом Харди; Рея Дедэм

подозревала в убийстве Джима; шарф доказывает, что дама была там, так почему

там не мог быть Джим» И если эти двое по какой-то причине убили лошадь, то

почему не других животных» Норберт Клайд видел что-то большое с горящими

глазами, но это вполне мог быть Джим Харди в лунном свете. Фредди читал о

современных ведьмах, девицах, устраивающих шабаши.

Может, она как раз из таких, а Джим подпал под ее влияние -

ненормальные, говорят, здорово умеют убеждать. В таком случае, чтобы

репутация Клуба не пострадала, девицу придется выгнать из города. А с Джимом

они разберутся сами.

Он прождал звонка Льюиса два дня. Когда тот не позвонил, он решил

отбросить приличия и сам набрал его номер.

- Это снова я, Фредди Робинсон.

- Да-да, - сухо сказал Льюис.

- Мне серьезно нужно с вами поговорить. Слышите» Мне дороги ваши

интересы, - и по какому-то неведомому наитию: - Что если следующий труп

будет человеческим» Вы подумали об этом»

- Вы мне угрожаете»

- О, Боже, нет! - Он был сбит с толку: Льюис все не так понял. -

Слушайте, как насчет завтрашнего вечера»

- Я еду на охоту на енота.

- Ох, - сказал Фредди, пораженный этим новым для него ликом его идола.

- Вы охотитесь на енотов» Это здорово, Льюис.

- Я там отдыхаю. Я охочусь с другом, у него есть собаки. Мы просто

уходим в лес и проводим там время. Я рад, что вам это нравится, - Фредди

услышал в голосе Льюиса то, чего долго не мог заметить: неуверенность и даже

страх. - Ну ладно, всего хорошего, - и Льюис повесил трубку.

Фредди долго смотрел на телефон, потом открыл шкаф и достал оттуда

шелковый лоскут. Если Льюис может охотиться, то почему бы не поохотиться и

ему» Он вспомнил имя старой секретарши адвокатской конторы: Флоренс Куэст.

Нашел в справочнике ее телефон и позвонил. Он попросил ее назвать имя и

адрес их новой секретарши.

(Думал ли ты, Фредди, что очень скоро она будет жить в твоем доме» И

почему ты так тщательно запер дверь») Через час он позвонил в отель Арчера.

- Да, буду рада видеть вас, мистер Робинсон, - сказала девушка очень

спокойно.

(Фредди, ты не боялся встречаться с молодой девушкой так поздно, для

такого серьезного разговора» Что с тобой случилось» И почему ты был уверен,

что она знает то, что ты хочешь ей сказать»)