- •Питер Страуб История с привидениями Анонс
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Фредерик Готорн Глава 1
- •Глава 2
- •Сирс Джеймс Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 4
- •Фредерик Готорн Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Джон Джеффри Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Вечер у джеффри
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Фредерик Готорн Глава 4
- •Льюис Бенедикт Глава 5
- •Клуб Чепухи обвиняют Глава 6
- •Глава 7
- •Из дневников Дона Вандерли Глава 8
- •Из дневников Дона Вандерли Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Крушение, часть первая Глава 6
- •Глава 7
- •Крушение, часть вторая Глава 8
- •Глава 9
- •Крушение, часть третья Глава 10
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Из дневников Дона Вандерли Глава 14
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Последняя история Льюиса Глава 6
- •Свидетель Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Еще одна история Глава 10
- •Глава 11
- •Старая история Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •Город в осаде
- •Глава 1
- •Сентиментальное путешествие Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Разговор с г Глава 7
- •Разговор со Стеллой Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 11
- •Записи Эдварда Глава 12
- •Последний из клуба чепухи
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Полдень, Рождество Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •Глава 15
- •Глава 16
- •Глава 17
- •Глава 18
- •Глава 19
- •Глава 20
- •Глава 21
- •Глава 22
- •Глава 23
- •Глава 24
- •Эпилог ловушка для мотылька
Глава 2
Двое уже ушли. Рики замешкался, сказав им, -что незачем спешить в такой
холод. Льюис ответил: "Это живо разрумянило бы тебя, Рики", но доктор
Джеффри просто кивнул. Действительно, для октября было очень холодно,
достаточно холодно, чтобы выпал снег. Сидя в библиотеке, пока Сирс пошел за
новой порцией выпивки, Рики слышал, как удаляется гудение машины Льюиса. У
Льюиса был "моргай", пять лет назад привезенный из Англии, спортивный
автомобиль, который нравился Рики. Но его брезентовый верх в такой вечер не
спасал от холода. В такие нью-йоркские зимние вечера нужно что-то большее,
чем маленький "моргай" Льюиса. Бедный Джон совсем замерзнет, пока Льюис
довезет его домой на Монтгомери-стрит, к Милли Шиэн.
Милли сидит сейчас в полутьме в смотровой доктора, ожидая, когда
повернется ключ в замке, чтобы помочь ему снять пальто и сварить чашку
горячего шоколада. После этого Льюис поедет дальше за город, в леса, где
стоит купленный им после возвращения дом.
Что бы ни делал Льюис в Испании, денег он оттуда привез достаточно.
Дом Рики стоял буквально за углом, в пяти минутах ходьбы, в былые дни
они с Сирсом каждый день ходили на работу пешком. Теперь они гуляли только в
теплую погоду. "Как Том и Джерри", говорила Стелла. Ирония относилась в
первую очередь к Сирсу: Стелла его недолюбливала. Конечно, она никогда не
показывала этого. Не могло быть и речи, чтобы она встречала мужа с горячим
шоколадом; она ложилась спать, оставив свет только в верхнем холле. Само
собой считалось, что, коль Рики засиделся у друзей, ему полагается шарить в
темноте и натыкаться на модерновую мебель с острыми углами, купленную им по
ее настоянию.
Сирс вернулся в комнату с двумя бокалами в руках и сигарой во рту.
- Сирс, - сказал Рики, - ты, должно быть, единственный, кто заставляет
меня пожалеть, что я женат.
- Не трать на меня зависть. Я слишком старый и толстый.
- Ни то, ни другое, - Рики взял бокал. - Ты просто притворяешься.
- Но ты попал в точку. Ты не можешь никому сказать то, что говоришь
мне. Если ты скажешь это твоей красавице, она вышибет из тебя мозги. А мне
ты говоришь, потому что... - Сирс сделал паузу, и Рики показалось, что
сейчас он скажет:
"Я тоже жалею, что ты женат".
- Слушай, я, по-твоему, боевая лошадь или рабочая»
Слушая своего компаньона с бокалом в руке, Рики подумал о Джоне Джеффри
и Льюисе Бенедикте, мчащихся в свои дома, о своем собственном доме, ждущем
его, и о том, как переплелись их жизни и привычки.
- О, я думаю, боевая, - сказал Рики и улыбнулся. Он вспомнил, что
говорил недавно "все меняется только к худшему", и подумал:
Да, это так, храни нас Бог.
Внезапно он представил, что все они, он и его друзья, летят в маленьком
самолетике по черному грозовому небу.
- А Стелла знает про твои кошмары»
- Я и не знал, что у тебя тоже, - Рики не хотел отвечать.
- Я считал, что незачем это обсуждать.
- И у тебя они уже...
Сирс поглубже погрузился в кресло.
- А у тебя уже»..
- Год.
- И у меня. Год. И у остальных, наверно, тоже.
- Льюис не кажется встревоженным.
- Льюиса ничего не может встревожить. Когда Бог создавал Льюиса, он
сказал: "Я дам тебе красивое лицо, хорошую фигуру и добрый нрав, но,
поскольку мир несовершенен, недодам немного мозгов". Он разбогател потому,
что ему нравились рыбацкие деревни в Испании, а не потому, что он знал, что
с ними делать.
Рики не стал развивать эту тему.
- Это началось после смерти Эдварда»
Сирс кивнул своей массивной головой.
- А как ты думаешь, что случилось с ним»
Сирс пожал плечами. Они все долго искали ответ.
- Я знаю не больше тебя.
- Думаешь, нам будет лучше, если мы узнаем»
- О, небо, что за вопрос! Я думаю, что случится что-то ужасное. Что ты
навлечешь на нас беду, если пригласишь сюда молодого Вандерли.
- Предрассудки. Чушь. Я думаю, что-то ужасное уже случилось, и молодой
Вандерли как раз может помочь нам в этом разобраться.
- Ты читал его книгу»
- Вторую» Пролистал.
Это значило, что он все же читал.
Ну и что ты думаешь»
Хороший опыт. Больше мастерства, чем у многих. Несколько превосходных
фраз, интересный сюжет...
- Но то, о чем он пишет...
- Я думаю, что он, во всяком случае, не примет нас за маразматиков. Это
главное.
- Хорошо бы, - сказал Рики. - Не хочу, чтобы кто-то совал нос в нашу
жизнь.
- Но он как раз будет "совать нос" и выспрашивать, чего мы так боимся.
Тогда, может быть, Джеффри перестанет ругать себя за ту вечеринку. Он ведь
устроил ее только из-за той актрисы. Из-за молодой Мур.
- Я много думал об этой вечеринке. Пытался вспомнить, как она
выглядела.
- Я ее видел, - сказал Сирс. - Она говорила со Стеллой.
- Это все видели. Но куда она делась потом»
- Мы все плохо соображаем. Надо дождаться молодого Вандерли. Пусть
посмотрит свежим взглядом.
- Боюсь, что мы пожалеем, - сделал Рики последнюю попытку. - Это нас
добьет. Мы будем, как те звери, грызть свой собственный хвост.
- Решено. Не надо мелодрам.
Переубедить его было явно безнадежным делом. Рики решил задать еще один
вопрос:
- Когда приходит твоя очередь, ты заранее знаешь, о чем будешь
говорить»
- А что»
- А я не знаю. Просто сижу и жду, и это приходит ко мне, как сегодня. С
тобой так же»
- Да, но не всегда.
- А с остальными»
- Слушай, не знаю. Тебе пора домой. Стелла, должно быть, заждалась.
Он не мог понять, серьезно ли говорит Сирс. Он поправил свою бабочку -
еще одну деталь их ритуала, которую Стелла с трудом выносила.
- Откуда берутся эти истории»
- Из нашей памяти, - ответил Сирс. - Или, если угодно, из подсознания.
-Иди. Мне еще мыть бокалы, а я тоже уже хочу спать.
- Можно мне еще раз попросить...
- О чем»
- Не писать племяннику Эдварда, - сердце Рики внезапно забилось
сильнее.
- Что это ты так забеспокоился» Попросить можно, но когда мы в
следующий раз соберемся, он уже получит мое письмо. Думаю, так будет лучше.
У двери Сирс держал его пальто, пока он влезал в рукава.
- По-моему, Джон плохо выглядит, - сказал Рики.
Сирс распахнул дверь в темноту, освещенную уличным фонарем. Оранжевый
свет падал на лужайку, усыпанную опавшими листьями. Силуэты туч проносились
по темному небу; пахло зимой.
- Джон умирает, - спокойно сказал Сирс, вторя его мыслям. - Увидимся в
конторе. Передавай привет Стелле.
Дверь закрылась за ним - за маленьким человеком, уже начавшим дрожать
на холодном ветру.